Tags » <Japanese language

Go around the world of Buddha statues 24: The beginning of God statue in China 2

仏像を巡って 24: 中国の神像の始まり 2

< 1. a Chinese dragon in Forbidden City  >

< 1. 中国紫禁城の龍   >

This time, we easily see how Chinese myth was born. 512 more words

<japanese language

Go around the world of Buddha statues 23: The beginning of God statue in China 1

仏像を巡って 23: 中国の神像の始まり 1

< 1. a sacred place of Taoism in Nanjing   >

< 1.道教の聖地茅山、江蘇省(南京)   >

From now on, in seven times, we see how Chinese god statue was born. 519 more words

<japanese language

Taking a picture of nature 7: bird 4

自然を撮る 7: 鳥 4

< 1.November, 11月撮影 >

I tighten my skin when I hold my chest out. Let go strong today, too.

胸をはると身が引き締まるぞ、今日も元気で行こう。

Following the last time, I introduce photos of birds offered by acquaintance. 54 more words

<japanese language

New fables of Aesop 11: White snakes and black snakes

平成イソップ物語 11: 白蛇と黒蛇

  • * 1

Once upon a time, white snakes and black snakes had lived in grassland.

White snakes hadn’t poison, but black snakes had it. 185 more words

<japanese language

Taking a picture of nature 6: a summer of a plateau area

自然を撮る 6: 高原の夏

< 1. Yashimagahara swamp of Nagano prefecture in September >

< 1. 長野県八島湿原9月 >

I introduce some photos that an acquaintance offered. 145 more words

<japanese language

ピケティの資本論 30: あとがき

  

*1

 

今回は、この連載を終えるにあたり、気になることを記します。

どうも長い間、お付き合い頂きありがとうございました。

 

 

< グラフ2.ピケティの「21世紀の資本」より >

このグラフに日本が選択を誤った背景が見えます。

グラフ中の赤枠(1900~1930年)と黄枠(1930年~)を見てください。

地域間で経済力の逆転が生じています。

かつて、日本が大陸進出を始め、米国との戦争を意識し出したのは1900年から1920年代にかけてでした。

当時、欧州が世界をリードしており、米国が強大になりつつあることを認識する人は少なかった。

しかし、両者の経済力は着実に逆転しつつありました。

1930年代、独裁者ヒトラー率いるドイツは隣国を侵略し始め、勢いは増すばかりでした。

こうして日本は米国を牽制する為に、快進撃を続けるドイツと軍事同盟(集団自衛)を結びました。

この結果は、皆さんご存じの通りです。

同じグラフ2の別の赤枠(1980~2010年)を見て下さい。

アジアとアメリカで同様の逆転が起きています。

同じ轍を踏む心配はないでしょうか。

日本で起きていること

最近、北朝鮮が潜水艦からのミサイル発射に成功させた報道がありました。

以前「私達の戦争 44」で指摘しましたが、日本海や太平洋からミサイル攻撃があると、日本のミサイル防衛はたちまち役に立たなくなります。

これは米ソの核開発競争でも実際に起きたことです。

これを受けて米ソは敵視しながらも話し合い、膨大な核開発競争へと移行しなければならなかったのです。

歴史は繰り返しているのです。

<japanese language

Capital of Piketty 29: things learned from the book“Capital in Twenty-First Century” 

ピケティの資本論 29: 著書「21世紀の資本」から学んだこと

  

< graph 1. by “Capital in Twenty-First Century” >

< グラフ1.ピケティの「21世紀の資本」より >

This time, I sum up the book “Capital in Twenty-First Century” 496 more words

<japanese language