Neues Feature – neue Übersetzungen

  • Ihr habt bestimmt schon gesehen, dass es ein neues Feature auf WP.com gibt:
    http://en.blog.wordpress.com/2010/08/03/like-a-post/

    Dazu sind natürlich viele Texte zu übersetzen, damit das auch in deutsch verfügbar ist.
    Hier können wir problematische Übersetzungen diskutieren.

    Ich starte mal hiermit:
    „Reblog this post“

    Reblogge diesen Artikel? Diesen Artikel bloggen? Diesen Artikel auch bloggen? Auch bloggen? Artikel auch bloggen?

    Sonstige Ideen?

    Gruß, Torsten

    Der Blog bei dem ich Hilfe benötige heißt (nur für angemeldete Benutzer sichtbar).

  • Habe mir mal ein paar Stunden den Kopf darüber zerbrochen. Ist wirklich schwierig.

    Da „Reblog“ ein WordPress.com-spezifisches Wortkonstrukt zu sein scheint (ist zumindest lt. mehrere Dictionaries kein offizielles englisches Verb), wäre die erste Wahl, es einfach wie bei Namen annäherend unübersetzt zu übernehmen. Deswegen wäre mein erster Vorschlag:

    „Diesen Artikel rebloggen“

    Ansonsten hätte ich noch folgende Idee/Vorschlag:

    „Diesen Artikel weiterempfehlen“

    Bin mir allerdings nicht sicher, ob ‚weiterempfehlen‘ den ganzen technischen Prozess des „Artikels auf dem eigenen Blog erstellen“, korrekt widerspiegelt. Vom Sinn her ist „Reblog“ für mich auf alle Fälle so etwas wie eine Empfehlung.

    Die Sache mit dem ‚auch bloggen‘ bzw. ‚Artikel bloggen‘ klingt irgendwie komisch. Ist allerdings nur meine Meinung und auch keinesfalls böse gemeint. :-)

    Gruß, Martin(IQ)

  • Kein Ding, wenn ich es nicht auch komisch gefunden hätte, dann hätte ich diesen Thread ja nicht gestartet ;-)

    Nicht übersetzen war ja auch meine erste Idee. Ich würde auch sagen, dass das bisher die beste Idee ist: „Diesen Artikel rebloggen“. Ich habe die Funktion mal ausgetestet und da der Artikel ja nur als Auszug angezeigt wird, mit dem klassischen Read More-Link würde weiterempfehlen auch passen, und wäre für alle Anfänger besser verständlich. Auch wenn es, um die Missverständlichkeiten auszumerzen, eigentlich „Diesen Artikel auf dem eigenen Blog weiterempfehlen“ heißen müsste. Schwierig.

    Ich würde dann doch eher für „Diesen Artikel rebloggen“ tendieren.

    Andere Meinungen?

    Gruß, Torsten

    P.S.: Es gibt noch ein paar mehr solcher harten Nüsse. Wie übersetzt man „Likes“? „Gefällt-mirs“!?

  • Wie übersetzt man „Likes“? „Gefällt-mirs“!?

    Der „Like“ Button wird ja nicht nur auf WordPress.com eingesetzt. Auch Facebook und YouTube kennen so ein Feature. Deswegen würde ich sagen, es gilt das gleiche wie für ‚Reblog‘. Als feststehenden Begriff einfach nicht übersetzen.

    Die andere Möglichkeit wäre es wie YouTube zu übersetzen. Sprich als „Mag ich“. Aber auch davon kann man keine Mehrzahl im Sinne von „Likes“ bilden. Echt frustrierend.

    Ein Like ist zwar auch so etwas wie eine Empfehlung, aber man kann ja nicht beide Begriffe gleich übersetzen. Fällt jemandem noch ein Wort ein, das das Gefallen eines bestimmten Artikels ausdrückt, kurz und dazu noch Mehrzahlfähig ist?

    Gruß, Martin(IQ)

  • Ich denke auch, dass die meisten Blogger und Bloggerinnen die englischen Ausdrücke verstehen werden. Die das nicht tun, sollen die fragen, die sich auskennen ;)

    Ich werde mal ein paar fähige Menschen aktivieren für die Übersetzungen, okay?

    Die Seite hier kann man nicht über E-Mail-Benachrichtigung erhalten, oder?

    Mögt Ihr mir bitte nochmal den Link für die Übersetzungsseite schreiben? Danke!

    Grüße von Ruthie

  • Ach, was ich eigentlich fragen wollte, was vielleicht aber nicht hierher gehört: Ich hab aus Versehen einen meiner eigenen Einträge als „Like“ angeklickt. Kann man das rückgängig machen?

  • Ich werde mal ein paar fähige Menschen aktivieren für die Übersetzungen, okay?

    Klar, gerne! Je mehr, desto besser. Es gibt noch so viele nicht übersetzte Texte!

    Die Seite hier kann man nicht über E-Mail-Benachrichtigung erhalten, oder?

    Welche Seite genau? Das Forum? Ich denke nicht, aber du kannst den Feed abonnieren.

    Mögt Ihr mir bitte nochmal den Link für die Übersetzungsseite schreiben? Danke!

    Klar: http://translate.wordpress.com

    Gruß, Torsten

  • Wenn eine Frage nicht zum Kontext des Threads passt, sollte ein neuer Thread gestartet werden. Wir befinden uns ja gerade im Unterforum „Übersetzungen“. Da passt die Frage nach den „Likes“ eigentlich nicht …

    Ich hab aus Versehen einen meiner eigenen Einträge als „Like“ angeklickt. Kann man das rückgängig machen?

    Klar geht das:
    http://en.support.wordpress.com/likes/#reviewing-posts-you-like

    Einfach über die graue Admin-Bar oben, „Post I like“ anklicken und dann bei dem Artikel, wo man den Like entfernen möchte auf „Remove Post“ klicken.
    (Entfernt Artikel von der Liste der Likes)

    Gruß, Torsten

  • Falls es hilft, den Feed des Forums erreichst du unter:
    https://de.forums.wordpress.com/rss.php

    Gruß, Martin(IQ)

  • Sorry, Torsten, dass ich ein neues Thema hier reingewurschtelt habe. Natürlich weiß ich, dass das ein eigenes Thema ist (hatte ich ja auch geschrieben). Aber ich war schon sooo müde ;) Ich verspreche: Ich werde mich bessern!

    Danke für Eure Güte und die ganzen ausführlichen Antworten! Ruthie

  • Das Thema ‘Neues Feature – neue Übersetzungen’ ist für neue Antworten geschlossen.