<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>ressenyes &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/ressenyes/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "ressenyes"</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 01:33:45 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[JG Ballard]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=816</link>
<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 12:29:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=816</guid>
<description><![CDATA[Us deixem aquesta setmana amb la impaciència per la inauguració de l&#8217;exposició JG Ballard. ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Us deixem aquesta setmana amb la impaciència per la <strong>inauguració de l'exposició</strong> <strong><a href="http://www.cccb.org/ca/exposicio?idg=16452"><span style="color:#3c659e;">JG Ballard. Autòpsia del nou mil·leni</span></a></strong>, llàrgament anunciada i que per fi podrem veure a partir del proper dimarts <strong>22 de juliol i fins el 9 de novembre</strong> al <strong><a href="http://www.cccb.org/ca/"><span style="color:#3c659e;">Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB)</span></a></strong>.</p>
<p><a title="enllaç al catàleg" href="http://ub.cbuc.cat/search*cat?/aballard+j/aballard+j/1%2C5%2C21%2CB/exact&#38;FF=aballard+j+g+1930&#38;1%2C16%2C"><strong><span style="color:#3c659e;">JG Ballard</span></strong></a> ( Xangai, 1930 ) és un novel·lista britànic conegut principalment per la controvertida <a title="enllaç al catàleg" href="http://ub.cbuc.cat/record=b1019828*cat"><em><strong><span style="color:#3c659e;">Crash</span></strong></em></a> i la novel·la <em><strong><a title="enllaç al catàleg" href="http://ub.cbuc.cat/record=b1013503*cat"><em><span style="color:#3c659e;">L'Imperi del sol</span></em></a></strong></em><strong>; </strong>totes dues obres han estat adaptades al cinema.<br />
<img class="alignright" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/ballard.gif" alt="ballard.gif" align="left" /></p>
<p>Precisament Ballard ha publicat aquest mateix any la seva autobiografia <strong><em>Miracles of Life.<br />
</em></strong> El suplement del <strong><em>The Sunday Times (Culture</em></strong>, 20 2008),<strong><em><strong> </strong></em></strong>publicava <a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/book_extracts/article3241210.ece"><strong><span style="color:#3c659e;">un extracte</span></strong></a> del llibre lligat a l'article: <strong><em><strong><a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/book_extracts/article3215270.ece"><span style="color:#3c659e;">JG Ballard reminisces on his boyhood years in Miracles of Life</span></a></strong></em></strong>.</p>
<p><a href="http://www.editorialmondadori.com/home/home.asp"><strong><span style="color:#3c659e;">Mondadori</span></strong></a> publicarà aquesta obra <strong>en castellà</strong> al setembre. El llibre relata les seves vivències durant la reclusió de la seva família a un camp del <strong>Xangai ocupat</strong> pels Japonesos durant la segona guerra mundial. Aquesta experiència ja va inspirar <em><strong><a title="enllaç al catàleg" href="http://ub.cbuc.cat/record=b1013503*cat"><em><span style="color:#3c659e;">L'Imperi del sol</span></em></a>.</strong></em></p>
<p><a href="http://www.edicionesminotauro.com/"><strong><span style="color:#3c659e;">Ediciones Minotauro</span></strong></a> està publicant tota l'obra de <strong>JG Ballard</strong> en la seva col·lecció Biblioteca de Autor.</p>
<ul>
<li>Si us sentiu ballardians, visiteu el web: <strong><a href="http://www.ballardian.com/"><span style="color:#3c659e;">http://www.ballardian.com/</span></a></strong></li>
</ul>
<ul>
<li>Article a <strong>El Pais</strong>: <a href="http://tinyurl.com/6pnlng"><em><strong><span style="color:#3c659e;">Profecía cumplida</span></strong></em></a>.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lectures i films]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1020</link>
<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 07:54:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1020</guid>
<description><![CDATA[Per aquesta setmana us passem unes propostes de lectura que ens ha preparat la nostra companya Esth]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Per aquesta setmana us passem unes <strong>propostes de lectura</strong> que ens ha preparat la nostra companya Esther:</p>
<p><a href="http://www.elacantilado.com/ficha.asp?id=178"><img class="alignnone size-full wp-image-1054 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/05/cartadesconocida.jpg" alt="" width="98" height="162" /></a><br />
<strong>ZWEIG, Stefan. <em><a href="http://ub.cbuc.cat/search*cat?/tCarta+de+una+desconocida/tcarta+de+una+desconocida/1%2C3%2C9%2CB/frameset&#38;FF=tcarta+de+una+desconocida&#38;1%2C%2C4"><span style="color:#3c659e;">Carta de una desconocida</span></a></em>. Barcelona: Acantilado, 2002 / </strong><strong><em><a href="http://ub.cbuc.cat/search*cat?/tCarta+d%27una+desconeguda/tcarta+d%27una+desconeguda/1%2C1%2C3%2CB/frameset&#38;FF=tcarta+d%27una+desconeguda&#38;1%2C%2C3/indexsort=-"><span style="color:#3c659e;">Carta d'una desconeguda</span></a></em>, Quaderns Crema, 1998</strong>.<br />
En aquest meravellós llibre l’autor ens relata la història d’un amor impossible. És una carta amb la confessió d'un amor guardat en secret durant anys, amb el desig que el seu destinatari s'assabenti d'aquest sentiment un cop ella ja sigui morta.<br />
A priori ens pot semblar una història d’amor més, però aquesta t’atrapa des d’un primer moment, la tensió no et permet interrompre la lectura i el més admirable és la capacitat de l'autor d’explicar amb tanta profunditat uns sentiments tant purs en unes poques pàgines.</p>
<p>[Disposem també del <strong><a href="http://bit.ly/24YSep"><span style="color:#3c659e;">DVD</span></a></strong> de la pel·lícula <strong>Carta de una mujer desconocida</strong>, dirigida per <strong>Xu Jinglei</strong>]</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1055 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/05/sonatakreutzer.jpg" alt="" width="98" height="147" /><strong>TOLSTOI, Lev. <em><a href="http://ub.cbuc.cat/search*cat?/Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=spa/Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=spa&#38;SUBKEY=kreutzer/1%2C7%2C7%2CB/frameset&#38;FF=Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=spa&#38;1%2C1%2C"><span style="color:#3c659e;">Sonata a Kreutzer</span></a></em>. Barcelona: Acantilado, 2003.</strong> / <strong><em><a href="http://ub.cbuc.cat/search*cat?/Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=cat/Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=cat&#38;SUBKEY=kreutzer/1%2C3%2C3%2CB/frameset&#38;FF=Xkreutzer&#38;searchscope=1&#38;SORT=D&#38;l=cat&#38;2%2C2%2C"><span style="color:#3c659e;">La Sonata a Kreutzer</span></a></em>, Destino, 1985</strong>.<br />
Una nit de primavera un tren travessa Rússia. En un dels cotxes s'inicia una enèrgica conversa sobre el paper de les dones en l'amor i el matrimoni. Pozdnyshev, el protagonista d’aquest llibre, explicarà als seus companys de viatge les turbulències del seu matrimoni i perquè va acabar assassinant la seva dona. Aquest fet serveix per poder fer tota mena de reflexions sobre la societat burgesa, l’amor, les dones, l’enamorament, la gelosia, la traïció, etc. Tolstoi aconsegueix amb aquest relat retratar molt clarament la hipocresia d'una societat que ell mateix va haver de patir.</p>
<p>[Podeu veure diferents adaptacions que s'han fet d'aquesta obra al cinema al <a href="http://www.utoronto.ca/tolstoy/filmography/filmography.htm"><strong><span style="color:#3c659e;">Tolstoy Studies Journal</span></strong></a>]</p>
<p style="text-align:left;"><img class="size-full wp-image-1207 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/06/ishiguro.jpg" alt="Kazuo Ishiguro" width="90" height="128" /><strong>ISHIGURO, Kazuo. <em><a href="http://tinyurl.com/5cmdxe"><span style="color:#3c659e;">El que resta del dia</span></a></em>. Barcelona: Edicions 62, 1991</strong>/ <strong><em><a href="http://tinyurl.com/5kdn6v"><span style="color:#3c659e;">Los Restos del día</span></a></em>, Anagrama, 1990.</strong><br />
L’excusa de la història és el viatge que fa Stevens, el majordom d’una família de prestigi per recuperar l'antiga criada major de Darlington Hall. El viatge ens retorna als esdeveniments que van tenir lloc a la casa i que van precipitar la sortida de la majordoma i posteriorment el replantejament vital d'Stevens. Moments d’amor, soledat, odi, remordiments, etc. L'autor retrata magistralment el canvi d'una època i unes costums en el reduït marc de Darlington Hall.
</p>
<p style="text-align:left;">[Disposem també del <a href="http://tinyurl.com/5jcvt2"><strong><span style="color:#3c659e;">DVD</span></strong></a> de la versió cinematogràfica dirigida per <strong>James Ivory</strong>]</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Wilde]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1124</link>
<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 09:08:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1124</guid>
<description><![CDATA[Roberto Frías és el recopilador i traductor de El arte de conversar, d&#8217;Oscar Wilde, un recul]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blocdelletres.files.wordpress.com/2008/06/wilde.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1126 alignright" style="float:right;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/06/wilde.jpg" alt="Wilde, Arte de conversar" width="140" height="244" /></a><strong>Roberto Frías</strong> és el recopilador i traductor de <em><strong>El arte de conversar</strong></em>, d'<a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?searcharg=wilde+o&#38;searchtype=author&#38;lang=catalan"><strong><span><span style="color:#3c659e;">Oscar Wilde</span></span></strong></a>, un recull de textos inèdits recentment publicat per <a href="http://www.edicionesatalanta.com/libro.php?id=28"><strong><span style="color:#3c659e;">Atalanta</span></strong></a>.</p>
<p>A partir de tres preguntes, R. Frías ens acosta a l'escriptor des del suplement <strong>Cultura&#124;s</strong> de <em>La Vanguardia</em> (<a href="http://www.lavanguardia.es/pdfree/PdfList?p_action=showlist&#38;p_dia=20080604&#38;p_dia_d=04&#38;p_dia_m=06&#38;p_dia_y=2008"><strong><span style="color:#3c659e;">4 de juny</span></strong></a>):</p>
<h5>"¿ Qué se encontraron los <strong>vaqueros y los mineros  de Estados Unidos en 1882 </strong>cuando ese señor, ese escritor <strong><em>inglés</em></strong> que les visitava para impartir una conferencia se apeó de su carreta?<br />
¿Era Oscar Wilde tan sólo un <strong>bon vivant</strong> que escribió algunas comedias de costumbres, un puñado de cuentos imaginativos y que disparaba frases ingeniosas en los momentos más inopinados?<br />
¿Qué es lo que vemos en Wilde los <strong>escritores del siglo XXI</strong>?"</h5>
<p>Hi surt també un article de <strong>Jordi Galves</strong> que ens assabenta de l'altra novetat recent de Wilde,  <a href="http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?authority=7309-32980&#38;conf=080000++++++++++++++"><em><strong><span style="color:#3c659e;">El retrat de W.H.</span></strong></em></a> , en aquest cas en una traducció al català de <strong>Xavier Pàmies</strong>, que publica <a href="http://www.adesiaraeditorial.cat/"><strong><span style="color:#3c659e;">Adesiara</span></strong></a>.</p>
<p>Esperem tenir aquestes novetats aviat a la biblioteca. Fixeu-vos que justament tenim aquests dies a l'expositor de <strong>novetats</strong> dos llibres que no són precisament novetats editorials, però part d'aquests <a href="http://blocdelletres.wordpress.com/2008/02/18/de-novetats-i-donatius/"><strong><span style="color:#3c659e;">grans donatius</span></strong></a> que rebem de tant en tant:</p>
<p><em><strong><a title="enllaç al catàleg" href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7101798160&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><span style="color:#3c659e;">A House of Pomegranates and other tales</span></a></strong></em>, d'Oscar Wilde (1949), i un altre, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7101234160&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><em><strong><span style="color:#3c659e;">Son of Oscar Wide</span></strong></em></a> (1954) de <strong>Vyvyan Holland</strong>, el segon fill d'Oscar Wilde, una narració de la seva vida familiar marcada per ser el seu pare qui era.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Petita tria de l'aparador de novetats]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1004</link>
<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 08:05:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1004</guid>
<description><![CDATA[CASSANY, Daniel. Esmolar l&#8217;eina: guia de redacció per a professionals. Barcelona: Empúries, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>CASSANY, Daniel. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2420-84780&#38;conf=080000++++++++++++++"><em><span style="color:#3c659e;">Esmolar l'eina: guia de redacció per a professionals</span></em></a>. Barcelona: Empúries, 2007.</strong><br />
<img class="alignnone size-medium wp-image-1013 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/04/esmolar.gif?w=90" alt="" width="90" height="153" />Dominar l'escriptura és essencial en la societat lletrada en què vivim. Redactar és molt més que transmetre dades: escrivint s'elabora el coneixement, es construeix la identitat de l'autor, s'escull el lector, s'exerceix el poder, s'organitza el món... Que contundent, delicat o resolutiu pot ser el discurs si s'usa amb perspicàcia! I, en canvi, que barroer, confús i irritant arriba a ser quan un és maldestre!<br />
Fa anys Daniel Cassany va posar La cuina de l'escriptura a l'abast de tots aquells interessats en l'escriptura per ensenyar-los l'abc de l'art d'escriure. Ara, amb el llibre que teniu a les mans, Cassany es dirigeix als més iniciats per ensenyar-los com poden esmolar l'eina encara més. Autors, editors, supervisors i lectors trobaran aquí nous criteris per complir les seves tasques amb més satisfacció i maduresa.<br />
<span style="font-size:xx-small;font-family:Verdana;"> [Text de la contraportada]</span></p>
<p><strong>WILSON, Edward O. <em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=1394-39980&#38;conf=080000++++++++++++++"><span style="color:#3c659e;">Consilience: la unidad del conocimiento</span></a></em>. Barcelona: Círculo de Lectores, 1999.</strong></p>
<p><a href="http://www.galaxiagutenberg.com/Contenido/Libros/Libro.asp?Codigo=38021"><img class="alignnone size-full wp-image-1012 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/04/consilience.gif" alt="" width="82" height="118" /></a></p>
<p>El profesor Edward O. Wilson, galardonado dos veces con el premio Pulitzer y pionero de la sociobiología, traspasa con este libro los límites del pensamiento convencional. El autor defiende que es posible y necesario superar la división entre las ciencias humanas, naturales y sociales. La unidad del conocimiento, la búsqueda de la confluencia -consilience, según el térmmino intraducible utilizado por el autor- de las distintas ramas del saber, se erige como objetivo fundamental para el futuro de la ciencia.<br />
<span style="font-size:xx-small;font-family:Verdana;"> [Text de la contraportada]</span></p>
<p><strong>BAUDELAIRE, Charles. <em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2421-47180&#38;conf=080000++++++++++++++"><span style="color:#3c659e;">Les Flors del mal : text de 1861</span></a></em> ; Charles Baudelaire ; presentació, traducció i notes de Jordi Llovet. Barcelona: Ed. 62, 2007.</strong></p>
<p><strong></strong><br />
<img class="alignnone size-full wp-image-1014 alignleft" style="float:left;" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/04/florsdelmal.gif" alt="" width="98" height="145" /> Primera edició íntegra en català [<strong><a href="http://blocdelletres.wordpress.com/2008/02/25/antoni-vilanova-i-jordi-llovet/"><span style="color:#3c659e;">Jordi Llovet, premi Ciutat de Barcelona de traducció en català per "Les flors del mal"</span></a></strong>], en el 150 aniversari de la primera edició del poemari més influent de l'era moderna.</p>
<p>La lectura de les flors del mal, clau de volta de la literatura universal i fonament de la poesia moderna, és una experiència absorbent i trasbalsadora. Cap altre llibre de versos no ha exercit una fascinació més gran ni una influència més decisiva en l'orientació històrica de la poesia. La nova sensibilitat i les ambivalències de l'home en la societat urbana dels temps moderns tenen en Les flors del mal el seu reflex més poderós.<br />
<span style="font-size:xx-small;font-family:Verdana;"> [Text de la contraportada]</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Labreu i la col·lecció Alabatre, a La Vanguardia!]]></title>
<link>http://labreu.wordpress.com/?p=127</link>
<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 10:41:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>labreu</dc:creator>
<guid>http://labreu.wordpress.com/?p=127</guid>
<description><![CDATA[El nostre col·lega i amic Oriol Ponsatí, editor de l&#8217;estimable Accent editorial, ens fa arri]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>El nostre col·lega i amic <strong>Oriol Ponsatí</strong>, editor de l'estimable <strong>Accent editorial</strong>, ens fa arribar aquesta notícia apareguda a La Vanguardia (edició Tarragona), el dia 18 d'abril. Agraïm fervorosament a l'Oriol que ens donés aquesta bona nova, i al senyor <strong>Jep Figueres</strong>, que ha escrit l'article, i que sap apreciar l'esforç de totes i cadascuna de les editorials suïcides que proliferen a Catalunya. Ens hem permés posar en negretes alguns fragments que ens fan posar especialment contents.</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ff0000;">Gigante contra independiente. Jep Figueres</span></strong></p>
<blockquote><p>Cuando, a principios de 2007, se hizo efectivo el reparto del pastel 62 entre el propio Grup 62, el Grupo Planeta y Enciclopedia Catalana, muchas voces pronosticaron el apocalipsis editorial en catalán. Quienes miran con recelo la concentración editorial acusan al nuevo multigrupo de hacer imposible la competencia. En eso llevan razón. Al gigante 62 no se le gana por la fuerza, se le gana sólo no queriéndole ganar. Prueba de ello son las pequeñas editoriales –minúsculas incluso– que en los últimos años están proliferando en Catalunya. No hay ni una, naturalmente, que tenga la pretensión de jugar en la misma Liga que ninguno de los trece sellos que 62 tiene en catalán, pero no jugar en primera división no significa no jugar; ni no jugar bien.</p>
<p>Como es natural, aquello que se había acertado en llamar edición independiente, o de riesgo, ha desaparecido del campo visual de editoriales que, desde que han entrado en el conglomerado, deben poner los números por delante. Ahí es justamente donde se multiplican las posibilidades para <strong>editores sí verdaderamente independientes, que hacen de la edición más una profesión que un oficio, con poquísima ganancia, si la hay, combinando múltiples obligaciones laborales y con dosis inagotables de vocación y voluntarismo.</strong></p>
<p>Pero existe también una especie de efecto reflejo geográfico; si los grandes grupos se sitúan en la capital, los editores independientes se reparten por el territorio. Las tierras de Tarragona cuentan ya desde hace una década con Cossetània, Arola y Mèdol. En Lleida, el decano de la edición es Pagès, con un millar de títulos desde 1990. Y en Girona está Vitel·la (consagrada a la edición de textos y estudios literarios), y acaba de nacer Accent Editorial, con un prometedor catálogo, dedicado a la literatura y al pensamiento, con traducciones de clásicos y originales en catalán. En Barcelona nacieron simultáneamente Adesiara, dedicada a la traducción de clásicos literarios, y <strong>Labreu, con una meritoria colección de poesía (Alabatre) que tiene la virtud, además, de pasearse constantemente por el territorio, organizando recitales, persiguiendo a los lectores</strong>.</p>
<p><strong>Es denominador común de editoriales como Accent o Labreu, la concepción de la edición como una tarea cultural que va mucho más allá de producir libros. La organización de numerosos recitales y presentaciones convierte estas editoriales en mucho más que una editorial. Aunque en realidad, sean mucho menos. Su tarea es vital, y no les es necesario arrojar piedras contra el gigante. Le tienen la partida ganada de antemano.</strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Corredores en el Bony d'Envalira, reseñados]]></title>
<link>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=106</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 21:59:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>manumolina</dc:creator>
<guid>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=106</guid>
<description><![CDATA[El Bony d&#8217;Envalira es un peñasco bastante visible que domina la estación de esquí de Grau-r]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>El <span style="color:#ff6600;">Bony d'Envalira</span> es un peñasco bastante visible que domina la estación de esquí de <span style="color:#ff0000;">Grau-roig</span> (<span style="color:#ff0000;">Andorra</span>). Algo en él debe tener que atrae no sólo la atención, sinó la inspiración de hacer actividad. Sinó, ¿qué otra cosa podría haber llevado a equipar una vía ferrata que permite el acceso a esta privilegiada cumbre?</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>Acceso</strong>:</span></p>
<ul>
<li><a title="Acceso a Grau Roig desde la Seu d'Urgell" href="http://maps.google.es/maps?f=d&#38;hl=es&#38;geocode=&#38;saddr=seu+d'urgell&#38;daddr=grau+roig&#38;jsv=107&#38;sll=42.521079,1.682968&#38;sspn=0.080466,0.133209&#38;ie=UTF8&#38;z=11" target="_blank">desde la Seu d'Urgell (descripción en Google Maps)</a></li>
<li><a title="Acceso a Grau Roig desde Puigcerdà" href="http://maps.google.es/maps?f=d&#38;hl=es&#38;geocode=&#38;saddr=puigcerd%C3%A0&#38;daddr=grau+roig&#38;jsv=107&#38;sll=42.47029,1.577125&#38;sspn=0.322128,0.532837&#38;ie=UTF8&#38;ll=42.515639,1.83403&#38;spn=0.321893,0.532837&#38;z=11" target="_blank">desde Puigcerdà (descripción en Google Maps)</a><a href="http://maps.google.es/maps?f=d&#38;hl=es&#38;geocode=&#38;saddr=puigcerd%C3%A0&#38;daddr=grau+roig&#38;jsv=107&#38;sll=42.47029,1.577125&#38;sspn=0.322128,0.532837&#38;ie=UTF8&#38;ll=42.499375,1.81177&#38;spn=0.13637,0.23192&#38;source=embed"></a></li>
</ul>
<p><strong><span style="color:#ff0000;"> Aproximación Bony d'Envalira (cara NE):</span></strong></p>
<p>No tiene ningún misterio. La cara NE, es justo la que no vemos desde el párquing de la estación de Grau Roig. En las siguientes imágenes vemos el recorrido que tenemos que seguir para llegar, primero al hombro norte del Bony d'Envalira (1h) y a continuación, rodear el Bony d'Envalira hasta la entrada del corredor (de 15 a 45 min, según el que queramos, y según las condiciones de nieve).</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-126" src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/aprox_bonydenvalira.jpg" alt="" width="485" height="322" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-127" src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/aprox_bonydenvalira_2.jpg" alt="" width="485" height="322" /></p>
<h3><strong><span style="color:#0000ff;">Corredores N clásicos:</span></strong></h3>
<p>Una vez en la cara <strong>NE</strong>, diferenciaremos muy claramente los dos corredores N clásicos. No hay mucho que explicar, son sencillos y no ofrecen muchas dificultades. Aptos para iniciación. En caso de tener experiencia, se pueden recorrer a pelo (que cada uno valore, eh? aquí no nos hacemos responsables).</p>
<ul>
<li><span style="color:#ff0000;">Primera ascensión: </span>X.Aràs y F.Sala (izquierda) y Pau Pàmies (derecha), ambos en invierno de 1978.</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Desnivel:</span> <strong>200m</strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Horario:</span> <strong>1h15</strong> de aproximación, <strong>1h30</strong> de ascenso y descenso por el de la derecha.</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Material:</span> algunas cintas y mosquetones</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Época recomendada:</span> de diciembre a junio</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Dificultad:</span> <strong>AD inf</strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Descenso:</span> <strong>40min</strong> desde el pie de corredores y por el mismo itinerario de subida</li>
</ul>
<h3><span style="color:#0000ff;">Corredor dels Mussols:</span></h3>
<p>Viniendo de la estación, está a continuación de los <span style="color:#339966;">corredores N clásicos</span>.<img class="alignnone size-full wp-image-131" src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/canaletadelsmussols.jpg" alt="" width="485" height="322" /></p>
<p>El trazado que habíamos encontrado en revistas <span style="color:#808080;">Vertex</span>, no coincide con el que hemos seguido nosotros, sin embargo, la descripción del itinerario SÍ coincide, con lo que pensamos que el error estaba en la impresión de la fotografía en la revista... (o no!) Sea el que sea, recorrimos el que marcamos en las imágenes inferiores.</p>
<ul>
<li><span style="color:#ff0000;">Primera ascensión: </span>Xavier Borotau y A.Querol, 19/01/2002</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Desnivel:</span> <strong>250m, siendo 100m para la goulotte<br />
</strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Horario:</span> alrededor de <strong>1h45</strong> de aproximación, unas <strong>2h</strong> de ascenso (hasta la cima)</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Material:</span> dos cuerdas de 60m (cordada de tres), algunas expreses, anillos de cinta plana y cordinos. Nosotros usamos para asegurar algún paso y montar reuniones: las medidas pequeñas de un juego de Camalots (inferiores al número 1), algunos pitones, y algunos tascones. No nos hizo falta poner ningún tornillo de hielo, pero quizá, en función de las condiciones, podría ponerse alguno.</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Dificultad:</span> <strong>D<br />
</strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Descenso:</span> <strong>1h30</strong> desde la cima, descenso por el corredor N clásico de la derecha, y de allí enlazar con el mismo itinerario de subida</li>
</ul>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-130" src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/canaletadelsmussols2.jpg" alt="" /></p>
<ul>
<li><span style="color:#ff0000;">La via</span>:<br />
L1: unos 60 m en 55º (pasos aislados de 65º)<br />
L2: 45m con salida en mixto de IV y 70º<br />
A continuación, 100m por la pala SE del Bony d'Envalira.</li>
</ul>
<h3><span style="color:#0000ff;">Corredor Raimon Florença:</span></h3>
<p>Situado a la derecha del corredor dels Mussols. Información obtenida del núm 210 de <span style="color:#808080;">Vértex</span> (<span style="color:#000000;">artículo de</span><em><span style="color:#808080;"> Pako Sänchez</span></em>):</p>
<ul>
<li><span style="color:#ff0000;">Primera ascensión: </span>Joan Prat, invierno de 1980</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Desnivel:</span> <strong>250m</strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Horario:</span>sin datos<strong></strong></li>
<li><span style="color:#ff0000;">Material:</span> "<em>2 ó 3 tornillos de hielo, 4 ó 5 pitones, y juego de friends. Algún tascón puede ser útil</em>"</li>
<li><span style="color:#ff0000;">Dificultad:</span> <strong>D sup</strong>, 50º-55º (màx <strong>80º </strong>ó <strong>V+</strong> en mixto)</li>
<li><span style="color:#ff0000;">La via</span>: "<em>Evidente canal situada en el margen derecho del pilar central de la pared, con un tramo mixto de bloques </em>encastados <em>que, a primera vista, hace sospechar su dificultad. Difícilmente encontraremos la nieve suficientemente helada como para ascender mediante piolet-tracción con confianza.</em>"</li>
</ul>
<p><strong><span style="color:#ff0000;">Situación de corredores </span></strong><span style="color:#ff0000;"><span style="color:#000000;">(foto ampliable)</span></span><strong><span style="color:#ff0000;"><br />
</span></strong></p>
<p><a href="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/bonydenvalira.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-128" src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/04/small_bonydenvalira.jpg" alt="" width="485" height="323" /></a></p>
<ol>
<li><span style="color:#808080;"><strong></strong></span> Los <span style="color:#ff6600;">corredores N clásicos,</span> izquierda y derecha.</li>
<li><span style="color:#808080;"><strong></strong></span> <span style="color:#ff6600;">Corredor dels Mussols</span>: en amarillo, el trazado que hicimos nosotros, que corresponde con la descripción. En azul, el trazado marcado en la fotografia de la revista <strong><span style="color:#808080;">Vèrtex </span></strong>(número 184), que creemos erróneo. La flecha indica la ascensión una vez acabada la goulotte.</li>
<li><span style="color:#808080;"><strong></strong></span> La supuesta entrada al <span style="color:#ff6600;">corredor Raimon Florença</span>.</li>
</ol>
<p><strong><span style="color:#ff0000;">Extras:</span></strong></p>
<ul>
<li><a title="Ferrata Bony d'Envalira" href="http://www.deandarporcasa.com/ferratas/via-ferrata-envalira">Reseña de la vía ferrata del Bony d'Envalira</a> (en www.deandarporcasa.com)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Escalada en Coll de Nargó]]></title>
<link>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=102</link>
<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 20:31:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>manumolina</dc:creator>
<guid>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=102</guid>
<description><![CDATA[Buenas de nuevo, añadimos un breve comentario sobre la escalada que realizamos el sábado 29 en col]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Buenas de nuevo, añadimos un breve comentario sobre la escalada que realizamos el sábado 29 en <font color="#ff0000">coll de Nargó</font>, mientras poníamos rumbo a <font color="#ff0000">Andorra </font>(paramos el coche en la zona de escalada y luego proseguimos nuestro camino). La vía escogida fue <font color="#339966">Africa</font>, una sencilla vía de tres largos en la <font color="#ff0000">paret del Grau</font>, con la que pretendíamos matar el tiempo:</p>
<ul>
<li><font color="#008000">Africa </font>(<font color="#ff0000">paret del Grau</font>): L1, <b>5a </b>(20m) - L2, <b>5b </b>(20m) - L3, <b>5b </b>(40m)</li>
</ul>
<p>No colgaremos reseñas de la zona porque hay infinidad en internet y muy bien hechas. Destacamos las que incluimos a continuación:</p>
<p><b>Ressenyes de Coll de Nargó</b> - <a href="http://colldenargo.blogspot.com/" title="Ressenyes de Coll de Nargó">http://colldenargo.blogspot.com/</a></p>
<p><font color="#808080">PD: El fin de semana no acaba aquí... veremos qué ocurrió el domingo 30 en breve ;-)</font></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Com ajudar els infants a resoldre relacions de conflicte amb els companys" ]]></title>
<link>http://ampaceipvilaolimpica.wordpress.com/?p=176</link>
<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 09:00:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>nuria A</dc:creator>
<guid>http://ampaceipvilaolimpica.wordpress.com/?p=176</guid>
<description><![CDATA[ 
RESSENYA XERRADA
Com ajudar els infants a resoldre relacions de conflicte amb els companys.-  Per]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://ampaceipvilaolimpica.wordpress.com/files/2008/03/conflicte.jpg" title="conflicte.jpg"><img src="http://ampaceipvilaolimpica.wordpress.com/files/2008/03/conflicte.jpg" alt="conflicte.jpg" /></a></p>
<p>RESSENYA XERRADA</p>
<p><b>Com ajudar els infants a resoldre relacions de conflicte amb els companys.</b>-  Per Dora Ortiz, psicòloga.<br />
CEIP Brusi. 6 de març, 21.00 hores.</p>
<p>Els conflictes formen part de les relacions humanes. No els hem de defugir, ni intentar tapar-los o evadir-nos-en. Entre els nens n’hi ha sovint i, en principi, hem de deixar que els resolguin entre ells. Costa d’afrontar-los perquè normalment associem els conflictes amb violència, però si no s’aborden, sembla que tenen vida pròpia, i es pot arribar a estats de màxima tensió o d’abús de poder, i és llavors quan els adults hem d’intervenir.<br />
Millor que els intentem resoldre quan la tensió hagi minvat, i sempre amb empatia, és a dir, intentant posar-nos en el lloc de l’altre, escoltant activament, demanant aclariments quan calgui.  Si els pares tenim una posició dominant, a la llarga això es reflectirà en el nen.</p>
<p>Preguntem-los pel dia a dia i donem la nostra opinió perquè vagin provant; ajudem-los a posar nom a les emocions; premiem més que castiguem. I si hem de castigar, que tingui sempre a veure amb la malifeta (per exemple, si s’han negat durant deu minuts a apagar la tele, descomptem-los aquests temps el proper dia).<br />
No generalitzem ni posem etiquetes. Cal saber trobar la gràcia que té cada fill per tal de fer-los sentir únics i valuosos.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Cara Norte del Gra de Fajol Petit - canal estreta]]></title>
<link>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=70</link>
<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 22:20:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>manumolina</dc:creator>
<guid>http://snowleopardsbcn.wordpress.com/?p=70</guid>
<description><![CDATA[Decididos a hacer una salida medio preparatoria y medio lúdica, nos decantamos por realizar el asce]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Decididos a hacer una salida medio preparatoria y medio lúdica, nos decantamos por realizar el ascenso de una de las canales del <font color="#ff0000">Gra de Fajol</font> <font color="#ff0000">Petit </font>y, estimando acabar pronto, esquiar en las pistas de <font color="#008000">Vallter 2000</font> a continuación.</p>
<p>Nos encontramos a primeros de marzo, con nieve nueva de tres días, pero que había desaparecido por acción del viento. Gracias a los guardas del <font color="#008000">refugi d'Ulldeter</font>  (Telf: 972 192 004), sabemos que en las canales queda la nieve dura anterior a la última nevada y poco más, pero que aún así, se podría subir por la <font color="#0000ff">canal estreta <font color="#000000">(ó <font color="#0000ff">canal central</font>)</font></font>, la <font color="#0000ff">canal oriental</font>, y quizá <font color="#0000ff">canal la occidental</font>, todas ellas en la <i>cara norte</i> del <font color="#ff0000">Gra de Fajol Petit</font>. Eso sí, con varios resaltes en roca viva. Es decir, que condiciones ideales, para seguir con la tónica habitual, no teníamos.</p>
<p>Nos presentamos de buena mañana en el párquing habitual para acceder al <font color="#008000">refugi d'Ulldeter</font> , y no tenemos sitio para dejar el coche. Vemos que está lleno de montañeros. Entre ellos observamos alpinistas, escaladores y excursionistas (de a pie, y de raquetas). Nos da a pensar que no vamos a caber en las canales. Por suerte, nos equivocamos.</p>
<p>Llegamos en 20min al <font color="#008000">refugi d'Ulldeter</font> y observamos las canales. Ciertamente, las más factibles son las que ya sabíamos. Así que, como teníamos previsto, nos dirigimos a la <font color="#0000ff">canal Estreta</font>.</p>
<p>¿Qué encontramos? <font color="#ff0000">Condiciones a 08/03/2008:</font></p>
<p><img src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/03/slb_canalestreta_gradefajolpetit.jpg" alt="Canal Estreta" /></p>
<p>Nieve: justita y dura<br />
Resaltes en roca:</p>
<ul>
<li><u>1er resalte</u>: chapa en una placa de roca vertical para proteger el paso, y reunión tras el resalte (15m de cuerda -contamos en simple-). Algo de hielo en la parte superior del resalte.</li>
<li><u>2o resalte</u>: reunión antes del resalte (la que sirve de reunión del primer resalte) y reunión tras el resalte. Nosotros usamos un <font color="#999999">Camalot del 0'3</font> para proteger justo al pie del resalte. Algo de hielo en la parte superior del resalte.</li>
<li><u>3er resalte</u>: reunión antes del resalte (la que sirve de reunión del primer resalte) y reunión de fortuna tras el resalte. Nosotros usamos un tascón para proteger el paso en la roca, y un <font color="#999999">Camalot del 0'3</font> y anillas de cordino en la reunión superior. Algo de hielo en la parte superior del resalte.</li>
<li><u>4o resalte</u>: 2 metros muy verticales de roca. Hay una reunión a pie de resalte. Nosotros salimos hacia la izquierda en terreno de nieve/roca. Protegemos un paso con el mismo <font color="#999999">Camalot de 0'3 </font>de antes, y montamos reunión de fortuna a 12m distancia con anillas de cordino en bloques de roca. Tras eso, volvemos al centro del canal y seguimos por la nieve. Las dificultades y la verticalidad han desaparecido.</li>
</ul>
<div align="center"><a href="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/03/slb_lorimanu_gradefajolpetit.jpg" title="Lori y Manu, en el Gra de Fajol Petit"><img src="http://snowleopardsbcn.wordpress.com/files/2008/03/slb_lorimanu_gradefajolpetit.thumbnail.jpg" alt="Lori y Manu, en el Gra de Fajol Petit" /> </a></div>
<div align="center"><font color="#808080">En la cima del Gra de Fajol Petit </font></div>
<ul></ul>
<p>Actividad corta, pero nada desdeñable, y el tramo encajonado tiene un buen ambiente. En buenas condiciones es genial para iniciación.</p>
<ul>
<li>Más información: en la página de la <font color="#ff0000">FEEC </font>tienen reseñas de esta zona: <a href="http://www.feec.org/Activitats/expedicions/ressenyes.php?opcio=ulldeter" title="Ressenyes alpiniste a Ulldeter">Reseñas Alpinisme Ulldeter</a></li>
</ul>
<p><font color="#808080">PD: Adelantarnos a la época normal de ascender canales tiene algunas ventajas: por una parte, no encuentras mucha gente en las canales (hemos estado solos todo el día), por otra, incrementas un poco la dificultad y pruebas nuevas situaciones.</font></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La imatge de la dona ]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=545</link>
<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 06:30:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=545</guid>
<description><![CDATA[La imatge de la dona en la literatura, en l&#8217;art, en els mitjans de comunicació, etc. és un t]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/02/misoginia.gif" alt="misoginia.gif" align="right" />La imatge de la dona en la literatura, en l'art, en els mitjans de comunicació, etc. és un tema recurrentment tractat en tota la bibliografia relacionada amb els estudis de dones (vegeu les nombroses entrades al catàleg <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=1062-07280&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">sobre aquest tema</font></b></a>).</p>
<p>El rol i la percepció de la dona en la literatura s'ha abordat des de diversos fronts: <b><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0289-92860&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">sexisme</font></a></b>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?reference=0363-79980&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">misogínia</font></b></a>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0586-04260&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">idealització</font></b></a>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0707-44060&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">maternitat</font></b></a>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0082-86560&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">adulteri</font></b></a>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=1162-82280&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">bellesa</font></b></a>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0923-89960&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">creativitat</font></b></a>, etc.</p>
<p>En concret sobre el tema de la misogínia, nosaltres us recomanem el llibre de l'<b>Anna Caballé</b>, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2194-55980&#38;conf=080000++++++++++++++" title="enllaç al catàleg"><b><i><font color="#3c659e">Una breve historia de la misoginia</font></i></b></a>, on l'autora compila els comentaris misògins sorgits de personatges històrics de relleu començant des de l’edat mitjana i fins a l’actualitat: <b>Bécquer, Umbral, Quevedo, Ortega y Gasset, María Teresa León,Carmen Martín Gaite, <a href="http://blogs.periodistadigital.com/24por7.php/2006/03/18/la_misoginia_de_elvira_lindo_segun_anna_" title="La misoginia de Elvira Lindo según Anna Caballé"><font color="#3c659e">Elvira Lindo</font></a></b>, etc.</p>
<p><img src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/02/eco.jpg" alt="eco.jpg" align="right" />Sobre la bellesa i la lletjor, no podeu deixar de llegir dues obres del genial <b>Umberto Eco</b>, la recentment publicada <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2402-97680&#38;conf=080000++++++++++++++"><i><b><font color="#3c659e">Historia de la fealdad</font></b></i></a> i la seva obra anterior, <i><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0864-11860&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">Historia de la belleza</font></b></a></i>.</p>
<p>Apart de la tradició historico-literària, la presència i la rellevància que tenen avui els <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?reference=1845-67980&#38;conf=080000++++++++++++++"><b><font color="#3c659e">mitjans de comunicació</font></b></a> en les nostres vides, els converteixen en el factor crític per a la creació d'una <b>imatge estereotipada de la dona</b>, sobretot entre la comunitat més jove.</p>
<p><b></b></p>
<p><b><a href="http://detouch.org/de-touch/med.php"><font color="#3c659e"></font></a></b></p>
<p>Per afegir encara més poti-poti a aquesta entrada, per a aquells de vosaltres més interessats per la lingüística, hi ha un interessant debat a <a href="http://lexicografia.blogspot.com/2008/02/pompeu-fabra-era-misogin-ii.html"><b><font color="#3c659e">Gazophylacium</font></b></a><b> </b>sobre si <b>Pompeu Fabra era o no misogin</b>, amb exemples extrets del seu cèlebre <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=0358-12660&#38;conf=080000++++++++++++++"><i><b><font color="#3c659e">Diccionari</font></b></i></a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Llibres de l'aparador de novetats]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=821</link>
<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 12:20:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=821</guid>
<description><![CDATA[Bramon, Dolors. Ser dona i musulmana. Barcelona : Cruilla; Fundacio Joan Maragall, 2007.
La condici]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/bramon.gif" alt="bramon.gif" /><strong>Bramon, Dolors. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7100280260&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+" title="enllaç al catàleg"><em><font color="#3c659e">Ser dona i musulmana</font></em></a>. Barcelona : Cruilla; Fundacio Joan Maragall, 2007.</strong></p>
<p>La condició de les dones en les societats islàmiques és una de les qüestions que més ha interessat i escandalitzat als homes i dones de les societats occidentals. Hi ha molts tòpics, prejudicis i buits en la percepció que tenim d'aquesta qüestió, i sovint ens arriben només aquells aspectes més polèmics; sens dubte, aquest desconeixement allunya tradicions i alimenta les crítiques i el rebuig. Aquest llibre se centra en examinar quina és i ha estat el lloc i la situació de les dones en les diferents tradicions islàmiques. L'estudi de Dolors Bramon presenta i reflexiona sobre aspectes molt diversos de les desigualtats entre homes i dones segons l'islam (desigualtats fisiològiques, socials i externes a islam però que hi tenen incidència) i mostra com influeixen i marquen la seva vida quotidiana. Inclou un glossari de termes i una extensa sobre l'islam i sobre la condició que hi tenen les dones. <font size="1" face="Verdana">[Text de contraportada]</font></p>
<p><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/maquiavel.gif" alt="maquiavel.gif" /><strong>Maquiavelo, Nicolás. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7100314260&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+" title="enllaç al catàleg"><em><font color="#3c659e">Epistolario privado</font></em></a>: las cartas que nos desvelan el pensamiento y la personalidad de uno de los intelectuales más importantes del Renacimiento. Edición y traducción Juan Manuel Forte. Madrid : Esfera de los Libros, 2007.</strong><br />
Recull exhaustiu de la correspondència privada del florentí Nicolás Maquiavelo (1469-1527). L'il·lustre intel·lectual renaixentista (conegut sobretot per la seva obra <strong><em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7070842160&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+" title="enllaç al catàleg"><font color="#3c659e">El Príncep</font></a></em></strong>) va relacionar-se i intercanviar nombroses cartes amb els seus amics Francesco Vettori (ambaixador de Roma) i Francesco Guicciardini, historiador i polític. Aquesta edició les recull amb una nova traducció a càrrec de Juan Manuel Forte, professor en la <em>Facultad de Filosofía</em> de la Universidad Complutense de Madrid i expert en el personatge i en la seva època.</p>
<p><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/khadra.gif" alt="khadra.gif" /><strong>Khadra, Yasmina, <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2387-91280&#38;conf=080000++++++++++++++"><em><font color="#3c659e">Les Sirenes de Bagdad</font></em></a>. Barcelona : Edicions 62, 2007.</strong><br />
Com pot un jove beduí acabar convertint-se en un fanàtic? Kafr Karam és poblet tranquil, perdut enmig del desert iraquià, que viu al marge de la història. De la guerra amb els nord-americans, que ha convertit Bagdad en un infern de sang i fetge, tan sols n’arriben ecos llunyans. Fins que un maleït dia la violència i l’estupor irrompen amb cruesa: "El meu pare va caure d’esquena, amb la seva miserable samarreta sobre la cara, la panxa descarnada, arrugada, grisenca com la d’un peix mort... i vaig veure allò que un fill digne i respectable, allò que un beduí autèntic no ha de veure mai de la vida...” ;<br />
Amb un estil fluid i brillant i una magnífica habilitat per copsar la psicologia dels personatges, Yasmina Khadra explora d’una manera tràgicament convincent la realitat del món àrab actual i el conflicte i les relacions que oposen Orient i Occident. <font size="1" face="Verdana">[Text de contraportada]</font></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Club de lectura Veus de dones]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/22/club-de-lectura-veus-de-dones-2/</link>
<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 13:42:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/22/club-de-lectura-veus-de-dones-2/</guid>
<description><![CDATA[La Llibreria MAA&#8217;T (Rambla de la Pau, 31, Vilanova i la Geltrú) convoca la propera trobada d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>La <a href="http://www.llibreriamaat.com/"><strong><font color="#3c659e">Llibreria MAA'T</font></strong></a> (Rambla de la Pau, 31, Vilanova i la Geltrú) convoca la propera trobada del <strong>Club de lectura <em>Veus de dones </em></strong>al voltant del llibre de la <strong>Lisa See</strong> <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7095916060&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><strong><font color="#3c659e"><em>Flor de Neu i el ventall secret</em></font></strong></a>.</p>
<p>La convocatòria és per aquest <strong>divendres 25 de gener</strong> a les 19h., i serà a càrrec de Núria Jornet i Isabel Pérez, de <a href="http://www.ub.es/duoda/"><strong><font color="#3c659e">DUODA, Centre de Recerca de les Dones</font></strong></a> de la <strong>Universitat de Barcelona</strong>.</p>
<p><strong><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/floniu1.gif" alt="floniu1.gif" />Lisa SEE. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7095916060&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><strong><font color="#3c659e"><em>Flor de Neu i el ventall secret</em></font></strong></a>. Traducció de Rosa Borràs. Edicions 62, 2006</strong>.<br />
A la Xina del segle XIX les noies eren tancades i sotmeses a l'embenament dels peus per garantir-ne un matrimoni profitós. Recloses i totalment aïllades, ningú esperava d'elles que pensessin o tinguessin emocions. Però en un districte de la remota província de Hunan les dones van desenvolupar el seu propi codi secret per comunicar-se entre elles. El <i>nushu</i> o "escriptura de les dones" els permetia traçar missives als ventalls, brodar missatges als mocadors i escriure relats mitjançant els quals aconseguien compartir esperances, somnis i fites amb les seves <i>laotongs</i>, "ànimes bessones", amb les quals mantenien un vincle emocional que durava tota la vida.</p>
<p><i><strong>Flor de Neu i el ventall secret</strong></i> recrea la història de l'Assutzena i Flor de Neu, dues dones que gràcies a aquest llenguatge mantingut en secret durant milers d'anys són capaces de trobar en l'amor i l'amistat el sentit de les seves vides. Amb precisió històrica i una gran càrrega lírica i emocional, aquesta novel·la aprofundeix en una de les relacions humanes més misterioses: l'amistat entre dones.<i><br />
</i><br />
<b><strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2281-27680&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">Lisa See</font></a></strong></b> és autora de <i>Flower Net</i>, <i>The Interior</i> i <i>Dragon Bones</i>, així com de l'aclamada <i>On Gold Mountain</i>, el relat de la història de la seva pròpia família, d'arrels xineses i americanes. <i>Flor de Neu i el ventall secret</i> ha estat un èxit de públic i crítica als Estats Units, i està en vies de publicació en més de vint països.<br />
<font size="1" face="Verdana">[Ressenya de <strong><a href="http://www.grec.net/llivirt/altr03cl.pgm?NUM=003370211&#38;F=29758825"><font color="#3c659e">llibres.cat</font></a></strong>]</font></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Els Maia, de J. M. Eça de Queiroz]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/14/els-maia-de-j-m-eca-de-queiroz/</link>
<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 12:22:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/14/els-maia-de-j-m-eca-de-queiroz/</guid>
<description><![CDATA[
L&#8217;editorial Funambulista presenta el llibre Els Maia de J. M. Eça de Queiroz a la La Centra]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="left"><a href="http://www.lacentral.com/wlc.html?wlc=20&#38;seleccion=84-96601-46-3"><img align="right" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/01/maia.gif" alt="La Central" /></a></p>
<p align="left">L'editorial Funambulista presenta el llibre <em><strong>Els Maia</strong></em> de <strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?searcharg=queiros+e%E7a&#38;searchtype=author" title="enllaç al catàleg"><font color="#3c659e">J. M. Eça de Queiroz</font></a></strong> a la <a href="http://www.lacentral.com/wlc.html?wlc=32&#38;seleccion=581"><strong><font color="#3c659e">La Central del Raval</font></strong></a> (<strong>dimarts 15</strong> de gener, a les <strong>19.30 hores</strong>).</p>
<p align="left">La presentació serà a càrrec de la <strong>Dra. Elena Losada</strong>, professora titular de literatura portuguesa de la <strong>UB</strong> i membre de l'equip del Professor Carlos Reis per l'edició crítica de l'obra d'Eça de Queiroz; el <strong>Dr. Pere Comellas</strong>, professor de llengua portuguesa i traducció literària de la <strong>UB</strong>, i <strong>Manuel Lobo</strong>, traductor.</p>
<p align="left"><em>PER PRIMERA VEGADA TRADUÏDA AL CATALÀ L'OBRA CABDAL DE LA LITERATURA PORTUGUESA </em></p>
<p><strong>Els Maia </strong>(1888) és una obra mestra de la literatura europea. Novel·la de maduresa, Eça ens hi narra la <strong>història de la decadència d’una gran família portuguesa</strong> a través de diverses generacions: des del vell Afonso da Maia fins al jove Carlos da Maia, representant del refinament de finals del segle XIX i veritable protagonista del relat.<br />
Amb aquesta novel·la l’autor s’alliberà de les consignes realistes del moment per crear un estil molt personal, a la vegada líric i irònic, un estil deutor del segle XIX i presagi del XX. Estructurats magistralment, aquests “episodis de la vida romàntica” —com se’ns indica al subtítol— no són possibles d’entendre sense Stendhal ni els clàssics anglesos. La intel·ligència de la traça i la virulència de la sàtira, però, són les d’un escriptor progressista que somiava a fer entrar Portugal en la modernitat.<br />
<strong>Pere Comellas</strong> comenta a l’epíleg: “Eça és un gran novel·lista, i Els Maia una gran novel·la perquè posa en dansa un món davant dels nostres ulls, un món que creix, es ramifica i es replega, s’accelera i es ralentitza, un món que parla i parla i parla mentre nosaltres ens el podem mirar còmodament fascinats des de la finestra del llibre. <strong>Eça és un gran novel·lista perquè, sense saber com, encara ara, més d’un segle després, ens continua fent feliços</strong>.” <font size="1" face="Verdana">[Informació extreta de l'<a href="http://www.funambulista.net/Els_Maia.htm"><strong><font color="#3c659e">editor</font></strong></a>]</font></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Millors webs de referència 2007]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/11/millors-webs-de-referencia-2007/</link>
<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 09:22:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2008/01/11/millors-webs-de-referencia-2007/</guid>
<description><![CDATA[El més gran catàleg de biblioteques del món, un emulador de teclat multilingüe, un museu o una e]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>El més gran catàleg de biblioteques del món, un emulador de teclat multilingüe, un museu o una eina de citació bibliogràfica, entre els recursos seleccionats d'enguany com els <b>millors llocs de referència gratuïts a Internet</b>, segons la <b><a href="http://www.ala.org/ala/rusa/rusaourassoc/rusasections/mars/marspubs/marsbestref2007.cfm"><font color="#3c659e">tradicional llista</font></a></b> confeccionada per la secció de Referència de l'American Library Association, ALA (<b>Reference and User Services Association, RUSA</b>):</p>
<p><a href="http://www.gate2home.com/"><b><font color="#3c659e">Gate2Home</font></b><br />
</a>Gate2Home és un <b>emulador de teclat multilingüe</b> que dóna accés instantani a teclats en 65 idiomes. S'inclouen teclats en les principals llengües de l'est i sud d'Àsia, així com en àrab, grec, hebreu i els alfabets llatí i ciríl·lic. Eina molt útil per a tenir a mà a biblioteques com la nostra, amb molts usuaris i ensenyaments multilingües.</p>
<p><b><a href="http://history.com"><font color="#3c659e">History Channel</font></a></b> (A&#38;E Television Networks)<br />
Ideat en un principi per a informar sobre programes de tv, però que ha arribat a ser un referent. Conté apartats addicionals com ara <b><i>“This Day in History</i>”</b> o <b>“World Timeline”</b> que dona descripcions breus de fets històrics per anys, dècades o segles (500 a. C. al 2005). Altres seccions d'interès estan dedicades a llistes de discussió, recursos per a l'ensenyament, vídeos i clips multimèdia, mapes i jocs.</p>
<p><a href="http://www.mdbg.net"><b><font color="#3c659e">MDBG Chinese-English Dictionary</font></b></a><br />
Aquest impressionant <b>diccionari xinès-anglès</b>, i eina d'aprenentatge de la llengua xinesa, forma part de la pàgina didàctica sobre la llengua xinesa Xuezhongwen.net.</p>
<p><b><a href="http://www.si.edu"><font color="#3c659e">Smithsonian Institution</font></a><br />
</b>Exemple d'espai <b>web museístic</b>, aquest lloc és un bon recurs tant pels visitants de l'Smithsonian com per a la resta de nosaltres que el visitem a distància. Conté exposicions virtuals, informació suplementària a les exposicions físiques del museu i una gran quantitat de recursos interactius.</p>
<p><b><a href="http://citationmachine.net/"><font color="#3c659e">Son of Citation Machine</font></a><br />
</b>Eina per a simplificar el procés de <b>citar la bibliografia</b>. A partir de la informació que entra l'usuari, produeix les citacions en els formats de citació bibliogràfica més populars, com el <b>MLA, APA o Chicago</b>.</p>
<p><b><a href="http://www.worldcat.org/"><font color="#3c659e">WorldCat</font></a></b><br />
Megacatàleg amb més de <b>mil milions de registres </b>pertanyents a <b>10.000 biblioteques de tot el món</b>. Amb serveis afegits com la finestra de recerca <b>Worldcat</b> que els usuaris poden afegir als seus llocs web, i <i>plug-ins</i> per poder buscar des de la barra d'eines del navegador. Tant els bibliotecaris com els estudiants podem utilitzar aquesta eina per a localitzar recursos de tot tipus a biblioteques locals així com confirmar-ne l'existència a biblioteques d'arreu del món.</p>
<p><b><a href="http://www.wordreference.com"><font color="#3c659e">WordReference.com</font></a></b><br />
A <b>WordReference</b> podeu trobar diccionaris de traducció per a castellà, francès, italià i portuguès. Les entrades de llengua anglesa s'originen a partir del <a href="http://wordnet.princeton.edu/"><b><i><font color="#3c659e">WordNet</font></i></b></a> "diccionari lèxic", desenvolupat a Princeton. El diccionari de <a href="http://www.wordreference.com/definicion/"><b><font color="#3c659e">castellà</font></b></a>, es deriva del <i><b>"Diccionario de la lengua española"</b></i> d'Espasa Calpe.</p>
<blockquote><p>Mireu-vos la llista corresponent al <a href="http://blocdelletres.wordpress.com/2007/01/18/millors-webs-de-referencia-2006/"><b><font color="#3c659e">2006</font></b></a>, que compta també amb molts bons recursos web.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Als amants dels llibres i dels blogs que en parlen]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/12/18/blogsillibres/</link>
<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 09:12:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/12/18/blogsillibres/</guid>
<description><![CDATA[The Bookaholics&#8217; Guide to Book Blogs: The New Literary Force.
Us presentem aquest llibre, que ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/12/bookblogs.gif" alt="bookblogs.gif" /><a href="http://bookshop.blackwell.co.uk/jsp/search_results.jsp?title=The+Bookaholics%27+Guide+to+Book+Blogs%3A+The+New+Literary+Force&#38;titleStem=&#38;otherbooks=true&#38;titleOp=AND"><strong><em><font color="#3c659e">The Bookaholics' Guide to Book Blogs: The New Literary Force</font></em></strong></a>.<br />
Us presentem aquest llibre, que pot ser un regal ideal per aquells entusiastes dels blogs dedicats a la lectura, una guia que us permetrà seguir els principals blogs de llibres i descobrir-ne de nous; això sí, des del món anglosaxó. </p>
<p>Cada cop hi ha més blogs dedicats als llibres, i molts d'aquests reben milers de visitants diàriament. En aquesta guia es plantegen qüestions importants, com ara la censura o la influència que poden tenir en un públic tan extens.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sam Abrams parla de Naips nous]]></title>
<link>http://labreu.wordpress.com/2007/11/30/en-palol-parla-de-naips-nous/</link>
<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 13:15:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>labreu</dc:creator>
<guid>http://labreu.wordpress.com/2007/11/30/en-palol-parla-de-naips-nous/</guid>
<description><![CDATA[ressenya publicada a l&#8217;Avui el passat mes de juny

L&#8217;obra lírica de Lluís Urpinell, fe]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>ressenya publicada a l'Avui el passat mes de juny</p>
<p><a href='http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/naips1.jpg' title='naips1.jpg'><img src='http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/naips1.jpg' alt='naips1.jpg' /></a></p>
<p>L'obra lírica de Lluís Urpinell, feta al seu ritme de creació, lenta però segura, és irrenunciablement experimental, irònica, juganera, vitalista, realista i inconformista.I el seu darrer llibre, Naips nous, no és cap excepció a la regla general.<br />
Si Josep Palau i Fabre va qualificar el seu senzil anterior d'"atzucac i contraatzucac a la vegada" alhora perquè es tracta d'una represa de certs temes, per un costat. i la introducció d'elements inèdits fins ara, per l'altre.<br />
A Naips nous trobem l'Urpinell gnòmic, aforístic, culturista, bromista de sempre, i transgressor, tot i que aquests temes, tècniques o postures s'han extremat a causa de l'inexorable pas del temps.Els sus aforismes s'han tornat més càustics, el seu culturalisme s'ha gairebé abarrocat, la seva ironia ha esdevingut més temible, els seus jocs de llengua voregen l'enigma i les seves transgressions s'acosten al límit.En definitiva, tot i l'elegància habitual,la poesia d'Urpinell s'ha tornat més implacable i molt sovint directament contra les cordes.<br />
Els naips nous que ens ha repartit aquest poeta de Barcelona són cartes d'un jugador veterà i murri.Per exemple, com qui no vol la cosa fa un encertat de la nostra societat occidental en què "L'infant somia regals i afecte;/L'adult, diners i sexe" i, per acabar de dislocar-nos, la contrasta amb la cultura oriental, més humanitzada, més súbtil i més delicada.<br />
El nou Urpinell és més un pensador que un moralista, un pensador a l'ombra del nihilisme acceptant de Cioran:"Déu , el genocida;/L'home, el deïcida".Un pensador que veu les coses tal com són i no es deixa enganyar pel famós "vel de maia". "Tot/és/Utopia;/tot/ha estat/Utopia/-per'xò/mai/no vindrà...".Un realista empedreït: "No en tenim mai cap./Ens tenen sempre/ens tenen sempre...".<br />
Urpinell ha augmentat l'aposta però, com semprem val la pena jugar-hi.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Llibres de l'aparador de novetats]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/11/29/llibres-de-laparador-de-novetats/</link>
<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 16:06:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/11/29/llibres-de-laparador-de-novetats/</guid>
<description><![CDATA[Montaigne, Michel de. Assaigs. Traducció de Vicent Alonso. Barcelona : Proa, 2007.
Amb el «Llibre ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/11/montaigne.gif" alt="montaigne.gif" /><strong>Montaigne, Michel de. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7099466760&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><em><font color="#3c659e">Assaigs</font></em></a>. Traducció de Vicent Alonso. Barcelona : Proa, 2007.</strong><br />
Amb el «Llibre segon», que inclou <em>l'Apologia de Ramon Sibiuda</em>, Edicions Proa continua la publicació completa <strong>per primer cop en català</strong> dels <em>Assaigs</em> de Michel de Montaigne (Perigord, 1533-1592), en l'elogiada traducció de <strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=0457-96380&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">Vicent Alonso</font></a></strong>.<br />
Fill de l'humanisme i de l'afany cultural i artístic del Renaixement, els seus <em><strong>Assaigs</strong></em> manifesten una lúcida penetració que revela, a més d'una curiositat per totes les expressions de la naturalesa humana, un poder constant de comprensió, de calma espiritual i d'independència. Home de vasta erudició i cultura literària, <strong>Montaigne</strong> se serveix de les lectures dels clàssics per entreteixir les seves reflexions, amb un estil planer que dóna a l'obra un to de conversa. <font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">[Text de contraportada]</font>.</p>
<ul>
<li>Entrevista a <strong>Vicent Alonso</strong>, al <strong><a href="http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=2449966"><font color="#3c659e">vilaweb</font></a></strong>.</li>
<li>Crítica de <strong>Miquel Pairolí</strong> a <em><strong><a href="http://www.proa.cat/docroot/grup62/includes/pressmedia/fitxers/entrada15088/pdf96/montaigne.presencia.pdf"><font color="#3c659e">Presència</font></a></strong></em>.</li>
<li>Article d'opinió de <strong>Félix de Azúa</strong> a <em><strong>El Periódico</strong></em> (<a href="http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&#38;idioma=CAS&#38;idnoticia_PK=462686&#38;idseccio_PK=1006"><strong><font color="#3c659e">29/XI/2007</font></strong></a>).</li>
</ul>
<p align="left"><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/11/ludmila.gif" alt="ludmila.gif" /><strong>Pierre, D. B. C. <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7099483660&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><em><font color="#3c659e">El Inglés macarrónico de Ludmila</font></em></a>. Traducción de Javier Calvo. Barcelona: Destino, 2007</strong>.<br />
﻿De l'autor de la novel·la <strong><em><a href="http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?authority=5261-97280&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">Vernon God Little</font></a>, </em></strong>guardonada l'any 2003 amb el Booker Prize, ens arriba ara aquesta intrigant novel·la.<br />
La protagonitzen uns bessons siamesos que han estat internats des del seu naixement en un refugi per a gent amb deformitats. Arribat un punt, ja complerts els seus 30 anys, el sistema sanitari britànic canviarà el curs de les seves vides, en prendre la decisió de desajuntar-los en una arriscada operació. Sobtadament, es trobaran immersos en una 'llibertat' que contrasta brutalment amb l'anterior vida conjunta d'internat, i que cadascun d'ells experimenta segons les possibilitats físiques i mentals que els han quedat desprès de la separació.<br />
I mentrestant, enmig d'una guerra a una antiga república soviètica, en un racó miserable de fam i fred, Ludmila Ivanova Derev farà també la seva sortida al món, una sortida precipitada per la mort del seu abusador avi, el patriarca i únic manteniment de la seva família. Ludmila és veu empesa a anar-se'n de casa per guanyar-se el pa i mantenir la família. Durant la seva accidentada escapada acabarà apareguda a un lloc web que anuncia núvies russes a l'Oest, convertint-se en el punt de contacte del seu món amb l'aventura iniciàtica dels desorientats bessons anglesos.</p>
<ul>
<li>Entrevista a <strong><a href="http://www.bbc.co.uk/dna/collective/A9798736"><font color="#3c659e">DBC Pierre a la BBC</font></a></strong>.</li>
</ul>
<p align="justify"><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/11/mankell.gif" alt="mankell.gif" />Mankell, Henning. <strong><em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7099493160&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><font color="#3c659e">Pyramiden</font></a></em></strong>. Stockholm : LL-förl., 2003.<br />
﻿En aquesta entrega de la sèrie policíaca, Mankell va endarrera en el temps i explica la vida de l'inspector Kurt Wallander abans de 1990, el temps entre 1969-1989 en que Wallander estava de policia a Malmö. En una de les cinc històries que s’inclouen, Wallander haurà de rescatar el seu pare d'una comissaria de policia al Caire enmig de la resolució d'un cas sobre un avió estavellat.<br />
L'edició que presentem és una reimpressió de l'edició original en suec. L'obra es pot trobar <a href="http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?authority=5775-88680&#38;conf=080000++++++++++++++"><strong><font color="#3c659e">traduïda al castellà</font></strong></a> per Tusquets i Planeta.</p>
<ul>
<li>Divertida <strong><a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000795.html"><font color="#3c659e">entrada al Language Log</font></a></strong> sobre la dificultat de molts de nosaltres de recordar el nom d'aquest autor.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Les primeres classes]]></title>
<link>http://alpiano.wordpress.com/2007/11/21/les-primeres-classes/</link>
<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 23:26:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>Xavier</dc:creator>
<guid>http://alpiano.wordpress.com/2007/11/21/les-primeres-classes/</guid>
<description><![CDATA[Hem començat les classes amb els 40 estudios infantiles de Louis Köhler (&#8221;el Köhler&#8221;)]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://alpiano.wordpress.com/files/2007/11/kohler1.jpg" alt="Köhler" align="left" border="2" />Hem començat les classes amb els <em>40 estudios infantiles</em> de Louis Köhler ("el Köhler"), de l'editorial <a href="http://www.boileau-music.com/" target="_blank">Boileau</a>. Segons Angelina és un bon material per a començar perquè combina els exercicis a l'estil tradicional (tediosos per excel·lència) amb melodies més o menys boniques que fan la cosa més agradosa. La veritat és que de tant en tant s'agraeix un poc de "musicalitat" enmig de la monotonia del ritme de negra.</p>
<p>El Köhler és un material d'iniciació absoluta. Fins a l'exercici 23 no s'introdueix la clau de fa (els dos pentagrames estan en sol), i durant els 10 primers les dos mans es comporten de manera paral·lela, fent sempre les mateixes notes simultàniament. Ara mateix estic treballant els exercicis 17, 18 i 19: les dos mans segueixen els mateixos temps, però s'utilitzen dits diferents. La veritat és que l'exercici 17 m'està resultant un poc complicat: durant dos compassos les dos mans pugen i baixen en l'escala entre sol i re, però situant els punts d'inflexió en moments diferents. Puc tocar-ho "més o menys", però em resulta totalment impossible fer-ho mentre vaig llegint i no perdre'm.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="http://alpiano.wordpress.com/files/2007/11/ex171.jpg" alt="Ex. 17" /></p>
<p>Angelina em comentava ahir que amb el Köhler encara tindrem faena per a un parell de mesos més. Després ja passarem a altres materials d'exercicis i escales, com l'inevitable Czerny. Com ella diga. Per això és la professora.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Comprar poesia com si fos música rara]]></title>
<link>http://labreu.wordpress.com/2007/11/13/comprar-poesia-com-si-fos-musica-rara/</link>
<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 23:24:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>labreu</dc:creator>
<guid>http://labreu.wordpress.com/2007/11/13/comprar-poesia-com-si-fos-musica-rara/</guid>
<description><![CDATA[Amatens com estem a la blogosfera, no se&#8217;ns ha passat per alt aquesta curiosa ressenya sobre e]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Amatens com estem a la blogosfera, no se'ns ha passat per alt aquesta curiosa ressenya sobre el llibre <strong><em>Helicòpter</em></strong>, de Sílvie Rothkovic, que comença així;</p>
<blockquote><p>Comprar libros de poesía es tan complicado como lo era comprar discos de música rara años atrás. Vas a una librería y no conocen el libro que buscas. En otra te dicen que acaban de vender el último ejemplar. Entre ir a un sitio y otro pierdes toda la tarde.</p>
<p>Finalmente encontre <strong><em>Helicòpter</em></strong> de <a href="http://www.silvierothkovic.com/blog/">Sílvie Rothkovic </a>en la Catalonia. Mientras esperaba el tren de vuelta a casa leí esto:</p></blockquote>
<p align="center">CONTINUA <a href="http://www.tremebundo.com/?q=node/296"><strong><font color="#0000ff">AQUÍ</font></strong></a></p>
<p align="left">&#160;</p>
<p align="left">Bé, què podem dir. Estem molt contents de llegir-la, com aquesta <a href="http://procsilas.net/?p=196"><font color="#0000ff"><strong>altra ressenya bloguera</strong></font> </a>d'<strong><em>Helicòpter</em></strong>.</p>
<p align="left">Per la nostra banda, desitjaríem estar a tot arreu, però de moment, sempre podeu posar-vos en contacte amb nosaltres a  <font color="#0000ff"><strong>labreuedicions [@] gmail [.] com</strong></font> i us enviarem qualsevol dels nostres llibres per correu.</p>
<p><img src="http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/helicopter.jpg" alt="helicopter.jpg" /></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[...i encara una altra ressenya d'En/Doll]]></title>
<link>http://labreu.wordpress.com/2007/11/08/i-encara-una-altra-ressenya-dendoll/</link>
<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 12:39:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>labreu</dc:creator>
<guid>http://labreu.wordpress.com/2007/11/08/i-encara-una-altra-ressenya-dendoll/</guid>
<description><![CDATA[
Fent neteja de mails i coses, em trobo aquesta altra ressenya d&#8217; En/Doll, aquesta publicada a]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/endoll2.jpg" title="endoll2.jpg"><img src="http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/endoll2.thumbnail.jpg" alt="endoll2.jpg" /></a></p>
<p>Fent neteja de mails i coses, em trobo aquesta altra ressenya d' <strong>En/Doll</strong>, aquesta publicada a <em>El Mundo</em>, edició Illes Balears, que relata la increïble experiència del periodista davant les rimes i els versos d'en Pedrals i els ritmes endimoniats de Guillamino. En transcric uns paràgrafs. Recordin, benvolguts lectors i potencials clients de labreu edicions, que poden demanar el seu En/Doll a llibreries i botigues de discs, i si allà no el troben, no desesperin, posin-se en contacte amb nosaltres (<strong>labreuedicions @ gmail . com</strong>) i en uns dies, pam, podran molestar als seus veïns amb el seu En/Doll ressonant per l'edifici.</p>
<blockquote><p>[...] Pero a esa misma hora actuaban en el salón de actos de Caixafórum Guillamino y Pedrals, un músico y un poeta que han fundido sus artes en un disco titulado <em>En/doll</em>. Josep Pedrals es un poeta muy conocido ya, cuya fama de audaz rapsoda le precede hace años. Me lo perdí en su actuación en la segunda y última Tertùlia@Deià, y el jueves no quería reincidir. Así que dejé a Bonet volando y me teletransporté al Gran Hotel, a un recital con música electrónica. Bueno, me dije, tratándose de Pedrals nada es imposible. El estruendo me indicó el camino. Entré en la sala y me quedé patidifuso. Me senté en la primera butaca que vi, en la última fila, como para asimilar la impresión.</p></blockquote>
<blockquote><p>Tres tipos cantaban hip hop en catalán en un escenario. Ahí estaba Josep Pedrals, el autor de <em>Furgatori</em> y <em>Escola italiana</em>, micro en mano, demostrando un dominio indudable del lenguaje corporal y musical. Puro espectáculo, y extasiante cuando salieron las dos chicas a hacer coros añadiendo una corografía de caderas. Poesía es ritmo, y el maestro de los recursos fonéticos, del juego verbal que es Pedrals, tiene mucho ganado a quienes intentan hacer hip hop sin más bagaje que su ilusión. Las canciones de <em>En/doll</em> tienen muchísima gracia, desde la propuesta para convertirnos en ranas en el retrete a la descripción de un Arca de Noé como una Babel intemporal. En la actuación Pedrals hizo un «solo» a base de nombres de dictadores del planeta realmente desternillante y técnicamente <em>chapeau</em>. Ya lo dijo hace no mucho Nadal Suau: el hip hop es la poesía de hoy. Si es un estilo musical que deja el protagonismo a los textos, al menos que los textos sean obra de buenos poetas. Pedrals abre un camino lógico en la poesía que cultiva: acerca este arte a nuestro siglo. Fernández Mallo puede brindar por ello.</p>
<p><span class="docepixneg">ROMÁN PIÑA VALLS. <span class="diezyochopixazul"><em><a href="http://www.elmundo-eldia.com/2007/06/17/cultura/1182031213.html">Aquest endoll no és cap doi</a>. </em>17 de juny 2007</span></span></p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Una ressenya d'En/Doll [Pedrals+Guillamino]]]></title>
<link>http://labreu.wordpress.com/2007/11/06/una-ressenya-dendoll-pedralsguillamino/</link>
<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 22:40:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>labreu</dc:creator>
<guid>http://labreu.wordpress.com/2007/11/06/una-ressenya-dendoll-pedralsguillamino/</guid>
<description><![CDATA[Senyors i senyores, amb tots vostès aquesta ressenya/crítica d&#8217;en Roger Palà, sobre el fabu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Senyors i senyores, amb tots vostès aquesta ressenya/crítica d'en Roger Palà, sobre el fabulós disc de hip-hop o rap a la catalana En/Doll;</p>
<p><a href="http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/critica-endoll.jpg" title="critica-endoll.jpg"><img src="http://labreu.wordpress.com/files/2007/11/critica-endoll.jpg" alt="critica-endoll.jpg" /></a></p>
<p>Com ja sabran vostès, hem tingut l'honor de publicar el llibret de text que acompanya el cd <strong><em>d'En/Doll</em></strong>, així com  el llibre <strong><em>El Furgatori</em></strong>, de <a href="http://www.elblogdenpedrals.blogspot.com/">Josep Pedrals</a>, en la nostra col·lecció de poesia <a href="http://labreu.wordpress.com/col·leccio-alabatre/"><strong>Alabatre</strong></a>. Tot això i més que podran adquirir bo i contacant amb nosaltres a <strong>labreuedicions [@ ] gmail [.] com</strong>, o bé atabalant al seu llibreter de confiança.</p>
<p>Salut!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Per Tots Sants, cançons de mort i Tenorio burlesc]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/31/per-tots-sants-cancons-de-mort-i-tenorio-burlesc/</link>
<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 10:11:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/31/per-tots-sants-cancons-de-mort-i-tenorio-burlesc/</guid>
<description><![CDATA[Antoni Serrà Campins. Els glosats de tristor. Barcelona: Publicacions de l&#8217;Abadia de Montser]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img align="right" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/10/glosats.gif" alt="glosats.gif" /><strong>Antoni Serrà Campins. <em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7091058660&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><font color="#3c659e">Els glosats de tristor</font></a></em>. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2005</strong>.<br />
Els glosats de tristor, o cançons de mort, són planys en vers d’una llargada considerable que expressen el dol per la mort de persones estimades. D’origen precristià, van aparèixer com a mitjà màgic per actuar sobre els difunts i facilitar-los l’assoliment del lloc definitiu de residència. En aquest llibre, Antoni Serrà Campins, catedràtic de la Universitat de Girona, estudia el gènere i edita i anota 32 textos mallorquins i menorquins d’una gran intensitat dramàtica. També inventaria 187 textos llargs i 189 estrofes soltes, que ha localitzat en manuscrits, plecs solts i reculls folklòrics dels segles XIX i XX. [Resum extret de l'<strong><a href="http://www.pamsa.com/" title="Publicacions de l'Abadia de Montserrat"><font color="#3c659e">editor</font></a></strong>].</p>
<p><img align="left" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/10/doncuan.gif" alt="doncuan.gif" /><strong>LLamp-Brochs. </strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=1827-23380&#38;conf=080000++++++++++++++"><strong><em><font color="#3c659e">Don Cuan Tanorio</font></em></strong></a><strong><em> : drama sengriento, aspelusnante aspesmódico y harroroso [...] , por un mencebo conacido en la República de las Letras</em>. Manresa : Imp. del Comercio, 1896.</strong><br />
Obra extreta de la nostra col·lecció de fullets de teatre del segle XIX; es tracta d'una versió còmica del Tenorio, que amb altres representacions més serioses del Don Juan, es representaven típicament per Tots Sants.</p>
<p>Hem trobat informació sobre aquest i altres aspectes de la celebració de <a href="http://www.etnocat.org/festa/totsants/"><strong><font color="#3c659e">Tot Sants</font></strong></a> a la pàgina preparada per <a href="http://www.carrutxa.org/index.html"><font color="#3c659e"><strong>Carrutxa</strong></font></a> (Centre de Recerca i Difusió del Patrimoni Etnològic i la Memòria Històrica) i al portal <a href="http://www.festes.org/index.php"><strong><font color="#3c659e">Festes.org</font></strong></a>.</p>
<p>Les Biblioteques de la Diputació han preparat sobre aquest tema un <a href="http://www.diba.cat/biblioteques/recursos/recurs01.asp?Bib=0&#38;Id=2556"><strong><font color="#3c659e">recull de webs</font></strong></a>.</p>
<p><strong>Vegeu que més tenim a la biblioteca</strong> sobre la festivitat de <strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2054-94680&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">Tots Sants</font></a></strong>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Prohibim els llibres?]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/30/prohibim-els-llibres/</link>
<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 10:29:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/30/prohibim-els-llibres/</guid>
<description><![CDATA[
Això és el que ens proposa l&#8217;escriptora Empar Moliner com a mesura radical per a incentivar]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img align="right" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/10/lilla.gif" alt="lilla.gif" /><br />
Això és el que ens proposa l'escriptora <strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=1953-99680&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e">Empar Moliner</font></a></strong> com a mesura radical per a incentivar la lectura. Fa gràcia i tampoc no costa tant d'imaginar-se les llibreries (i per extensió les biblioteques) com a "llocs clandestins com les tavernes a l’època de la llei seca". </p>
<p>Llegiu-ho des de les pàgines de la revista de Lletres <strong><em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7032901060&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=H+"><font color="#3c659e">L'Illa</font></a></em></strong>, un butlletí gratuït que publica <a href="https://www.bromera.com/"><strong><font color="#3c659e">Edicions Bromera</font></strong></a><strong>,</strong> al qual us podeu subscriure i rebre a casa vostra, o llegir-lo en línia des de la web de l'editorial. Aquest darrer número hi porta per exemple una entrevista amb <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=0377-10580&#38;conf=080000++++++++++++++"><strong><font color="#3c659e">John Banville</font></strong></a> (autor d’ <a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7099007560&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><strong><font color="#3c659e">El mar</font></strong></a>, Premi Man Booker) i amb l'autor valencià <a href="http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?authority=3355-99180&#38;conf=080000++++++++++++++"><strong><font color="#3c659e">Joan Olivares</font></strong></a>, un petit dossier sobre la Fira de Frankfurt, i altres informacions sobre les novetats de Bromera.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'edifici Iaqubian, d'Alaa Aswani]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/23/ledifici-iaqubian-dalaa-aswani/</link>
<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 09:33:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/2007/10/23/ledifici-iaqubian-dalaa-aswani/</guid>
<description><![CDATA[L&#8217;Edifici Iaqubian real sobre el qual es basa el llibre que us ressenyem avui, va ser constru]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img align="right" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2007/10/aswani.gif" alt="aswani.gif" /><strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?authority=2363-81780&#38;conf=080000++++++++++++++" title="enllaç al catàleg"><font color="#3c659e"><em>L'Edifici Iaqubian</em></font></a></strong> real sobre el qual es basa el llibre que us ressenyem avui, va ser construït el 1934 al centre de El Caire per un milionari armeni.<br />
En un principi, l'immoble va ser habitat per personatges de l'antiga classe dominant (anglesos, aristòcrates egipcis i milionaris jueus).  Amb la revolució de Nasser, els membres de la burgesia militar i política van passar a ser els nous ocupants. De mica en mica, els trasters del terrat es van anar convertint en habitatges improvisats pels porters, criats i pagesos nouvinguts a la ciutat.</p>
<p>La novel·la transcorre centrada en aquest habitatge i en les vides dels seus abundants i variats personatges : històries d'amor, d'homosexualitat, de corrupció, fonamentalisme, etc., temes que reflecteixen la diversitat social de la capital egípcia.</p>
<p><strong><em>Imarat Yaqubian</em></strong> va ser publicat per primer cop a Egipte el 2002, convertint-se en un immediat èxit de vendes que fa fer famós el seu autor. S'ha convertit en la <strong>novel·la més llegida al món àrab en els darrers quatre anys</strong>, i l'autor més traduït d'Egipte. El 2006 es va adaptar al cinema i la pel·lícula està  protagonitzada pels actors més populars del cinema egipci (podeu veure'n <strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pATnJVyZbVE"><font color="#3c659e">el tràiler a YouTube</font></a></strong>).</p>
<p>L'autor del llibre, <strong>Alaa al Aswani</strong> compaginava l'escriptura amb la seva professió de dentista (va tenir consulta a l'edifici Iaqubian), i és col·laborador habitual de nombrosos mitjans de comunicació. Pel seu estil i per la temàtica que tracta, sovint és comparat amb el nobel <strong><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?searcharg=Mahfouz+naguib&#38;searchtype=author&#38;lang=catalan"><font color="#3c659e">Naguib Mahfouz</font></a></strong>. </p>
<p>Darrerament ha publicat una altra novel·la, <em>Chicago</em>, que ja es pot trobar <a href="http://www.liberation.fr/culture/livre/282442.FR.php"><strong><font color="#3c659e">traduïda al francès</font></strong></a>, aviat sortirà <a href="http://www.amazon.com/Chicago-Modern-Alaa-Al-Aswany/dp/9774161106/ref=sr_1_2/102-8671255-6778500?ie=UTF8&#38;s=books&#38;qid=1192542698&#38;sr=8-2"><strong><font color="#3c659e">en anglès</font></strong></a>, i s'està traduint a altres idiomes.</p>
<table border="1" bgColor="#ffffff" cellPadding="5" cellSpacing="0">
<tr>
<td height="14" class="tablecontent"><strong>Alaa Al Aswani. <em><a href="http://eclipsi.bib.ub.es/cgi-bin/vtls.web.gateway.20?bib=7097739060&#38;conf=080000++++++++++++++&#38;screen=C+"><font color="#3c659e">L'Edifici Iaqubian</font></a></em>. Barcelona : Edicions de 1984, 2007.</strong><strong> </strong><a href="http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?bib=3161-95160&#38;conf=080000++++++++++++++"><font color="#3c659e"><strong><em>El Edificio Yacobián</em></strong></font></a><strong>. Madrid : Maeva, 2007.</strong></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
