<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>professione-reporter &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/professione-reporter/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "professione-reporter"</description>
	<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 15:29:26 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Les goûts et les couleurs]]></title>
<link>http://singajo.wordpress.com/?p=272</link>
<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 10:37:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>singajo</dc:creator>
<guid>http://singajo.wordpress.com/?p=272</guid>
<description><![CDATA[

Nog een schitterende Antonioni gezien: Professione: Reporter. Zalige roadmovie met  Jack Nicholso]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal"><img class="alignnone size-full wp-image-273" src="http://singajo.wordpress.com/files/2008/07/15.jpg" alt="" width="450" height="268" /></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="NL">Nog een schitterende Antonioni gezien: Professione: Reporter. Zalige roadmovie met <span> </span>Jack Nicholson op z’n best. In prachtige, polaroidachtige kleuren dit keer. Had in mijn Michelangelo enthousiasme naar Den Duits gebeld om ons te vergezellen want die kan een vleugje verfijnde cultuur wel gebruiken. Al is het maar om er nadien mee uit te pakken bij z’n nieuwste verovering. Dit keer had hij ze mee. Een bakvis van 14, zo dacht ik op het eerste gezicht, maar het frêle meisje bleek 28. Het is echt wel opvallend hoe buitenmaats geconserveerd de vrouwen hier kunnen zijn. Ze was vers aangekomen uit Kuala Lumpur omdat er in Singapore beter werk te vinden is in de marketing van koffiezetapparaten. Het kind bleek met moeite Engels te praten, laat staan dat ze een letter Italiaans verstond dus ik veronderstel dat ze niet veel van de film begrepen heeft. Toen we nadien een glas gingen drinken droop de verveling van haar gezicht. Op haar gegeeuw afgaand, bleek ze bovendien niet echt geïnteresseerd in wat Den Duits te zeggen had en zelf woorden produceren was evenmin aan haar besteed. Ze tokkelde in snel tempo het ene sms’je na het andere op haar handphone. Naar haar echte liefde dacht ik even. Maar dat zal Den Duits worst wezen. Er zat immers een jonkvrouw naast hem. En dat is wat telt. Den Duits zei dat het vel-over-been meisje in witte short rechten had gestudeerd in Londen maar dit leek me een grove leugen. Hij twijfelde ook sterk maar stelde er haar geen vragen over laat staan dat hij had geïnformeerd naar haar gedacht over het Singaporese rechtssysteem. Den Duits die doorgaans een fijne gesprekspartner is en voorzien van een behoorlijk IQ laat zich met plezier inpakken door dit soort dametjes op zoek naar een financieel zekere toekomst. Niets mis mee. Ieder doet op zijn manier aan ontwikkelingshulp. Maar ik begrijp het niet. Moet een vrouw dan alleen maar schoon zijn om naar te kijken? En zelfs dat was ze niet, ze zag eruit als een ondervoede windhond. Maar zoals het gezegde zegt:<span>Les goûts et les couleurs</span><span>, ça <span>ne se discute pas.</span></span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Noi non crediamo più alle vostre parole"...]]></title>
<link>http://baruda.wordpress.com/?p=46</link>
<pubDate>Fri, 23 May 2008 10:47:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>baruda</dc:creator>
<guid>http://baruda.wordpress.com/?p=46</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Noi non crediamo più alle vostre parole
nè a quelle che ci furono care una volta
Il nostro ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<address>"Noi non crediamo più alle vostre parole</address>
<address>nè a quelle che ci furono care una volta</address>
<address>Il nostro cuore l'ha roso la fame</address>
<address>Il sangue l'han bevuto le baionette.</address>
<address></address>
<address>Noi, non crediamo più ai dolori alle gioie</address>
<address>Ch'erano solo nostre ed erano sterili</address>
<address>La nostra vita è in mano dei fratelli</address>
<address>e la speranza in chi possiamo amare.</address>
<address></address>
<address>Noi non crediamo più agli dèi lontani</address>
<address>Né agli idoli e agli spettri che ci abitano</address>
<address>La nostra fede è la croce della terra</address>
<address>Dov'è crocefisso il figliuolo dell'uomo."</address>
<p>-FRANCO FORTINI-  "Varsavia 1939" , tratto da "FOGLIO DI VIA"</p>
<p><span style="text-decoration:underline;color:#0000ee;"><a href="http://baruda.wordpress.com/files/2008/05/pugnosalvo1.jpg"></a><a href="http://baruda.files.wordpress.com/2008/05/pugnosalvo11.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-48" src="http://baruda.wordpress.com/files/2008/05/pugnosalvo11.jpg" alt="" width="509" height="730" /></a></span></p>
<p>Sembra tornato il sole, ma c'è poco da fidarsi.</p>
<p>Poi difficile parlare di sole, quando riappare il nucleare, quando si inventano il Reato (!) di immigrazione clandestina, quando addirittura vorrebbero dare un terzo di pena in più a chi è straniero.</p>
<p>Non ci sono parole per descrivere quello che sta accadendo e quello che potremmo trovarci davanti, a cose fatte. E' il momento giusto per cominciare a fare il nostro dovere, per ricominciare a discutere e studiare, per capire...è il momento giusto per far politica. Per farla veramente.</p>
<p>E non per accettare minestroni di sigle mai viste o fin troppo conosciute, sempre estrenee alle lotte antagoniste di questi ultimi decenni.</p>
<pre>Foto di Valentina Perniciaro -PUGNO CHIUSO-</pre>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'infinito inizia.]]></title>
<link>http://baruda.wordpress.com/?p=45</link>
<pubDate>Thu, 22 May 2008 12:57:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>baruda</dc:creator>
<guid>http://baruda.wordpress.com/?p=45</guid>
<description><![CDATA[
&#8220;Disegno della tua voce nella riva del sogno, 
scogliere di cuscini con quest&#8217;odore di ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div>
<address>"Disegno della tua voce nella riva del sogno, </address>
<address>scogliere di cuscini con quest'odore di costa vicina, </address>
<address>quando gli animali buttati nella cala, le creature di sentina</address>
<address>odorano l'erba e per i ponti si arrampica</address>
<address>un tremito di pelle e di furioso godimento.</address>
<address></address>
<address>Allora mi capita di non conoscerti, aprire l'occhio di questa lampada</address>
<address>a cui sfuggi coprendoti il viso con i capelli, </address>
<address>ti guardo e non so più</address>
<address>se ancora una volta affiori dalla notte</address>
<address>con il disegno esatto di quest'altra notte della tua pelle,</address>
<address>con il ventre che palpita la sua respirazione soave</address>
<address>abbandonata appena nella nostra tiepida spiaggia</address>
<address>da un leggero colpo di risacca.</address>
<address></address>
<address>Ti riconosco, salgo per il profumo dei tuoi capelli</address>
<address>fino a questa voce che nuovamente mi sollecita, </address>
<address> contempliamo</address>
<address>nello stesso tempo la doppia isola sulla quale siamo</address>
<address>naufraghi e paesaggio, piede e arena, </address>
<address>anche tu mi sollevi dal nulla</address>
<address>con il tuo sguardo errabondo sul mio petto sul mio sesso, </address>
<address>la carezza che inventa nella mia cintura il suo galoppo di puledri.</address>
<address></address>
<address>Nella luce sei ombra e io sono luce, sono la luce della tua ombra</address>
<address>e tu gettata nelle alghe fingi l'ombra del mio corpo, </address>
<address>quando la sua angusta fronte ferisce le pietre e proietta</address>
<address>come un fragore di voragine all'altro lato, un territorio</address>
<address>che inutilmente investe e brama.</address>
<address>Ombra della mia luce, come raggiungerti, </address>
<address>come inguainare questo balenio nella tua notte!</address>
<address></address>
<address>Allora c'è un istante segreto</address>
<address>in cui gli occhi cercano negli occhi un volo di gabbiani, </address>
<address>qualcosa che sia orbita e richiamo, </address>
<address>una consacrazione e un labirinto di pipistrelli, </address>
<address>ciò che sorgeva nell'oscurità come un gemere a tentoni,</address>
<address>una pelle che si raffreddava e scendeva, un ritmo rotto, </address>
<address>si muta in convivenza, parola d'ordine, strappo</address>
<address>del vento che si infrange contro la vela bianca,</address>
<address>il grido della vedetta ci esalta, </address>
<address>corriamo insieme fino a che la cresta</address>
<address>dell'onda zenitale ci travolge</address>
<address>in una interminabile cerimonia di spume, </address>
<address></address>
<address>e ricominciano i naufragi, il lento nuoto verso le spiagge, </address>
<address>il sogno bocconi fra meduse morte e i cristalli di sale</address>
<address> dove arde il mondo."</address>
<address></address>
<address> Julio Cortazar</address>
<p><a href="http://baruda.files.wordpress.com/2008/05/mechal-bene.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-44" src="http://baruda.wordpress.com/files/2008/05/mechal-bene.jpg" alt="Qalat al-Jabar, Syria" width="509" height="339" /></a></p>
<pre>Foto di Valentina Perniciaro -AFFACCIATI SULL'EUFRATE-
          Qalat al-Jabar, Siria, Agosto 2003</pre>
</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[I MESTIERI DELLA TELEVISIONE ]]></title>
<link>http://edomorelli.wordpress.com/?p=9</link>
<pubDate>Tue, 06 May 2008 09:18:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>edomorelli</dc:creator>
<guid>http://edomorelli.wordpress.com/?p=9</guid>
<description><![CDATA[
ECCO IL SEGRETO PER DIVENTARE GIORNALISTA SPORTIVO DI SUCCESSO

La parolina magica non è &#8220;SI]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class="testo_post"><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://tbn0.google.com/images?q=tbn:DpVjIWI-0yvdoM:http://images.inmagine.com/img/digitalvision/dv510/dv510003.jpg" alt="reporter" width="93" height="124" /></div>
<div class="testo_post">ECCO IL SEGRETO PER DIVENTARE GIORNALISTA SPORTIVO DI SUCCESSO</p>
</div>
<div class="testo_post">La parolina magica non è "SIM SALA BIM" questa volta Ali Babà non dirà "Apriti SESAMO", ma: "FULL IMMERSION", ovvero “come ti sbatto il cronista televisivo sullo schermo”. Di fatto basteranno 2 settimane della vostra splendida vita per frequentare un MASTER di giornalismo sportivo televisivo e diventare i successori del noto “Bisteccone”.</p>
<p>Pensate ad un corso Master completamente svolto presso studi televisivi appositamente attrezzati per telecronache (sia in diretta che in differita), conduzione di talk show e TG, interviste e montaggi sia RVM che Digitali.</p>
<p>Situazione in esterni con cameraman.<br />
Conferenza stampa-notizie di routine (dove e come ottenerle).<br />
Intervista one-to-one domande mirate – Situazione redazionale con un pezzo da confezionare sulla scorta di notizie diffuse da giornali, siti web o agenzie.</p>
<p>Pezzo resoconto di una partita (o evento) – appena finita – in onda nella stessa serata – pezzo del giorno dopo (servizio – commento): a) con interviste; b) senza interviste – Intervista "one-to-one"; 1) come la si prepara; 2) come la si realizza; 3) come la si monta – intervista in diretta “one-to-one” – Tecnica di montaggio – Situazione da studio; 1) scelta degli argomenti ed eventualmente scaletta; 2) preparazione contributi e pezzi di supporto; 3) uso del prompter .</p>
<p>TELECRONACA: 1) come la si prepara; 2) dove attingere le notizie didascaliche su: a) squadre; b) giocatori; c) arbitri; d) allenatori; e) news legate all’attualità; 3) come usare le notizie didascaliche; 4) quando usarle; 5) eventuali inserimenti pubblicitari (spot) – La telecronaca a 2 voci – Quali le sostanziali distinzioni affinché il lavoro del telecronista e quello dell’eventuale opinionista non si sovrappongano – La telecronaca come servizio per il pubblico e non come competizione nozionistica .</p>
<p>I tempi della telecronaca – Quali accorgimenti da usare per la pronuncia di nomi stranieri – Studio delle regole fondamentali dello sport oggetto della telecronaca – Nozioni sul ritmo: quando serve, quando non serve. Le regole del giornalismo televisivo e del giornalismo in generale - La figura del giornalista televisivo - Le fonti dell’informazione - I vari modi di fare un’intervista: flash, one-to-one, in studio.Come presentarsi e come prepararsi per l’intervista - La scelta delle immagini a supporto (da registrare e da archiviare) - Il collegamento in diretta - Lo stand-up "live" o registrato - Il montaggio del servizio o dell’intervista - La conduzione del TG sportivo - La conduzione della rubrica o del talk-show sportivo - La telecronaca dell’evento sportivo - La moviola: come e quando usarla, come "leggerla" - La troupe, operatore TV e assistente: come interagire con essa.</p>
<p>Tutto quello che il giornalista TV deve evitare di fare - La terminologia nel mestiere del giornalista TV - Come nasce una trasmissione televisiva di sport - Cos’è la televisione. Naturalmente si possono spalmare le lezione nel corso di 12 mesi, giusto per non rendere il tutto troppo traumatico. Un programma ricco di contenuti da far invidia alle principali scuole del settore. Fiore all'occhiello sono gli insegnanti. Veri esperti che garantiscono il successo di questi "STAGE". Certo vi sembrerà di essere a Mediaset o alla Rai. Qualche nome? Bruno Longhi, Lamberto Sposini, Maria Teresa Ruta e molti altri ancora ovviamente per formazioni differenti.
</p></div>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
