<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>nellimpero &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/nellimpero/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "nellimpero"</description>
	<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 10:28:39 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[六月の夜の東京]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/?p=30</link>
<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 03:42:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/?p=30</guid>
<description><![CDATA[目黒から根津、暖かい夜
駅の中で初夏の空気
電車
周りの人
野球の話した]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>目黒から根津、暖かい夜<br />
駅の中で初夏の空気<br />
電車<br />
周りの人<br />
野球の話したり、雑誌読んだり、友達と話したり<br />
心はまだ週末にあるけど、体はもう仕事場へ向かっている。<br />
近所、駅。<br />
半分しか咲いてない紫陽花、緑<br />
蚊取り線香の臭い　懐かしい夏のにおい。<br />
今日僕も蚊取り線香買ってよかった。</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[shrine of the peaceful country. YASUKUNI, the movie]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/?p=29</link>
<pubDate>Sun, 04 May 2008 05:47:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/?p=29</guid>
<description><![CDATA[
I watched Yasukuni, the movie by Li Ying.
I think it is an excellent work, it is a passionate strug]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.agfirenze.it/Download/Immagini/Manifesti%20Fascismo/Manifesti%20Fascismo%2031.JPG" alt="" width="253" height="347" /></p>
<p style="text-align:justify;">I watched Yasukuni, the movie by Li Ying.</p>
<p>I think it is an excellent work, it is a passionate struggle to understand more about symbols, people, ideology orbiting around the shrine. It should be considered like a psychoanalysis session where the dark soul of the Country just flows out: something Japan really needs. But like a patient cannot be cured or healed by somebody that is ill himself, this Chinese doctor Li was necessary to unveil something the average Japanese refuse to look at. After the war, nobody ever stated in clear words that the Japanese army and his supporters had been responsible for colonialism, racism, slavery, torture, arbitrary killings, rape, aggression. I know it was wartime, but that's why war tribunals are made for. Instead, politicians, generals and the emperor were left at their places, suggesting the idea that nothing and nobody was to be blamed, and the ones who died were to be honored. I am Italian, I can feel how painful can be admitting war sins, but the republican Italy was born from opposition to fascism, and even if some colonialist generals were left in charge in high army ranks after '45 (some of them tried a putsch!), the politicians have been chosen among the resistant forces. In Italian law "apology of fascism" is still a crime.</p>
<p>Following with my loose psychoanalytic view, I really believe that Japanese as a collective conscience and especially as an Official State should find the courage to bury their fathers who did wrong (after having killed them), regardless of how much Chinese and Korean governments will take advantage of this (this seems to be the biggest concern to common people: surrender to Chinese and Korean "theories" about pacific war). Japanese need to do that for themselves, for their conscience's health.</p>
<p>What I really liked about Li's documentary was the lack of paternalistic or manipulative view (I know it should be like that in every documentary), just a vivid desire to get closer to facts and people's feelings. The word I keep in my mind is symbols: these contributes to a huge amount of misunderstandings all through the movie. Flags held by veterans, flags used by politicians or uyoku members, the souls enshrining in the shinto shrine: a way to glorify some of the worst war criminals that set foot in Asia or just respect for all dead; slogans, violence, security granted by policemen that arrest invariably the weaker among the fighters, civil rights...</p>
<p>My favorite scene is the one in which a real estate broker from the U.S.A. (I think he was from Montana state) is waving a star spangled banner and a cardboard sign in japanese saying "i support Koizumi", just in front of the entrance to the infamous shrine. It was the year in which the prime minister resumed the Yasukuni Jinja visit tradition. The scene that follows is tragic in terms of symbolic power: some of the visitors are expressing their joy and camaraderie to this American that doesn't speak a word of Japanese. The atmosphere is friendly, but some other people approach him yelling against Americans, communists, Chinese and foreigners. The man is confused, cannot understand, the friendly ones in the crowd try to assure him that "Japanese are not like that", that is not a correct sample of their breed. Police officers arrive and he is asked to fold and put away his american flag. A big mess of symbols, identities, messages, memories from history, conflicting truths: something that Japanese people should analyze deeply, maybe with the help of foreign eyes.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[アザース！]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/?p=25</link>
<pubDate>Thu, 07 Feb 2008 15:08:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/?p=25</guid>
<description><![CDATA[Gentile dottor professor Hasegawa,
vorrei sottoporre alla Vostra attenzione il caso di uno studente ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile dottor professor Hasegawa,</p>
<p>vorrei sottoporre alla Vostra attenzione il caso di uno studente di cui sono venuto a conoscenza. Detto studente ha -lo so di per certo- svolto più di metà esame di lingua giapponese annerendo delle caselle a caso, in base al disegno che ne veniva fuori. bene, lo stesso studente ha impunemente conseguito un punteggio sufficiente a fregiarsi del titolo di "promosso". Non so, ditemelo Voi...</p>
<p align="center"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2202/2248763394_4405a60b2f.jpg" alt="nooooooooooo, vaaaaaaai" height="334" width="500" /></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[legare]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/?p=22</link>
<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 16:41:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/?p=22</guid>
<description><![CDATA[
Lunedì sera siamo andati a vedere il bondage. Shibari. Una ragazza legata in vari modi, appesa al ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2148/2228163666_99633cff13.jpg" height="334" width="500" /></p>
<p align="justify">Lunedì sera siamo andati a vedere il bondage. Shibari. Una ragazza legata in vari modi, appesa al soffitto, corde, nodi. Suona strano, lo so, dopo la pizza con gli amici uno spettacolo in cui si vede un corpo di donna. Bellissimo. Ma l'erotismo da avanspettacolo, la pruderie da poveri era lontana anni luce. Niente di volgare, niente di sgraziato o penoso. movimenti perfetti, forse anche arte, per quel che può significare.          .</p>
<p align="center"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2099/2228163872_614015ca27.jpg" alt=".-.-.-." height="334" width="500" /></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Andiamo alla bolla]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/2008/01/22/andiamo-alla-bolla/</link>
<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 05:50:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/2008/01/22/andiamo-alla-bolla/</guid>
<description><![CDATA[
バブルへGO!
Già il titolo (evvai con la bolla! -intesa come il periodo magico degli anni 80 di]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://flpr.wordpress.com/files/2008/01/babol.thumbnail.jpg" alt="Babol E Go" height="117" width="162" /></p>
<p>バブルへGO!<br />
Già il titolo (evvai con la bolla! -intesa come il periodo magico degli anni 80 di Tokyo) fa capire che non è un film impegnato o artistico ma si tratta di intrattenimento nostalgico/disilluso.. La storia è questa: una scienziata crea una macchina del tempo modificando una lavatrice. Il primo uso che viene in mente al pool del ministero delle finanze giapponese è spedire la inventrice e sua figlia indietro di 17 anni (nel 1990) per cambiare la politica economica dell’epoca ed evitare il crack economico dovuto alle speculazioni del mercato immobiliare. Comincia così una storia di fantascienza ironica, piena di gag e di product placement. Molti spunti sono divertenti, e gran parte delle scene mira a descrivere ed enfatizzare i cambiamenti del paese in quasi due decadi. La protagonista, una ragazza di 22 anni figlia della donna che ha elaborato la lavatrice, si trova prima sconvolta dal fiume di soldi che circola tra le persone dei favolosi anni 80, dal trucco pesante delle ragazze, dai gioielli vistosi, dagli strizzatissimi vestitini delle donne nelle “disco”. La trama sbraca presto verso il drammone familiare con rivelazioni un po' da telenovela, riferimenti culturali che abbracciano due decenni della storia televisiva nipponica, gag abbastanza riuscite, altro product placement, gran finale con scazzottate e lotta coreografica che non si prende troppo sul serio. Nel complesso due ore di rilassato divertimento in cui la capacità di raccontare la differenza fra due epoche, anche nei loro lati superficiali o marginali, mi hanno fatto pensare che in Italia c'è. Niente ci mette di fronte ai cambiamenti che abbiamo subito negli ultimi decenni. Forse dobbiamoscadere nel pecoreccio troppo spinto vanziniano o dall’altra parte la pesantezza di certi registi impegnati che si danno troppa importanza.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'agrume più sensuale delle isole giapponesi]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/2008/01/16/lagrume-piu-sensuale-delle-isole-giapponesi/</link>
<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 09:17:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/2008/01/16/lagrume-piu-sensuale-delle-isole-giapponesi/</guid>
<description><![CDATA[Si chiama yuzu. Sembra un mandarino ma il profumo fa ricordare i bergamotti. Quei frutti che crescev]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Si chiama yuzu. Sembra un mandarino ma il profumo fa ricordare i bergamotti. Quei frutti che crescevano nel giardino di fronte alla scuola elementare. A cosa servivano? Forse a niente, ma il profumo inebriava.<img src="http://farm3.static.flickr.com/2110/2196499989_dd0d8b2ced.jpg" alt="un agrume in camera" align="left" height="184" width="276" /> Lo yuzu giapponese non si mangia come un normale agrume, gli spicchi sono aspri e amari al tempo stesso, e i semi enormi. La sua grandiosità è nella buccia. In Corea ne fanno una marmellata dolce da sciogliere nell'acqua bollente, bere prima di dormire. Nel Giappone occidentale la macinano e la aggiungono ad altre spezie per farne un condimento  acidulo e delizioso.  In questa stagione mi ritrovo a comprare frutti di yuzu dal verduraio per il solo piacere di possederli, lasciarli esalare la loro freschezza nella mia stanza. Si usa anche nella vasca da bagno, per profumare l'acqua bollente. E' una spezia per le persone, lo yuzu.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'età]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/2008/01/14/leta/</link>
<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 12:32:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/2008/01/14/leta/</guid>
<description><![CDATA[
Alla cerimonia di passaggio alla maggiore età tutte le ragazze indossano il kimono. Furisode, per ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2390/2191589925_a851171692.jpg" alt="piccole donne" height="334" width="500" /></div>
<p>Alla cerimonia di passaggio alla maggiore età tutte le ragazze indossano il kimono. Furisode, per la precisione, che significa maniche svolazzanti.</p>
<p>Il passaggio ai 20 anni significa che si è adulti, si possono fumare le sigarette, si possono bere alcolici. Per questo motivo molti ragazzi lo fanno spudoratamente, con gesti ancora incerti ma spavaldi. Il grande raduno del 14 gennaio unisce tutti quelli che arrivano ai venti entro l'anno, io sono stato invitato a quello di Yokohama. La caratteristica tipica di questa città portuale è che i giovani aspiranti malavitosi, gli yanki, scatenano delle risse tra di loro o coinvolgendo la polizia. Che spesso si fa malmenare, senza arresti o denunzie. Tanto si diventa grandi solo una volta nella vita.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[TouGyuu]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/2008/01/10/tougyuu/</link>
<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 11:14:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/2008/01/10/tougyuu/</guid>
<description><![CDATA[

Il due gennaio, in uno sciallo olimpico, vado all’arena di Uwajima. A vedere i tori. Corrida? no]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font color="#000000"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2011/2171416273_cc3716bb59.jpg" alt="eddaje" align="absmiddle" height="334" width="500" /></font></p>
<div align="justify"></div>
<div align="justify"><font color="#000000">Il due gennaio, in uno sciallo olimpico, vado all’arena di Uwajima. A vedere i tori. Corrida? no. combattimento tra tori. E’ legale? sì, ma non lo è scommettere sugli incontri. La gente rispetta il divieto? No, a considerare i taccuini aggiornati scrupolosamente a ogni vittoria. Il pubblico è composto da contadini (se avete voglia di mandarini andate in zona, non c’è altro), allevatori e rispettive famiglie. L’effetto bassa friulana è impressionante: stesse tipologie umane, stesso umorismo, stesso cinismo disincantato. I tori: sono enormi e furiosi, vogliono spaccarsi la testa l’un l’altro. Il torneo funziona come il sumo, con le teste di serie e il campione in carica che effettivamente fa paura a vedersi. Dopo qualche minuto di capocciate, uno dei contendenti scappa all’intrasatto, dando le terga al vincitore che lo insegue e deve essere placato dagli albitri. Finisce lì. Io assisto al tutto gelandomi e bevendo atsukan, il sakè tiepido da beoni. Il sapore pessimo cessa il suo effetto dopo il terzo sorso, in virtù della gradazione alcolica. Alla sera il telegiornale locale dà grande spazio all’avvenimento, vero orgoglio cittadino, tanto da essere raffigurato anche nei tombini dei marciapiedi. Tori muscolosi che si incornano.</font></div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[jako jako, jako jako, jako jako.............jakoten]]></title>
<link>http://flpr.wordpress.com/2007/12/21/jako-jako-jako-jako-jako-jakojakoten/</link>
<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 14:22:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>flpr</dc:creator>
<guid>http://flpr.wordpress.com/2007/12/21/jako-jako-jako-jako-jako-jakojakoten/</guid>
<description><![CDATA[

l’unica musica che valga la pena ascoltare.
&nbsp;


Luogo di riproduzione: angolo pescheria dei]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div></div>
<div>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><i>l’unica musica che valga la pena ascoltare.</i></span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'Lucida Grande';font-size:10px;white-space:pre;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/xTNZpIWEmpA'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/xTNZpIWEmpA&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;min-height:17px;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"></span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Luogo di riproduzione:</b> angolo pescheria dei supermercati.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Metodo di riproduzione:</b> mangianastri.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Accompagnamento musicale:</b> selezione basi Bontempi-merengue.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Testo in traduzione approssimativa ma che rende:</b></span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;">“Un prodotto che il mare ci dona, piace proprio a tutti, il jakoten di Uwajima,</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;">Dal pesce appena pescato, una delizia che ha il sapore di Uwajima”</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Metrica:</b> a casaccio. </span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Finale:</b> troncato, da attaccare in loops anche di giorni interi per lavoratori e clienti.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Prodotto imposto:</b> una polpetta di pesce macinato, il jakoten.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"><b>Luogo di produzione:</b> Uwajima, Ehime, isola dello Shikoku.</span></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;">&#160;</p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;margin:0;"><span style="font-weight:bold;" class="Apple-style-span">La musica:</span> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xTNZpIWEmpA" target="_blank">eccola.</a></p>
<p style="font-family:Helvetica;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:14px;line-height:normal;min-height:17px;margin:0;"><span style="letter-spacing:0;"></span></p>
</div>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
