<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>musica-francesa &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/musica-francesa/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "musica-francesa"</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 13:46:39 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Pára tudo!! Veja esta interpretação de Cathialine Andria!]]></title>
<link>http://izambard.wordpress.com/?p=198</link>
<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 05:47:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>Sílvia Simões | Lizzie |</dc:creator>
<guid>http://izambard.wordpress.com/?p=198</guid>
<description><![CDATA[Não vou nem dizer nada, apenas assista e tire suas próprias conclusões sobre este incrível talen]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Não vou nem dizer nada, apenas assista e tire suas próprias conclusões sobre este incrível talento:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/lDsi2XLSft0'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/lDsi2XLSft0&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p>;)</p>
<p>PS: Estava escrevendo o nome dela com K e agora notei que estava errada, huahuahuaha!!</p>
<p> </p>
<p><strong><span style="color:#008000;">Letra de SORRY ANGEL</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#008000;">Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
C'est moi qui t'est suicidée<br />
Mon amour<br />
Je n'en valais pas la peine<br />
Tu sais<br />
Sans moi tu as décidé<br />
Un beau jour<br />
Décidé que tu t'en allais<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Le compte avait commencé<br />
A rebours<br />
Etait-ce vertige déveine<br />
Qui sait<br />
Un voyage un aller seul<br />
Au long court<br />
D'où l'on ne revient jamais<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Moi j'aurais tout essayé<br />
Mon amour<br />
C'était vraiment pas la peine<br />
Je sais<br />
Que c'était foutu d'avance<br />
Mon amour<br />
Je n'ai ni remord ni regret<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
C'est moi qui t'est suicidée<br />
Mon amour<br />
Moi qui t'ai ouvert les veines<br />
Je sais<br />
Maintenant tu es avec les anges<br />
Pour toujours<br />
Pour toujours et à jamais<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
Sorry angel<br />
Sorry so<br />
</span></strong> :)</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Aznavour em Goiânia]]></title>
<link>http://betoqueiroz.wordpress.com/?p=227</link>
<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 00:21:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Adalberto Queiroz</dc:creator>
<guid>http://betoqueiroz.wordpress.com/?p=227</guid>
<description><![CDATA[Agora é oficial. O site do produtor dos shows de Charles Aznavour no Brasil, Sr Poladian, anuncia a]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Agora é oficial. O site do produtor dos shows de Charles Aznavour no Brasil, Sr Poladian, anuncia a nova agenda do cantor franco-armênio em seu retorno ao Brasil, num roteiro que <a title="Aznavour volta ao Brasil em setembro" href="http://www.aznavourbrasil.com.br/" target="_blank">inclui Goiânia</a>.</p>
<p>Aguardo com ansiedade a concretização desse sonho. Como nesta minha feliz jornada - la <em>cinquentaine</em> - já fui brindado com a turnê de despedida de B.B.King em Phoenix (AZ), agora posso ter a chance de ver Aznavour em minha própria terra.<br />
Lembro-me com carinho de ter matado a sede na seca Phoenix, com o blog molhado do César Miranda, quando falava da emoção de ter visto <a title="Aznavour em Brasilia" href="http://www.apostos.com/protensao/2008/04/et_pourtant.html" target="_blank">Aznavour em Brasília</a>...eu que no último abril perdi o show do Aznavour mas ganhei a companhia de outro tão grande personagem: meu neto <a title="Lucas Q Foust" href="http://betoqueiroz.wordpress.com/2008/04/12/feliz-aniversario-lucas/" target="_blank">Lucas.</a><br />
Enquanto aguardo a minha própria chance desse encontro, convido você leitor a aproveitar essa velha apresentação, com todo o frescor da voz de Charles interpretando <em><strong>Ma Jeneusse </strong></em>e <em><strong>Hier Encore</strong></em>.<br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/UzBncolQjP0'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/UzBncolQjP0&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://luisdel.wordpress.com/2008/08/18/811/</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 07:47:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>luisdel</dc:creator>
<guid>http://luisdel.wordpress.com/2008/08/18/811/</guid>
<description><![CDATA[Charles Aznavour La boheme

Voltamos á música Francesa com um grande senhor.Passo a transcrever e ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Charles Aznavour La boheme</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/u5zfkOvuXJY'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/u5zfkOvuXJY&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span><br />
Voltamos á música Francesa com um grande senhor.Passo a transcrever e a subscrever um texto anexado a este video<em>:-”Bela interpretação, é o que podemos chamar de obras de arte da música mundial, não se trata de uma música descartável, pois passam-se os anos e ainda permanece a mesma emoção ao aprecia-la com os ouvidos e coração. Obrigado Charles!”<br />
</em>E. D.<br />
BRAZIL-CE</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://luisdel.wordpress.com/2008/08/18/809/</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 07:42:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>luisdel</dc:creator>
<guid>http://luisdel.wordpress.com/2008/08/18/809/</guid>
<description><![CDATA[Françoise Hardy - Tous les garcons et les filles - 1962 (HQ)

Françoise Hardy nasceu em Paris em 1]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Françoise Hardy - Tous les garcons et les filles - 1962 (HQ)</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/BgBc2NNbNyI'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/BgBc2NNbNyI&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span><br />
Françoise Hardy nasceu em Paris em 17 de Janeiro de 1944.É cantora e compositora francesa.</p>
<p>Françoise cresceu com a irmã, Michèle, e a mãe, num pequeno apartamento em Paris. Quando terminou o ensino secundário, o seu pai ofereceu-lhe uma guitarra e Françoise começou a compôr canções. A sua mãe estimulou-a a ingressar na universidade e Françoise matriculou-se na Faculdade de Ciências Políticas em Sorbonne, tendo depois mudado para Letras. No entanto, não chegou a concluir nenhum curso, descobrindo na música a sua verdadeira vocação.</p>
<p>Em 1961, com apenas dezessete anos, assinou um contrato com a editora discográfica “Vogue”. No ano seguinte Françoise alcança grande sucesso internacional com a canção “Tous les garçons et les filles” (mais de dois milhões de cópias vendidas), à qual continua associada até hoje.</p>
<p>Por esta altura Françoise conheceu o fotógrafo Jean-Marie Périer, com quem manteve uma relação amorosa até 1967.</p>
<p>Em 1963, participou no Festival Eurovisão da Canção como representante do Mónaco com o tema “L’amour s’en va”, tendo alcançado o quinto lugar no concurso. No ano seguinte, é a vez do Festival de San Remo, na Itália, onde Françoise canta “Parla mi di te”.</p>
<p>Em 1967 iniciou uma relação sentimental com o músico Jacques Dutronc, o seu parceiro até hoje, com o qual teve um filho, Thom, em 1973.</p>
<p>Em 1971 lançou o disco “La question”, resultado de uma colaboração estreita com a cantora e guitarista brasileira, Tuca.</p>
<p>Em 1988 Françoise anunciou que se retiraria do mundo da música e lança aquele que supostamente seria o seu último disco; “Décalages”. Apesar da sua intenção, a retirada não se verificou e em 1993 gravando um dueto com Alain Lubrano, “Si ça fait mal”, uma canção sobre o vírus da sida.</p>
<p>Dois anos depois assina um contrato com a editora Virgin e em 1996 lança o álbum “Le danger”.</p>
<p>Françoise Hardy regressou ao mundo dos discos em Novembro de 2004 com a edição de “Tant des belles choses”, aclamado pela crítica.</p>
<p>Site oficial de Françoise Hardy:<br />
<a href="http://www.francoise-hardy.com">http://www.francoise-hardy.com</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[   25ª EXPOMUSIC, FEIRA INTERNACIONAL DA MÚSICA, Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Afins]]></title>
<link>http://culturaemusica.wordpress.com/?p=82</link>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 18:17:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>blogye15</dc:creator>
<guid>http://culturaemusica.wordpress.com/?p=82</guid>
<description><![CDATA[ 
Em setembro São Paulo será palco da 25ª edição da maior feira de música da América Latina.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:x-small;"> </span></p>
<p>Em setembro São Paulo será palco da 25ª edição da maior feira de música da América Latina. A Expomusic 2008, Feira Internacional da Música, Instrumentos Musicais, Áudio, Iluminação e Afins reúne os principais lançamentos do setor além de workshops de grandes nomes da música, pocket shows e o Expomusic Fest, festival de canções populares inéditas. A Expomusic 2008 acontece de 24 a 28 de setembro nos pavilhões Azul e Branco do Expo Center Norte.  Para atender a crescente demanda dos expositores e do público em geral, a organização da feira preparou uma novidade: reservou os dois primeiros dias do evento (24/09 e 25/09) exclusivamente aos profissionais do setor, que terão a oportunidade de conhecer os lançamentos, rever os catálogos de produtos,  negociar com seus fornecedores e concretizar negócios. Nos demais dias, 26, 27 e 28/09, os expositores receberão em seus estandes além dos profissionais, os apaixonados por música, que poderão aproveitar tudo o que rola na Feira e se contagiar com a Expomusic. Outra novidade é a realização do 1° Encontro Expomusic Iluminação com o objetivo de compartilhar as novas tecnologias desse segmento.Nesta edição o evento conta ainda com workshops, tardes de autógrafos e apresentações de pocket shows nos estandes com músicos renomados de diversos estilos. O tradicional Music Hall, espaço destinado a shows, receberá desde artistas consagrados, até novos expoentes da música resultando em uma grande “festa musical”. Destaque para o Expomusic Fest, que chega em sua 6ª edição com inscrições de todo o país.   Expositores de roupas e acessórios dão um toque fashion à Feira.Fabricantes, importadores, distribuidores e músicos confirmam a Expomusic como o evento mais importante do segmento, principalmente pela oferta e comércio de instrumentos musicais, som profissional e todo tipo de acessórios.A Feira é o espaço ideal para a geração de novos negócios. Num único espaço, marcas nacionais se misturam às internacionais, mostrando o que se tem de mais moderno no cenário da indústria musical. Só em 2007 a Expomusic movimentou cerca de R$ 120 milhões, aproximadamente 30% de tudo que o setor movimentou no ano.O encontro, realizado anualmente em São Paulo, é uma parceria entre a Associação Brasileira da Música (ABEMÚSICA) e a Francal Feiras e Empreendimentos.</p>
<p>        Quando: 24 e 25 de setembro - somente para profissionais do setor - 13 às 21 horas</p>
<p> </p>
<p>      - 26, 27 e 28 de setembro - aberto ao público - 13 às 21 horas</p>
<p> </p>
<p>      Onde: Expo Center Norte - Pavilhões Azul e Branco</p>
<p> </p>
<p>      Rua José Bernardo Pinto, 333, Vila Guilherme - São Paulo - SP - Brasil</p>
<p> </p>
<p>      Informações ao público: (11) 2226.3100</p>
<p> </p>
<p>      www.expomusic.com.br</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Juliette Gréco actua em Portugal ]]></title>
<link>http://programadefestas.wordpress.com/?p=2027</link>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 17:15:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>profestas</dc:creator>
<guid>http://programadefestas.wordpress.com/?p=2027</guid>
<description><![CDATA[
A cantora francesa Juliette Gréco, de 80 anos, considerada a “musa do existencialismo”, actua ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="alignnone" src="http://farm4.static.flickr.com/3225/2756653669_a7041c79eb_o.jpg" alt="" width="300" height="300" /></p>
<p>A cantora francesa <strong>Juliette Gréco,</strong> de 80 anos, considerada a “musa do existencialismo”, actua no próximo <strong>dia 14 na Casa da Música, no Porto</strong>, e <strong>dia 16 no Centro Cultural de Belém, em Lisboa</strong>.</p>
<p>Gréco, que interpretou êxitos como “Je Haie les Dimanches”, será acompanhada ao piano por Gerard Jouannest e por Jean-Louis Matinier no acordeão.</p>
<p>Juliette Gréco estreou-se como actriz aos 19 anos numa peça de Roger Vitrac, “Victor ou les enfants au pouvoir”. A sua carreira artística está repartida pela canção e pelo cinema, destacando-se a sua passagem por Hollywood.</p>
<p>Jean-Paul Sartre conheceu-a nessa altura e ofereceu-lhe um poema para cantar, que Joseph Kosma musicará.</p>
<p>Como cantora, apresentou-se em 1949 na abertura do cabaret L'œil de Bœuf e no ano seguinte conquistou o Grande Prémio da Sacem (Associação francesa de Cantores e Compositores) pela sua interpretação de «Je hais les dimanches» (Charles Aznavour/ Florence Véran).</p>
<p>Depois de digressões aos Estados Unidos, Brasil e a França, cantou em 1954, o ano da sua consagração, no Olympia de Paris.</p>
<p>Com uma carreira repartida pela canção e o cinema, com passagens por Hollywood, Gréco tornou-se uma «diva» da canção francesa.</p>
<p>Recebeu em 1999 as insígnias de Oficial da Ordem Nacional de Mérito.</p>
<p>Dois anos mais tarde actuou em Lisboa, no Grande Auditório do Centro Cultural de Belém, e retomou as digressões internacionais.</p>
<p>Em 2004 voltou a actuar no Olympia e em 2006 editou um novo álbum, «Le temps d'une chanson».</p>
<p><a href="http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=105102" target="_blank">Lusa/SOL </a></p>
<p><strong>MUSICOS:<br />
JULIETTE GRECO - VOZ<br />
GERARD JOUANNEST - PIANO<br />
JEAN-LOUIS MATINIER - ACORDEÃO<br />
</strong>________</p>
<p><strong>CASA DA MÚSICA - PREÇOS:<br />
1º PLATEIA: 65,00€<br />
2ª PLATEIA: 50,00€<br />
CAMAROTE: 65,00€</strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Serge Gainsbourg: La chanson de Prévert]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=550</link>
<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 09:12:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=550</guid>
<description><![CDATA[ 

 
Una de las mejores canciones del repertorio de Serge Gainsbourg, y una de las más recordadas]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="aligncenter" src="http://arthur.foltzer.net/wp/wp-content/images/photo_gainsbourg.gif" alt="" width="357" height="420" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Una de las mejores canciones del repertorio de Serge Gainsbourg, y una de las más recordadas.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Compuesta en la década de los</strong> <strong>50, hace referencia al poema de Jacques Prévert (‘Les Feulles Mortes’) y a la música del compositor Joseph Kosma.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong> <!--more--></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Serge Gainsbourg - La Chanson de Prévert</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/ttLfSN4BC1U'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/ttLfSN4BC1U&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">(La canción de Prévert)</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Me gustaría tanto que te acordases<br />
Esta canción era tu canción<br />
Era tu preferida, creo<br />
Que es de Prévert y Kosma<br />
Y cada vez, las hojas secas<br />
Te traen a mi memoria<br />
Día tras día, los amores muertos<br />
No cesan de morir<br />
Con las otras, claro que me abandono<br />
Pero su canción es monótona<br />
Y poco a poco pierdo el interés<br />
No hay nada que hacer<br />
Porque cada vez, las hojas secas<br />
Te traen a mi memoria<br />
Día tras día, los amores muertos<br />
No cesan de morir<br />
Nunca se puede saber dónde empieza<br />
Y cuándo termina la indiferencia<br />
Que pase el otoño y llegue el invierno<br />
Y que la canción de Prévert<br />
Esta canción, Las hojas secas,<br />
Se borre de mi memoria<br />
Y ese día, mis amores muertos<br />
Habrán terminado, al fin, de morir</span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Frank Sinatra: My Way]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=581</link>
<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 11:37:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=581</guid>
<description><![CDATA[ 

 
Frank Sinatra, apodado ‘La Voz’, es una de las figuras musicales más populares del siglo]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong> </strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><img class="alignnone" src="http://www.mehrdadusa.com/jazz/Frank_Sinatra_1.jpg" alt="" width="512" height="489" /></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong> </strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Frank Sinatra, apodado ‘La Voz’</strong>, es una de las figuras musicales más populares del siglo XX. Fue el primer cantante que hizo un uso consciente de los medios de amplificación de sonido. <strong>Reconocido y admirado, su legado es infinito.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> <!--more--></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Seguramente, <strong>Frank Sinatra es rápidamente relacionado con la canción ‘My Way’</strong>.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Originalmente, <strong>el tema estaba en francés</strong> (‘<strong>Comme d’habitude’</strong> compuesta por Claude François y Jacques Revaux, con letra de Claude Françoise y Gilles Thibaut. <strong>1967</strong>).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<div class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Fue <strong>traducida al inglés por Paul Anka y, después, adaptada por Fred Brott</strong>.</span></span></div>
<p> </p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;font-family:'Times New Roman';"><strong>Claude Françoise - Comme D'habitude (1967)</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;font-family:'Times New Roman';"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/AmHntiV2Ebs'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/AmHntiV2Ebs&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;font-family:'Times New Roman';"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Frank Sinatra la cantó por primera vez para el disco <strong>‘My Way’ (1969).</strong> No consiguió una buena posición en las listas de éxitos, pero la canción tuvo bastante aceptación.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Con el tiempo, ha sido muy versionada.<strong>Claude Françoise - Comme D'habitude (1967)</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Frank Sinatra - My Way (1974)</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/lXVSnGkuibU'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/lXVSnGkuibU&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>  </strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Elvis Presley - My Way (1973)</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/sFEU_9lZrTk'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/sFEU_9lZrTk&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[France Gall: Ella, elle l'a]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=546</link>
<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 18:00:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=546</guid>
<description><![CDATA[ 

 
France Gall, después de superar su etapa de ‘Lolita’ en el pop francés, continuó su ex]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"> </span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"><img class="alignnone" src="http://i10.ebayimg.com/01/i/08/7c/a5/47_1_b.JPG" alt="" width="398" height="400" /></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"> </span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;">France Gall</span></strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;">, después de superar su etapa de ‘Lolita’ en el pop francés, continuó su exitosa carrera durante muchos años más. <strong>Una de sus canciones más recordadas es ‘Ella, elle l’a’.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> <!--more--></span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;">Compuesta por Michael Berger, se trata de un tributo a Ella Fitzgerald.</span></strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"> Se encuentra en el álbum ‘Babacar’ <strong>(1987),</strong> también se publicó en ‘single’. La canción obtuvo mucho éxito en Europa (<strong>número uno en Austria y Alemania, disco de platino en Francia y diecinueve semanas en el ‘Top 50’).</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"><span style="font-family:Times New Roman;">France Gall – Ella, Elle L’a</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><strong><span style="font-size:11pt;color:#000000;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/bQkB-WWzsbg'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/bQkB-WWzsbg&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span> </span></span></strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Johnny Hallyday: Allumer le feu!]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=348</link>
<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 15:31:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=348</guid>
<description><![CDATA[ 

 
Johnny Hallyday, cantante y actor francés, es un icono del mundo francófono. Su carrera se ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;"> </span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;"><img class="alignnone" src="http://www.allons-sortir.fr/illustration/Concerts/johnny-hallyday-2003.jpg" alt="" width="421" height="299" /></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;"> </span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;">Johnny Hallyday</span></strong><span style="font-size:11pt;">, cantante y actor francés, es <strong>un icono del mundo francófono</strong>. Su carrera se prolonga durante más de 40 años (comenzó siendo uno de los pocos ‘chicos ye-yé’, en 1960). A lo largo de los años, sus canciones se han vuelto mucho más 'duras'.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;">400 giras, 18 discos de platino y 100 millones</span></strong><span style="font-size:11pt;"> <strong>de discos </strong>le conceden el título de <strong>‘rockero incansable’.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hallyday (apodado ‘el Elvis francés’) es <strong>muy poco conocido fuera del mundo francófono</strong> y en los países de habla inglesa es nombrado como <em>'la estrella de rock más grande que nunca has oído cantar'.</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">  <!--more--></span></span><strong><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Johnny Hallyday - Allumer Le Feu </span></span><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">(2003)</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><span style="font-size:11pt;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/V6DC_XKd6lk'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/V6DC_XKd6lk&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Serge Gainsbourg: Aux armes et caetera]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=131</link>
<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 15:19:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=131</guid>
<description><![CDATA[ 

 
Dejo un video dónde se puede escuchar ‘Aux armes et caetera’. Además en el vídeo, grab]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="aligncenter" src="http://www.xaviervoirol.ch/portrait/Resources/sgainsbourg.jpeg" alt="" width="638" height="425" /></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Dejo un video dónde se puede escuchar ‘<strong>Aux armes et caetera’</strong>. Además en el vídeo, grabado en<strong> Estrasburgo,</strong> se puede ver como <strong>la gente protesta</strong> debido a que la versión del himno de Francia les parece un insulto,<strong> Gainsbourg canta a capella el himno clásico de Francia</strong> (la Marsellaise). Después se puede ver como <strong>‘Gainsbarre’ compra en las subastas una copia original de la Marsellesa (con el fin de irritar a sus detractores).</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></p>
<div><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></div>
<div><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></div>
<p><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><!--more--></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></span></strong></span></p>
<div><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></div>
<div><span style="font-size:11pt;"><strong></strong></span></div>
<p><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"><font face="Times New Roman"><span style="font-size:11pt;"><strong><font face="Times New Roman"></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><strong><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/KHMZfR6vo1M'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/KHMZfR6vo1M&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></strong></span></span></span></strong></span></p>
<p></font></strong></span></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p></strong></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dans la Merco Benz]]></title>
<link>http://ohbaba.wordpress.com/?p=55</link>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 18:15:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>ohbaba</dc:creator>
<guid>http://ohbaba.wordpress.com/?p=55</guid>
<description><![CDATA[Benjamin Biolay
Trash YéYé
En el Mercedes Benz
 
Pequeña princesa,
Oh, mi belleza, mi promesa
Mi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Benjamin Biolay</strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">Trash YéYé</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">En el Mercedes Benz</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Pequeña princesa,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Oh, mi belleza, mi promesa</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Mi pequeña debilidad</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Mi más hermosa historia de nalgas</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">En el Mercedes</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Es la esperanza lo que acaricio</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Consejo supremo</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Tú, mi más hermoso problema</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">En tu abdomen</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Un muy nuevo espécimen</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Dulce de crema</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Es la esperanza lo que paseo</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Mi amor, lástima,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">El tiempo pasa</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Pequeña princesa</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Es la hora de la gran misa</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Mi encantadora anfitriona</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Qué has hecho de tu belleza</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">En el Mercedes Benz</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Es la esperanza lo que acaricio</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Pequeña gilipollas</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Por qué te prostituyes</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Tu pequeña zorra</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Que no muestra nada en la superficie</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Que quiere que la besen todavía </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Que la besen todavía</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">Mi amor, lástima,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white;margin:0;"><span style="font-size:10pt;color:#000000;font-family:&#34;">El tiempo pasa</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Dans la Merco Benz</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Petite princesse,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Ô ma beauté ma promesse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Ma petite faiblesse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Ma plus belle histoire de fesses</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Dans la Mercedes</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">C´est de l´espoir que je caresse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Soviet Suprême</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Toi mon plus beau problème</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Mon amour hélas le temps passe</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Petite princesse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">C´est pas l´heure de la grand-messe</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Mais charmante hôtesse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Qu´as-tu fait de ta jeunesse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Dans la Merco Benz</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">C´est de l´espoir que je caresse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Petite connasse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Pourquoi fais-tu ta radasse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Ta petite pétasse</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Qui montre rien en surface</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Qui veut qu´on l´embrasse encore</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">L´embrasse encore</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:10pt;font-family:&#34;">Mon amor hélas le temps passe</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Serge Gainsbourg: Je t'aime... moi non plus]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=77</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 11:44:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=77</guid>
<description><![CDATA[
‘Je t’aime… moi non plus’ es, quizá, la canción más polémica y, seguramente, la más co]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="alignnone" src="http://static.twoday.net/jeepster/images/serge-jane.jpg" alt="" width="400" height="300" /></p>
<p style="text-align:left;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>‘Je t’aime… moi non plus’</strong> es, quizá, la canción más polémica y, seguramente, la más conocida de Serge Gainsbourg.</span></span> </p>
<p style="text-align:left;"><!--more--> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>La preparó en 1967 para cantarla a dúo con Brigitte Bardot</strong>, pero su marido, Gunter Sachs, no lo permitió (según la versión oficial, cosa que cuesta creer ya que era un conocido magnate de ‘Playboy’). Pero Gainsbourg no se deshizo de la grabación (gracias a dios) dejándola como objeto de coleccionistas para años posteriores. Se publicaría en los 80.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>La versión ‘oficial’ salió en 1969</strong> (curioso año), <strong>cantada</strong> a dúo <strong>con Jane Birkin</strong>. <strong>Gainsbourg la anunció como ‘la máxima canción de amor’</strong>. La canción se titula así, teniendo un termino contradictorio porque refleja un diálogo entre dos enamorados: la chica la dice ‘Je t’aime’ (Yo te amo), mientras el chico le responde ‘moi non plus’ (yo tampoco), porque no puede responder al amor sentimental que ella quiere (sólo desea el amor carnal). <strong>Muchos la consideraron pornográfica gracias a los constantes gemidos.</strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> <img class="alignnone" src="http://cordelia.stayfree.co.uk/Pictures/Beyond%20the%20sea/gainsbourg%20and%20birkin.jpg" alt="" width="286" height="510" /></span></span></p>
<p><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">‘<em>La gente se escandalizó porque decían que habíamos hecho el amor en directo en el estudio. Pero es mentira. Si lo hubiéramos hecho, no habría salido un single de cuatro minutos, sino todo un elepé’</em><em><span style="font-style:normal;"> (Serge Gainsbourg)</span></em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">La canción fue<strong> censurada</strong> en las radios de Italia, Polonia, Islandia, Suecia, España, Yugoslavia y Reino Unido (dónde alcanzó el número 1) por haber sido denunciada <strong>por el Vaticano</strong>.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong>Serge Gainsbourg &#38; Jane Birkin - Je T'aime... Moi Non Plus</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/qO0J7O960ls'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/qO0J7O960ls&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">La canción alcanzó el puesto <strong>número 58 en Estados Unidos</strong>. Es un<strong> himno para la revolución sexual</strong> del siglo XX y, además, es una preciosa canción.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Es un <strong>deleite analizar esta canción si se sabe francés</strong>, dice mucho más de lo que aparenta. Es <strong>un verdadero poema </strong>(un diálogo de amor verdadero y sincero) que daría muchas líneas para un profundo análisis. Me arrepiento de no saber francés.</span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L´amoureuse]]></title>
<link>http://ohbaba.wordpress.com/?p=17</link>
<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:48:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>ohbaba</dc:creator>
<guid>http://ohbaba.wordpress.com/?p=17</guid>
<description><![CDATA[La enamorada
Comme si de rien n´était
 
Parece que alguien haya convocado la esperanza
Las calles]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color:#000000;">La enamorada</span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#000000;">Comme si de rien n´était</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;color:#000000;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Parece que alguien haya convocado la esperanza</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Las calles son jardines, bailo sobre las aceras</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Parece que mis brazos se hayan convertido en alas</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Que a cada instante que se escapa pueda tocar el cielo</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Que a cada instante que pasa pueda comerme el cielo</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Los campanarios están inclinados, los árboles divagan</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Se hunden bajo las flores en lo más hondo del otoño</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">La nieve no se funde ya, la lluvia canta dulcemente</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">E incluso las farolas tienen un aire impaciente</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">E incluso las piedras se dan un aire importante</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Porque soy la enamorada, soy la enamorada</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y tengo en mis manos la única de entre todas las cosas</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Soy la enamorada, soy tu enamorada</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y canto para ti, la única de entre todas las cosas</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Que importa con solo estar ahí, que importa con sólo estar ahí.</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">El tiempo se ha parado, las horas son volubles</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Los minutos se estremecen y el aburrimiento naufraga</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Todo parece desconocido, todo tiene interés</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y el ruido de la pena se aleja lentamente</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y el ruido del pasado se calla simplemente</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Los muros cambian sus piedras</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">El cielo cambia las nubes</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">La vida cambia de maneras y bailan los espejos</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Han visto, me han dicho, mostrarse al destino</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Tenía el distraído aspecto de superarlo todo</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Él tenía tu aspecto, tu manera de hablar</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;"> </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Porque yo soy la enamorada, sí, yo soy la enamorada</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y tengo en mis manos la única de todas las cosas</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="FR"><span style="color:#000000;">Soy la enamorada, soy tu enamorada</span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Y canto para ti la única de todas las cosas </span></span></h2>
<h2 class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="color:#000000;">Que importa con sólo estar ahí, que importa con sólo estar ahí.</span></span></h2>
<h1><span style="color:#000000;">L´amoureuse</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir<br />
Les rues sont des jardins je danse sur les trottoirs<br />
Il semble que mes bras soient devenus des ailes<br />
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel<br />
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent<br />
Ils croulent sous les fleurs<br />
au plus roux de l’automne<br />
La neige ne fond plus la pluie chante doucement<br />
Et même les réverbères ont un air impatient<br />
Et même les cailloux se donnent l’air important</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Car je suis l’amoureuse, je suis l’amoureuse<br />
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses<br />
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse<br />
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses<br />
Qui vaille d’être là qui vaille d’être là</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Le temps s’est arrêté les heures sont volages<br />
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage<br />
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent<br />
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement<br />
Et le bruit du passé se tait tout simplement</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Les murs changent de pierres<br />
Le ciel change de nuages<br />
La vie change de manières et dansent les mirages<br />
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer<br />
Il avait mine de rien l’air de tout emporter<br />
Il avait ton allure ta façon de parler</span></h1>
<h1><span style="color:#000000;">Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse<br />
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses<br />
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse<br />
Et je chante pour toi la seule de toute les choses<br />
Qui vaille d’être là qui vaille</span> d’être là</h1>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Serge Gainsbourg, biografía: El provocador francés]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=64</link>
<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 16:09:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=64</guid>
<description><![CDATA[

Lucien Ginsbourg
 
Lucien Ginsburg nació en la cuidad París (Francia) en el año 1928.
Sus padr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="alignnone" src="http://tranquilize.unblog.fr/files/2008/04/gainsbourg020.jpg" alt="" width="500" height="337" /></p>
<p style="text-align:center;"><!--more--></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Lucien Ginsbourg</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Lucien Ginsburg nació en la cuidad París (Francia) en el año 1928.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Sus padres (Jospeph y Oletchka), que habían dejado Rusia debido a la revolución bolchevique en 1919, tuvieron cuatro hijos (el mayor, Marcel, moriría a una edad muy temprana; Jacqueline y los mellizos, Liliane y Lucien).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Son años muy felices dónde su padre, que trabajaba de pianista de bar y de cabaret, le fomenta el interés por el arte: se encarga de su aprendizaje musical, le enseña a tocar el piano y le anima a adentrarse en el mundo de la pintura. Pero pronto deben de huir a las provincias del interior debido al avance del nazismo (la familia Ginsburg tenía procedencia judía).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">De vuelta a París, finalizada la 2º Guerra Mundial, Lucien no termina el instituto (debido a su fracaso escolar) y se inscribe en la Escuela de Bellas Artes (que abandona por el alto nivel en Matemáticas), dónde conoció a su primera mujer (Elisabeth Levtisky), que lo introduciría en el mundo artístico por medio de sus amistades.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Serge Gainsbourg, primeros trabajos</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">A la edad de treinta años Serge Gainsbourg (que había cobrado ese nombre artístico gracias a los profesores que pronunciaban mal su apellido) subsiste gracias a múltiples trabajos, aunque su actividad principal es la pintura. Al darse cuenta de que no pintaba igual que sus ídolos, Francis Bacon y Fernand Léger, destruyó todos sus cuadros.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>El pintor frustrado decide convertirse en pianista de bar y de cabaret (igual que su padre) y, de vez en cuando, sale a cantar.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Al conocer a Boris Vian (escritor e intérprete de textos divertidos y provocativos) decide comenzar a componer y cuando, por casualidad, Michèle Arnaud descubre sus partituras, le anima a interpretarlas.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Durante los últimos años de los 50, Serge revoluciona la canción francesa y actúa de telonero de Jacques Brel y de Juliette Gréco. Saca dos álbumes ‘Du chant à la une’ (donde aparece el título ‘Le Poinçonneur del Lilas’, por el que es bien acogido por la crítica) y ‘Gainsbourg Confidentiel’ (impregnado de una jazz vanguardista, muy bueno según la crítica pero que solo vendió 1500 copias).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="aligncenter" src="http://members.iinet.net.au/~michaelbolger/mp3/Gainsbourg_presentgun.jpg" alt="" width="356" height="455" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Al ser rechazado y criticado por su apariencia física decide dedicarse solo a componer (ya que sus canciones si que habían tenido críticas bastante buenas), pero no le supone ningún problema personal (ya que se divorcia de su esposa debido a su gran número de amantes).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">France Gall y el ‘boom’ de Eurovisión</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Sus éxitos llegan gracias a sus composiciones para Juliette Gréco y Petula Clark. Al llegar el ritmo yé-yé, comienza a componer para Françoise Hardy y para France Gall (con quién consigue el éxito masivo y la aprobación del público joven).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="alignnone" src="http://razorland55.free.fr/razorama_13/bardot_sg.jpg" alt="" width="691" height="535" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">A finales de 1967, Serge Gainsbourg se convierte en un compositor respetado dentro de Francia. Gracias a las (controvertidas) letras de sus canciones y a su romance con Brigitte Bardot (actriz francesa y símbolo erótico de su época) se convierte en un icono mediático. Entonces, comienza a cantar su propio repertorio. Es a Brigitte Bardot a quien le dedica sus primeros títulos emblemáticos como, por ejemplo: ‘Initials B.B.’, ‘Harley Davidson’, ‘Bonie and<span>  </span>Clyde’ y ‘Je t’aime… moi non plus’.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="alignnone" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TG67H00PL._SS500_.jpg" alt="" width="500" height="500" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Estrella mediática junto a Jane Birkin</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbourg terminaría la década junto a otra actriz, Jane Birkin, que había conocido durante el rodaje de ‘Slogan’. Juntos cantan la versión oficial de ‘Je t’aime… moi non plus’ (ya que Bardot no había querido publicarla por temor a perjudicar su imagen) y ‘69 Année érotique’, que tienen éxito en otros países y se convierten en una pareja de actualidad (entre gira y gira).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="alignnone" src="http://i17.photobucket.com/albums/b78/wanderingmoon/jscannes1.jpg" alt="" width="449" height="453" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="alignnone" src="http://img.photobucket.com/albums/v713/alexa337/BirkinSerge1.jpg" alt="" width="600" height="600" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Los 70 vienen marcados por cuatro álbumes que se convierten en piezas magistrales y esenciales de la canción francesa:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">1971: Historie de Melody Nelson (los críticos lo denominarían como ‘el primer poema sinfónico').</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;" lang="FR"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;" lang="FR">1973: Vu de l’extérieur (que incluye el tema ‘Je suis venu te dire que je m’en vais’.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">1975: Rock around the bunker (donde se burla del genocidio nazi, con melodías cabareteras. Su obra mas provocativa que coniguió discos de oro).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">1976: L’Homme à tête de chou (que incluye canciones muy tórridas y personales).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;text-align:center;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><img class="alignnone" src="http://static.flickr.com/70/171126575_b1cc1a9066.jpg" alt="" width="500" height="500" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbourg deja de aparecer en escena para dedicarse a componer bandas sonoras y a dirigir una película (que no tuvo éxito por culpa de sus arriesgados argumentos sobre temas tabú, aunque hizo otras tres con la misma fórmula e igual resultado) lo que lo convirtió en un artista de culto.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">En 1979 decide reconciliarse con su público haciendo una versión de la Marseillaise con ritmo regge, titulada ‘Aux armes et caetera’, junto a Peter Tosh y algunas de las coristas de Bob Marley.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">La canción se convierte en un clásico de música regge con muchísimo éxito (aunque muchos críticos franceses la consideran un insulto).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="alignnone" src="http://panther1.last.fm/coverart/300x300/2244775.jpg" alt="" width="300" height="300" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">De Gainsbourg a Gainsbarre</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbarre es una alterego de Serge (que él mismo crea). Debido a sus excesos, a su enorme cinismo y a sus apariciones en televisión (con más o menos alcohol) crea una estética de ‘poeta maldito’. Esta etapa fue admirada por muchos, pero no por la crítica.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbourg se dedica a componer canciones muy provocativas (simplemente por provocar) sobre el sadomasoquismo, la homosexualidad, las drogas, el incesto, etc. Que son canciones muy populares, pero no comerciales. Tras el reggae, se atreve con el hip-hop y el funk</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><img class="aligncenter" src="http://www.rfimusique.com/musiqueen/images/imagesen/upload/gainsbarre1.jpg" alt="" width="250" height="243" /></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">El 2 de marzo de 1991 murió de una quinta crisis cardiaca. Su muerte produjo una sensación extraña en todo el país, las banderas hondearon a media asta.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><img class="alignnone" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Serge_Gainsbourg_Grave.jpg/800px-Serge_Gainsbourg_Grave.jpg" alt="" width="800" height="600" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><em><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Influencia</span></span></em></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hoy en día sigue teniendo una gran influencia dentro de la canción francesa. Los cantantes de la ‘nueva escena’ lo tienen como un referente, ya que sus poéticas canciones contienen rimas muy complejas (que en ocasiones tienen dos o tres sentidos) y su carácter provocador a causado gran impacto en la cultura francesa. Su discografía es revisada por artistas de todo el mundo.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 18pt;"><em><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><em><span style="font-size:11pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Algunas de sus frases</span></span></em></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">La fealdad tiene algo de superior a la belleza: dura más.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">El amor es ciego y su bastón es rosado.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">La tontería es la relajación de la inteligencia.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Yo en todo triunfé excepto en mi vida.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">No sé si Dios creó a los hombres. Pero sé con certitud que es el hombre el que creó a los dioses.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">El peligro, es la consecuencia de la muerte.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">La belleza es la única venganza de las mujeres</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Para la vida, no hay antídoto</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Yo encarno todo lo que los chavales querrían ser: marginal, un poco anarquista, pero no demasiado. Y es un lujo poder ser así y tener tanto éxito.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">El amor sin filosofía es como el café. Se queda frío enseguida.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">No soy un cínico como algunos pretenden, soy un romántico. Me he hecho cínico como reacción a la gente, que siempre me ha echado en cara mi fealdad y mi franqueza.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">No tengo nada que decir sobre la felicidad. En general, no me interesa. Tengo momentos felices con algunas mujeres y me los guardo para mí. Lo que dejo para el público son mis momentos turbulentos.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">No puedo daros la receta de una buena canción, pero siempre puedo enseñaros a preparar un buen cóctel de bourbon.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Cuando se tiene, como yo tengo, el alma doblada en plan feto, hace falta provocar para que se descontraiga.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Hay una frase terrible de mi padre que siempre me ha angustiado: ¿Para qué sirve la fama, si es para que te veamos tan poco?.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">Ponerse una máscara es una buena defensa. Yo creo que la he llevado durante demasiado tiempo y ya no logro despegármela. Por delante, está toda esa mascarada de la vida y detrás, un negro anónimo que hace el curro: ese soy yo.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:11pt;"><span>-<span style="font-family:&#34;">          </span></span></span><span style="font-size:11pt;">En definitiva, nunca he dejado de ser un niño tímido y secreto, lo cual implica candor, inocencia, insumisión y salvajismo.</span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[France Gall: Les sucettes y el perverso Serge Gainsbourg]]></title>
<link>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=46</link>
<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:11:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shavatt</dc:creator>
<guid>http://shavattandhisartsnotebooks.wordpress.com/?p=46</guid>
<description><![CDATA[
En el post anterior hablábamos de eurovisión. Ahora hablaré de una de las muchas estrellas que h]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://img.photobucket.com/albums/v622/SleazySean/soleil.jpg" alt="" width="376" height="366" /></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">En el post anterior hablábamos de eurovisión. Ahora hablaré de una de las muchas estrellas que han pasado por el festival, me refiero a <strong>France Gall.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">France Gall provenía de una familia de músicos acomodados. Creciendo en un selecto entorno musical, Isabelle Gall (su verdadero nombre) <strong>empieza a trabajar en la industria musical con 15 años</strong>. La canción con la que se dio a conocer fue <strong>‘Sacré Charlemagne’</strong>. Sus canciones son inocentes e infantiles (igual que ella), y en muy poco tiempo se convirtió <strong>interpretes más respetadas</strong> (junto a Françoise Hardy y Sylvie Vartan) <strong>de la música pop francesa de los años 60</strong>.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><!--more--></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"><img class="alignnone" src="http://i104.photobucket.com/albums/m177/vivid_thinker101/France%20Gall/fg1.jpg" alt="" width="355" height="322" /> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Fue entonces cuando <strong>recibió una canción de Serge Gainsbourg para representar a Luxemburgo en el Festival de Eurovisión </strong>(Gainsbourg le había compuesto antes <strong>‘Laisse Tomber Les Filles’</strong>, canción que muchos años después versionaría April March). <strong>France Gall</strong>, que contaba con <strong>17 años</strong>, aceptó. Al ganar Eurovisión en 1965 con <strong>‘Poupée de cire, poupée de son’</strong> (que se versionó en múltiples idiomas, japonés incluido) Gainsbourg se hace un hueco en la música de los 60 componiendo múltiples canciones para France Gall, (<strong>Cet Air-la, Baby Pop, Nous Ne Sommes Pas Des Anges</strong>, …) <strong>todas con mucho éxito en Francia.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:black;" lang="FR">France Gall - Les Sucettes</span></strong><span style="font-size:11pt;color:black;" lang="FR"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/hH1Q7PImKxI'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/hH1Q7PImKxI&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;" lang="FR"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pero todo cambiaría con el escándalo, en <strong>1968,</strong> de la canción<strong> 'Les Sucettes'</strong> (los pirulís, en castellano). Si sois mentes despiertas tengo muy poco más que explicar. La canción<strong> tiene un doble sentido muy explícito</strong> que hace referencia al sexo oral, pero <strong>pasó inadvertido entre el cándido público adolescente y también, entre la inocente France Gall.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbourg se la había liado fresca, sabía que sería la última canción que compondría para Gall y<strong> quiso compartir el éxito de la canción cantándola a dúo con ella. La canción era ya muy conocida cuando el propio Gainsbourg destapó el pastel.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/eAqHQCOpu4A'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/eAqHQCOpu4A&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;margin:0;"><strong><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Traducción:</span></span></strong><span style="font-size:11pt;color:black;"><br />
<span style="font-family:Times New Roman;">Gainsbourg (intentando reprimir una sonrisa malvada): Bueno... explíqueme el texto de «Les sucettes».<br />
France (con un tono algo escolar): Es una niña… que le gustan mucho los pirulís… que los compra en el drugstore por pocos peniques… (sonrisa buscando la aprobación) ¿eh? y, bueno… eso es todo ¿no?<br />
(silencio tenso, France Gall parece preguntarse «¿me habré equivocado?»)<br />
Gainsbourg : De acuerdo.<br />
(sonrisa de alivio de France)<br />
Gainsbourg: No es todo.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:black;">Con una risa socarrona y una mirada de satisfacción lo dejó caer en televisión delante de toda Francia</span></strong><span style="font-size:11pt;color:black;">. Se podía suponer en lo que Gaisnbourg se convertiría en poco tiempo un enorme fenómeno (que duró asta el dia de su muerte) del panorama musical francés, mientras, <strong>France Gall abandonaría su carrera temporalmente.</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">France Gall volvió a al panorama musical años después, con una discográfica, estética y temática diferente. <strong>Después de un mayúsculo enfado nunca le volvió a dirigir la palabra a Serge Gainsbourg</strong>.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Como seguramente no entendereis la canción en francés, os dejo la traducción:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:11pt;color:black;">Traducción:<br />
</span></strong><span style="font-size:11pt;color:black;">A Annie le gustan los pirulís,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">los pirulís de anís.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Los pirulís de anís</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">de Annie</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">dan a sus besos</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">sabor ani-</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">sado. Cuando el azucar de cebada</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">perfumado al anís</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">corre por la garganta de Annie,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">ella está en el Paraíso.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Por pocos peniques, Annie</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">consigue sus pirulís de anís.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Tienen el color de sus grandes ojos,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">el color de los días felices.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">A Annie le gustan los pirulís,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">los pirulís de anís.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">Los pirulís de anís</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">de Annie</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">dan a sus besos</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">sabor ani-</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">sado. Cuando sobre su lengua sólo queda</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">el palito,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">le falta tiempo</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:13.5pt;text-align:center;margin:0;" align="center"><span style="font-size:11pt;color:black;"><span style="font-family:Times New Roman;">y vuelve al drugstore.<br />
Por pocos peniques, Annie<br />
consigue sus pirulís de anís.<br />
Tienen el color de sus grandes ojos,<br />
el color de los días felices.<br />
Cuando el azucar de cebada<br />
perfumado al anís<br />
corre por la garganta de Annie,<br />
ella está en el Paraíso.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:left;margin:0;"> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Non-canon]]></title>
<link>http://batatatransgenica.wordpress.com/?p=1260</link>
<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 17:04:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>naomi</dc:creator>
<guid>http://batatatransgenica.wordpress.com/?p=1260</guid>
<description><![CDATA[Eu gostei da versão heavy metal da música La vie en rose usada na propaganda da Mitsubishi Pajero ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Eu gostei da versão heavy metal da música <em>La vie en rose</em> usada na <a href="http://www.ccsp.com.br/ultimas/noticia.php?id=32690">propaganda </a>da Mitsubishi Pajero Full.</p>
<p>Alguém sabe de quem é ou onde tem o vídeo/MP3 pra baixar?</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Video de la actualidad: Gabriel - Najoua Belyzel]]></title>
<link>http://guatemalanbeauty.wordpress.com/?p=452</link>
<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 17:32:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Belleza Guatemalteca</dc:creator>
<guid>http://guatemalanbeauty.wordpress.com/?p=452</guid>
<description><![CDATA[
Gabriel- Najoua Belyzel
Gabriel
Gabriel, j&#8217;attends
Un peu de sentiments
Que ton âme se jette]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/aYIjHOPQzxg'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/aYIjHOPQzxg&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<h2>Gabriel- Najoua Belyzel</h2>
<p>Gabriel<br />
Gabriel, j'attends<br />
Un peu de sentiments<br />
Que ton âme se jette à l'eau<br />
Dans mon corps océan</p>
<p>Du zéphyr, du vent<br />
Tu mens comme un enfant<br />
Et tu fuis vers tout là-haut<br />
Dès que ton ciel se fend</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi<br />
Je n'attends qu'un signe de toi<br />
Si tu as le mal de lui<br />
J'ai le mal de toi<br />
Qu'il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi<br />
Je n'attends qu'un signe de toi<br />
Si tu as le mal de lui<br />
J'ai le mal de toi<br />
Dis-moi oh oh oh oh</p>
<p>Gabriel<br />
Mon roi<br />
Mon ange en qui je crois<br />
Si l'amour vient de là-haut<br />
Sauras-tu faire un choix oh oh</p>
<p>Tu sais fuir<br />
Tu meurs<br />
La fièvre dans le sang<br />
Moi je prie pour qu'à nouveau<br />
Tu me reviennes à temps</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi<br />
Je n'attends qu'un signe de toi<br />
Si tu as le mal de lui<br />
J'ai le mal de toi<br />
Qu'il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi<br />
Je n'attends qu'un signe de toi<br />
Si tu as le mal de lui<br />
J'ai le mal de toi, dis-moi</p>
<p>Gabriel</p>
<p>Gabriel, s'attend<br />
A plus qu'un sentiment<br />
Qu'un plaisir brûle sa peau,<br />
Les deux ailes en avant</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi</p>
<p>Es-tu fait pour lui<br />
Es-tu fait pour moi</p>
<p>Gabriel...<br />
------------------------------------------------------------</p>
<p>J'adore cette chanson :)</p>
<p>J'ai trouvé cette chanson sans information (chanteur ou titre). Je comprends à peine un peu de français, puis je ne pourrais pas comprendre les lyriques. J'ai compris un peu et je décidé rechercher à google, et voilá, la chanson était Gabriel par Najoua B. J'adore sa musique. Elle est magnifique (désolé pour mon français horrible).</p>
<p>Karla Hufford ;)</p>
<p>Pues ahora les cuento en español que dije. Pues resulta que he tenido esta canción como desde hace un año más o menos,  sin nada de información (cantante o título). Y pues mi francés no es muy bueno y no muy que entendía que decía la canción para buscarla. Justo anoche decidí a ponerle atención a la letra para "ver que cachaba" y pues le entendí lo suficiente que la pude buscar y he aquí, la cantante es Naojoua Belyzel y la canción se llama "Gabriel".  Me encanta la música de ella. Pienso que es estupenda. También me disculpé por mi francés todo macheteado en esa nota :oops: :lol:</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/27/697/</link>
<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 14:43:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>luisdel</dc:creator>
<guid>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/27/697/</guid>
<description><![CDATA[Michel Fugain - Une belle histoire

Michel Fugain nasceu em Grenoble a 12 de Maio de 1942.Compositor]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Michel Fugain - Une belle histoire</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/u2UhQAhLc2Y'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/u2UhQAhLc2Y&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span><br />
Michel Fugain nasceu em Grenoble a 12 de Maio de 1942.Compositor e cantor teve algum sucesso com o seu primeiro album:"Je n'aurai pas le temps".</p>
<p>Site oficial de Michel Fugain:<br />
<a href="http://www.michelfugain.com">http://www.michelfugain.com</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/26/692/</link>
<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 08:55:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>luisdel</dc:creator>
<guid>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/26/692/</guid>
<description><![CDATA[Claude François - Il fait bon, il fait beau

Claude François nasceu em 1 de fevereiro de 1939,em I]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Claude François - Il fait bon, il fait beau</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/0ZylvWitMno'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/0ZylvWitMno&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span><br />
Claude François nasceu em 1 de fevereiro de 1939,em Ismaïlia, Egipto e faleceu em 11 de março de 1978 em Paris. Foi um cantor pop francês.</p>
<p>Em 1968, Claude François e Jacques Revaux escreveram uma canção chamada Comme d'habitude que se tornou um sucesso nos países francófonos. O cantor canadiano Paul Anka reescreveu o texto para o público anglófono sob o título My Way, que acabou por se tornar um sucesso mundial nas interpretações de Elvis Presley e Frank Sinatra.</p>
<p>Cloclo, como era conhecido em França, morreu electrocutado na casa de banho ao tentar trocar uma lâmpada enquanto estava dentro da banheira.</p>
<p>Um site dedicado a Claude Françoise:<br />
<a href="http://www.geocities.com/claudefrancoisforever">http://www.geocities.com/claudefrancoisforever</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/16/673/</link>
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 14:48:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>luisdel</dc:creator>
<guid>http://luisdel.wordpress.com/2008/06/16/673/</guid>
<description><![CDATA[Alain Barriere - Ma vie

Alain Barrière é um cantor compositor.Nasceu em La Trinité-sur-Mer,em Fr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Alain Barriere - Ma vie</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/NLruiOZ0XAQ'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/NLruiOZ0XAQ&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span><br />
Alain Barrière é um cantor compositor.Nasceu em La Trinité-sur-Mer,em França, em 18 de Novembro de 1935.O seu verdadeiro nome é Alain Bellec.</p>
<p>Site oficial de Alain Barrière:<br />
<a href="http://www.alainbarriere.com">http://www.alainbarriere.com</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A pequena nómada Lhasa de Sela]]></title>
<link>http://terradorafael.wordpress.com/?p=80</link>
<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 18:26:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>Rafael Terra</dc:creator>
<guid>http://terradorafael.wordpress.com/?p=80</guid>
<description><![CDATA[
           No fabuloso e eclético mundo da boa música existe uma categoria que chamo de]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://terradorafael.files.wordpress.com/2008/06/lhasa.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-81" src="http://terradorafael.wordpress.com/files/2008/06/lhasa.jpg" alt="" width="500" height="666" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">           No fabuloso e eclético mundo da boa música existe uma categoria que chamo de "Mulheres com Vozerão". Lá, reinam seres com os cromossomos XX e suas vozes roucas. Num desses tronos, está a pequenina <a href="http://lhasadesela.ca" target="_blank">Lhasa de Sela</a> - uma cantora com carinha de gnomo nascida na cidade de Big Indian, no estado de Nova Iorque e que atualmente reside em Quebec, Canadá.</p>
<p style="text-align:justify;">           Lhasa de Sela é uma nómada (sim, essa palavra existe) e isso se reflete em sua música - que mescla tradição mexicana, klezmer e rock e é cantada em três idiomas: espanhol, francês e inglês. Sua ascendência é de um lado mexicana e de outro americano-judeu-libanesa. É filha de um professor - não convencional, que percorria o EUA e o México difundindo o conhecimento - e de uma fotógrafa. Assim, passou sua infância, de maneira nômade, junto com seus pais e suas três irmãs.</p>
<p style="text-align:justify;">            A cantora tem apenas dois álbuns lançados - <em>La Llorona</em>, 1998, e <em>The Living Road</em>, 2003. Escute algumas canções de Lhasa de Sela <a href="http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&#38;friendid=194301089" target="_blank">clicando aqui</a>.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Entrevista e performance de Lhasa de Sela</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/g4g4erGGHD0'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/g4g4erGGHD0&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Assista ao clipe da música Con Toda Palavra</strong><br />
<span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/uGNk_zHy4Mg'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/uGNk_zHy4Mg&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
