<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>lenguas-espanolas &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/lenguas-espanolas/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "lenguas-espanolas"</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 23:12:20 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Viva el plurilingüismo]]></title>
<link>http://nilavigil.wordpress.com/?p=370</link>
<pubDate>Thu, 15 May 2008 06:41:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nila Vigil</dc:creator>
<guid>http://nilavigil.wordpress.com/?p=370</guid>
<description><![CDATA[
Aquí canciones españolas en catalán, asturiano (sí, no me he limitado a las oficiales), gallego]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#000000;"><a href="http://www.flickr.com/photos/7458048@N07/1422829471/"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-371" src="http://nilavigil.wordpress.com/files/2008/05/1422829471_6fb86c5188.jpg?w=86" alt="" width="86" height="96" /></a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Aquí canciones españolas en catalán, asturiano (sí, no me he limitado a las oficiales), gallego, vasco y castellano.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">La primera canción "avui com ahir" ,"hoy como ayer" comienza con la frase: "</span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">nunca fue la nuestra lengua de imposición</span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">" pronunciada en ocasión de la entrega del 25º Premio Cervantes, el 23 de abril de 2001, por el rey Juan Carlos:<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0 6pt 45pt;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">"Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyos, por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes"</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">La frase, como se imaginarán, causó indignación en España y en América.</span><!--more--></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Y es que en</span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"> América es de lo más falso decir que no hubo imposición del castellano, pues  en 1770 el  rey Carlos III dispuso: </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0 6pt 45pt;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">“Que desde luego se pongan en práctica y observen los medios que van expresados y ha propuesto el mencionado Muy Reverendo Arzobispo de México, para que de una vez se llegue a conseguir el que se extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos Dominios, y sólo se hable el Castellano, como está mandado por repetidas Leyes, Reales Cédulas y Órdenes expedidas en el asunto. (Real Cédula del 10 de mayo de 1770).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Para el caso de España, <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/afirmacion/Rey/obligo/hablar/castellano/provoca/tormenta/politica/elpepicul/20010425elpepicul_1/Tes" target="_blank">se mencionó que</a> hubo casos de políticos que fueron torturados al principio de la década de 1970 por negarse a hablar en castellano.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:6pt 0;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Ahora las cosas han cambiado (al menos en los "papeles") y la constitución española dice: "<em>La riqueza de las distintas modalidades lingüisticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.</em>" (Artículo 3 inciso 3).</span></p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt;margin:0 0 0.0001pt;"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial;">Espero que disfruten las canciones. He incluido las letras. Las he buscado en google donde, por ejemplo, he puesto en buscar:"</span><span style="color:#000000;">Biskaia maite" y he marcado la opción "páginas en español" y allí me ha salido: "</span><span>Resultados <strong>1</strong> - <strong>10</strong> de aproximadamente <strong>151,000</strong> páginas en <strong>español</strong> de <strong>bizkai maite</strong>.  (<strong>0.26</strong> segundos)"</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span style="font-size:11pt;font-family:Arial;"> </span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>Catalán: Avui com ahir<br />
</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;">[aUDIO=http://www.goear.com/files/sst4/a5eb1793d26927f867c7f1e7e90ce9b5.mp3]</span></p>
<p>"Nunca fue la nuestra, lengua de imposición, sino de encuentro.<br />
A nadie se le obligó nunca a hablar en castellano"<br />
Va ser a la tardor del 1707<br />
i encara volen cendres pels mateixos carrers,<br />
les classes populars contra les tropes del rei<br />
les pedres ho recorden quan avui les prenem.<br />
Avui com ahir<br />
avui com demà<br />
el mateix camí,<br />
el mateix combat...<br />
Va ser la primavera dels anys que hem viscut<br />
i encara veig com brillen avui els teus ulls,<br />
quan prenem els carrers escenaris del teu temps,<br />
revoltes que han tancat les ferides dels teus punys.<br />
Avui com ahir<br />
avui com demà<br />
el mateix camí,<br />
el mateix combat...<br />
I la nostra revolta mai no podran aturar,<br />
els nostres punys alçats mai no podran abaixar,<br />
els nostres somriures mai no podran esborrar,<br />
la nostra actitud sempre serà de combat.<br />
I mai no deixes mai de lluitar contra el poder,<br />
mai no deixes mai de plantar cara al poder.<br />
Ahir, avui, demà, sempre contra el poder!!</p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>Asturiano: Llonxana<br />
</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;">[AUDIO=http://www.goear.com/files/sst4/02b888ff3dad4a7ef28c0a4b6e99f532.mp3]</span></p>
<p class="MsoNormal">
<p>Que yá nun podemos tar<br />
oyendo la mesma agua<br />
del rullar de cada día:<br />
vásenos ensin palabra,<br />
tuya y mía, cada instante<br />
como páxaru qu’esnala<br />
ensin un cantar d’azul<br />
nomeolvides, ensin nada<br />
Yes pa mios oyos tan tuyos<br />
amante llume llonxana:<br />
fueu de besar perselino<br />
y señardá que me llama.<br />
que seya un netu gociar<br />
los sabores de mazana…<br />
Que l’amor de l’alta nueche<br />
tien la más dulce alborada.<br />
Que yá nun podemos tar,<br />
yá que puede la distancia<br />
más que los suaños de dos<br />
suañando la mesma agua.<br />
Yes pa mios oyos tan tuyos<br />
amante llume llonxana:<br />
fueu de besar perselino<br />
y señardá que me llama.</p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color:black;">Gallego: Cantiga da Berce</span></strong></p>
<p class="MsoPlainText">
<p><span style="color:#000000;">[audio=http://www.goear.com/files/sst3/53891f77d9a90c07d9d8efd59fa31e98.mp3]</span></p>
<p><span style="color:#000000;">Durme meu neno, durme<br />
sen mais pranto,<br />
que o tempo de chorar-e<br />
vai pasando.<br />
Que a terra na que vives,<br />
non quer bágoas,<br />
percisa homes inteiros<br />
pra libertala.<br />
Durme meu neno, durme<br />
colle forzas,<br />
que a vida que che agarda<br />
pide loita.<br />
Recollera-lo froito<br />
sementado,<br />
no inverno escuro e frio,<br />
no que estamos.<br />
(hablado)<br />
Semente feita en sangue por un pobo<br />
que xurde dende a historia, dende o sono<br />
un sono cheo de aldraxe e miserento,<br />
un sono de inxusticias e silencio.<br />
Mira a lingua que falo, despreciada<br />
por ser lingua de probes, lingua escrava,<br />
son o orgullo que temos, lingua e probes.<br />
So neles hai verdades e mais honores.<br />
Durme meu neno, durme, niste colo,<br />
que esta terra de escravos non ten odio.<br />
Ten séculos de espranza, agardada,<br />
que pon hoxe nos fillos que amamanta</span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>Vasco: Biskaia maite</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;">[audio=http://www.goear.com/files/sst/0bcff5f567d417cee9146b56f3bdf021.mp3]</span></p>
<p class="normala"><span style="color:#000000;">Bizkaia maite,<br />
atzo goizean ikusi zindudan<br />
soineko xuriz jantzia<br />
buruan orlegi, bihotzean sua<br />
nere gogoaren ertzatik pasatzen<br />
zure usain gozoa<br />
lana, amodioa, itsasoa<br />
nere baitan sartzen.<br />
Atzo goizean entzun nuen<br />
zure berbaren oihartzuna<br />
zure kantaren fereka<br />
bihotzean kilika<br />
eta oihartzunaren haunditasunean murgilduz<br />
joan nintzen, jiauzika, egaka.</span></p>
<p class="normala"><span style="color:#000000;">Bart arratsean<br />
arbasoen baratzaren ondoan<br />
bertsotan eta dantzan lotu zinen,<br />
alai, piper eta gatza<br />
sabel emankorra.<br />
Bizkaia maite,<br />
atzo goizean ikusi zintudan<br />
soineko xuriz jantzia<br />
buruan orlegi, bihotzean sua<br />
olerkari penatuaren gozo eta mina<br />
amodio eta kanta,<br />
zure berba lehun<br />
zure gatzaren bizia<br />
zure burdinaren goria<br />
dira gaur neretzat aterbe.</span></p>
<p><span style="color:#000000;">Bizkaia maite,<br />
atzo goizean ikusi zindudan<br />
soineko xuriz jantzia<br />
buruan orlegi, bihotzean sua<br />
lirain, sendo, eder.</span></p>
<p><span style="color:#000000;">(traducción <a href="http://www.euskalnet.net/turibeechevarria/html/itzul/es_ahuen.htm" target="_blank">aquí</a>)</span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>Castellano</strong>: <strong>Asturias</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;">[Audio=http://www.goear.com/files/sst2/dbf6b5315a1542592d4518df30c24172.mp3]</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#000000;"><span style="font-size:10pt;">Asturias si yo pudiera<br />
si yo supiera cantarte<br />
Asturias verde de montes<br />
y negra de minerales...<br />
Yo soy un hombre del sur<br />
polvo, sol fatiga y hambre<br />
hambre de pan y horizontes... hambre<br />
Bajo la piel resecada<br />
ríos sólidos de sangre<br />
y el corazón asfixiado<br />
sin venas para aliviarte.<br />
Los ojos ciegos los ojos<br />
ciegos de tanto mirarte<br />
sin verte Asturias del alma<br />
hija de mi misma madre.<br />
Dos veces dos has tenido<br />
ocasión para jugarte<br />
La vida en una partida<br />
y las dos te la jugaste<br />
¿Quién derribará ese árbol<br />
de Asturias ya un ramaje?<br />
desnudo, seco, clavado,<br />
con su raíz entrañable<br />
que corre por toda España<br />
crispándonos de coraje.<br />
Mirad obreros del mundo su silueta recortarse<br />
contra ese cielo impasible<br />
vertical inquebrantable.<br />
Firme sobre roca firme<br />
herida viva su carne</span><span style="font-size:10pt;"> millones de puños gritan<br />
su cólera por los aires<br />
millones de corazones<br />
golpean contra tus cárceles<br />
prepara tu salto último<br />
lívida muerte cobarde<br />
prepara tu último salto<br />
que Asturias está aguardándote<br />
sola en mitad de la tierra<br />
hija de mi misma madre.</span></span></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¿un solo idioma español?]]></title>
<link>http://nilavigil.wordpress.com/?p=365</link>
<pubDate>Mon, 12 May 2008 20:19:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nila Vigil</dc:creator>
<guid>http://nilavigil.wordpress.com/?p=365</guid>
<description><![CDATA[imagen tomada de aquí
Bienvenidos!
Benvinguts!
Ongi etorriak!
Benvidos!
En un comentario de César ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<pre><a href="http://nilavigil.files.wordpress.com/2008/05/imagenes_6862.jpg"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-369" src="http://nilavigil.wordpress.com/files/2008/05/imagenes_6862.jpg?w=128" alt="" width="128" height="66" /></a>imagen tomada de <a href="http://nilavigil.files.wordpress.com/2008/05/imagenes_6862.jpg"></a><a href="http://reflexionesprogresistas.blogspot.com/" target="_blank">aquí</a></pre>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span>Bienvenidos!</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span>Benvinguts!</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span>Ongi etorriak!</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span>Benvidos!</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>En un comentario de César Salas a un post de <a href="http://kolumnaokupa.blogsome.com/2008/05/02/la-lista-negra/#comments" target="_self">Kolumna okupa</a> se dice:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:54pt;text-align:justify;"><span>¿”Catalunya”? Si escribes en español lo correcto es “Cataluña”, por más que los nacionalistas catalanes “se rasguen las vestiduras”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>Este comentario me llevó a responder al autor del mismo:</span><!--more--></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:54pt;text-align:justify;"><span>Creo que la cosa no es sr. César Salas tan simple,,, “cayalunya”, además, está en español, pues tan español es el castellano como el catalán, el gallego o el vasco..Llamar español a una de las lenguas habladas en España tiene que ver con el decimonónico modelo del estado nación. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:54pt;text-align:justify;"><span>He visto textos en castellano en los que se pone “kukama” y no “cocama” o “kandozi” y no “candoshi”. Yo np creo que la “K” sea mas “indígena que la c” pero sí creo que hay en esas grafías, para los amaz+onicos que así escriben, un significado que va más allá del hecho de escribir en castellano o no."</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>César Salas comentó:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:63pt;text-align:justify;"><span>"hay varios idiomas en España (catalán, gallego, vasco, mallorquín, valenciano) pero solo un idioma “español”, en el sentido que es el único que se habla en todo España. Eso lo entienden los españoles perfectamente. Ahora, en el caso mencionado, el nombre de la región en idioma catalán es Catalunya, pero en idioma español es Cataluña, por lo que solo queda aplicar las reglas y dejar de lado otro tipo de consideraciones."</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>Bien, como no es ese el tema del post de Rocío Silva Santisteban, he decidido contestar a César Salas aquí. La afirmación de que solo hay <strong>un</strong> idioma español responde al obsoleto modelo del estado nación que en su ideal homogeneizante postulaba <strong>una</strong> lengua nacional. Pero ese modelo decimonónico de los Estados Nación, que veía en la diversidad un peligro, es necesario dejarlo y más bien </span><span>“buscar trascender ese viejo ideal igualitario heredado de la revolución francesa que, infelizmente y en aras de la igualdad, conllevó también a una visión uniformizadora de la diversidad étnica, social y cultural y a la homogeneización lingüístico-cultural como noción indesligable, y condición a la vez, de la construcción del Estado-nación.” (López, Luis Enrique: </span><strong><span>Interculturalidad, educación y gestión  del desarrollo</span></strong><span>)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>El idioma español, así llamado, <strong>NO</strong> existe constitucionalmente. El artículo tres de la Constitución española lo dice:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><strong><span>Artículo 3</span></strong></p>
<ol style="margin-top:0;text-align:justify;" type="1">
<li class="MsoNormal"><span>El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los      españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span>Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las      respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span>La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es      un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.</span></li>
</ol>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;"><span>No es mi interés hacer una relfexión sobre el articulo. Baste con decir que no es correcta la afirmación de César Salas sobre que hay <strong>un</strong> solo idioma español porque lo que se menciona es que existen distintas lenguas españolas. Así pues, la de César Salas es, en todo caso, una opinión más. Yo no sé, además, en qué se basa César Salas para decir que eso “los españoles lo entienden perfectamente”, pues hay una polémica de larga data sobre el nombre de la lenguas, que no tiene que ver con “entender” o “no entender" sino con el hecho de que hay distintas maneras de entender las cosas. A mi modo de ver, la idea de que hay un solo idioma español está muy ligado al ideal franquista de la España una y grande.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">Ah, recomiendo esta entrevista, hecha a un reconocido lingüista madrileño, Juan Carlos Moreno Cabrera, donde nos habla del nacionalismo castellanista. Es una entrevista aparecida en un periódico español, donde se escribe: "<em>Que el castellano no está perseguido en <strong>Catalunya,</strong> en <strong>Euskadi</strong> o en Galicia... "</em></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;">
<p class="MsoNormal"><a href="http://www.publico.es/agencias/072673/lingista/castellano/catalan/moreno" target="_blank"><strong><span>El castellano no está perseguido; ésa es una polémica ficticia</span></strong></a></p>
<h3><span style="color:#ff0000;"><strong>Actualización:</strong></span></h3>
<p class="MsoNormal">Viene a cuento esta afirmación de Fernando Trujillo:</p>
<p class="MsoNormal">La lengua es un elemento central de nuestra identidad.<br />
El reto es pasar de una "identidad monolingüe" a una "identidad plurilingüe" y construir así una sociedad donde la diversidad lingüística sea un valor y no un motivo de enfrentamiento. (tomado de <a href="http://deestranjis.blogspot.com/2008/05/lengua-e-identidad.html" target="_blank">aquí</a>)</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><a href="http://www.publico.es/agencias/072673/lingista/castellano/catalan/moreno" target="_blank"><span> </span></a></p>
<p class="MsoNormal">
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
