<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>juan-del-encina &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/juan-del-encina/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "juan-del-encina"</description>
	<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 18:45:46 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA["Mi libertad en sosiego" e "Si Amor pone las escalas" (Musica Mundana, Eduardo Jahnke)]]></title>
<link>http://cesarsalgado.wordpress.com/?p=802</link>
<pubDate>Wed, 07 May 2008 20:06:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>César Salgado</dc:creator>
<guid>http://cesarsalgado.wordpress.com/?p=802</guid>
<description><![CDATA[Juan del Encina (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e comp]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_del_Encina">Juan del Encina</a> (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e compositores da nacente España, no final do século XV e no principio do XVI. A maioría das obras que se conservan del están no <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cancionero_de_Palacio">Cancionero Musical de Palacio</a> (CMP) e outras compilacións análogas.</p>
<p>Fontes para consultar en internet:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.los-poetas.com/e/encina1.htm">Textos de Juan del Encina en los-poetas.com</a></li>
<li><a href="http://es.wikisource.org/wiki/Juan_del_Encina">Textos de Juan del Encina en es.wikisource.org</a></li>
<li><a href="http://www.cpdl.org/wiki/index.php/Juan_del_Encina">Transcripcións de pezas musicais de Juan del Encina en cpdl.org</a></li>
<li><a href="http://www.solovoces.com/">Transcripcións de pezas musicais de Juan del Encina en solovoces.com</a></li>
</ul>
<p>Fontes para consultar en papel:</p>
<ul>
<li>Royston Oscar Jones e Carolyn Lee: <em>Poesía lírica y cancionero musical</em> (Castalia, Madrid, 1975; ISBN: 9788470391910)</li>
<li><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Higini_Angl%C3%A8s_i_P%C3%A0mies">Higinio Anglés</a>: <em>La música en la corte de los Reyes Católicos</em>, Instituto Español de Musicología, Barcelona, 1947 e 1951 (esta é a transcripción de referencia para a maioría dos estudos posteriores)</li>
<li>Miguel Querol Gavaldá: <em>La música española en torno a 1492</em>, vol. I, Diputación Provincial de Granada, 1992; ISBN: 9788478070817</li>
</ul>
<p>Encontrei este vídeo no <a href="http://www.youtube.com/MusicaMundana">canal en YouTube de Musica Mundana</a> (grupo chileno de voces e flautas de bico, dirixido por Eduardo Jahnke; lástima que non fose millor o equipo de gravación). Interpretan enlazadas, sen pausa, dúas pezas de Juan del Encina, "Mi libertad en sosiego" e "Si Amor pone las escalas".</p>
<p>Notas sobre os textos: a) fun eu quen os adaptou ó español actual, empezando polo título da primeira peza, que dicía <em>sossiego</em>, cambiando algunhas veces "z" e "ç" por "c", "y" por "i", "v" por "b", etcétera; b) hai unha "anomalía" na estructura estrófica dese romance ("sobran" dous versos) e a solución varía entre os intérpretes que fixeron gravacións del; c) aquí non se ve ese problema porque non cantan os textos completos.</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/Q4vLnLskLJY'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/Q4vLnLskLJY&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<blockquote><p>Mi libertad en sosiego,<br />
mi corazón descuidado,<br />
sus muros y fortaleza<br />
amores me la han cercado.</p>
<p>Razón y seso y cordura,<br />
que tenía a mi mandado,<br />
hicieron trato con ellos,<br />
malamente me han burlado.</p>
<p>Y la fe, que era el alcaide,<br />
las llaves les ha entregado;<br />
combatieron por los ojos,<br />
diéronse luego de grado,</p>
<p>[entraron a escala vista,<br />
con su vista han escalado,<br />
subieron dos mil suspiros,<br />
subió pasión y cuidado<br />
diciendo: "¡Amores, amores!"<br />
su pendón han levantado.</p>
<p>Quando quise defenderme<br />
ya estava todo tomado;<br />
hube de darme a prisión<br />
de grado, siendo forzado.</p>
<p>Agora, triste cautivo,<br />
de mí estoy enajenado,<br />
cuando pienso libertarme<br />
hállome más cautivado.</p>
<p>No tiene ningún concierto<br />
la ley del enamorado;<br />
del amor y su poder<br />
no hay quien pueda ser librado.]</p>
<p>-------------------------</p>
<p>Si Amor pone las escalas<br />
al muro del corazón,<br />
no hay ninguna defensión.</p>
<p>Si Amor quiere dar combate<br />
con su poder y firmeza,<br />
no hay fuerza ni fortaleza<br />
que no tome o desbarate,<br />
o que no hiera o no mate<br />
al que no se da a prisión,<br />
no hay ninguna defensión.</p>
<p>[Sin partidos, con partidos,<br />
con sus tratos o sin trato,<br />
gana y vence en poco rato<br />
la razón y los sentidos;<br />
los sentidos ya vencidos,<br />
sojuzgada la razón,<br />
no hay ninguna defensión.</p>
<p>Con halagos y temores,<br />
con su fuerza y su poder,<br />
de los que han de defender<br />
hace más sus servidores;<br />
pues las guardas son traidores<br />
y cometen traïción,<br />
no hay ninguna defensión.</p>
<p>Nunca jamás desconfía;<br />
de los más sus enemigos<br />
hace mayores amigos;<br />
siempre vence su porfía,<br />
da placer y da alegría,<br />
y, si quiere dar pasión,<br />
no hay ninguna defensión.]</p>
<p>Son sus fuerzas tan forzosas<br />
que fuerzan lo más que fuerte,<br />
puede dar vida y dar muerte,<br />
puede dar penas penosas;<br />
a sus fuerzas poderosas,<br />
si pone fe y afición,<br />
no hay ninguna defensión.</p>
<p>No hay quien salga de sus manos,<br />
discretos y no discretos,<br />
a todos tiene sujetos:<br />
judíos, moros, cristianos;<br />
sobre todos los humanos<br />
tiene gran jurisdicción,<br />
no hay ninguna defensión.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Juan del Encina: "Gasagémonos de huzia" (Pro Mvsica Antiqva de Madrid)]]></title>
<link>http://cesarsalgado.wordpress.com/2008/01/01/juan-del-encina-gasagemonos-de-huzia-pro-mvsica-antiqva-de-madrid/</link>
<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 17:37:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>César Salgado</dc:creator>
<guid>http://cesarsalgado.wordpress.com/2008/01/01/juan-del-encina-gasagemonos-de-huzia-pro-mvsica-antiqva-de-madrid/</guid>
<description><![CDATA[Juan del Encina (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e comp]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_del_Encina">Juan del Encina</a> (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e compositores da nacente España, no final do século XV e no principio do XVI. A maioría das obras que se conservan del están no <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cancionero_de_Palacio">Cancionero Musical de Palacio</a> (CMP) e outras compilacións análogas.</p>
<p>Na súa bitácora dedicada á Didáctica da Música, <a href="http://nosvemosenelblog.blogspot.com/">“Nos vemos en el blog”</a>, Marian Domínguez ofreceunos onte unha preciosa peza de Juan del Encina.</p>
<p>Na anotación <a href="http://nosvemosenelblog.blogspot.com/2007/12/para-el-ao-que-viene.html">"Para el año que viene..."</a> inclúe a letra e unha versión instrumental de <strong>"Gasagémonos de huzia"</strong>, interpretada polo grupo <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Obra_Musical_Completa_de_Juan_del_Enzina">Pro Mvsica Antiqva de Madrid</a>.</p>
<p>Gracias por compartir cultura.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Juan del Encina: "Todos los bienes del mundo"]]></title>
<link>http://cesarsalgado.wordpress.com/2007/11/25/juan-del-encina-todos-los-bienes-del-mundo/</link>
<pubDate>Sun, 25 Nov 2007 18:21:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>César Salgado</dc:creator>
<guid>http://cesarsalgado.wordpress.com/2007/11/25/juan-del-encina-todos-los-bienes-del-mundo/</guid>
<description><![CDATA[Juan del Encina (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e comp]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_del_Encina">Juan del Encina</a> (1468 - 1529; tamén escrito Enzina ou Ensina) é un dos máis grandes poetas e compositores da nacente España, no final do século XV e no principio do XVI. A maioría das obras que se conservan del están no <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cancionero_de_Palacio">Cancionero Musical de Palacio</a> (CMP) e outras compilacións análogas. Alí está este precioso "Todos los bienes del mundo", que podemos escoitar gracias ó <a href="http://www.youtube.com/OedipusColoneus">canal en YouTube de OedipusColoneus</a>, interpretado polo grupo vocal e instrumental que dirixe <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Jordi_Savall_i_Bernadet">Jordi Savall</a>:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/8gP4OYdEI7o'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/8gP4OYdEI7o&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p>O texto está copiado da obra <em>Poesía lírica y cancionero musical</em>, de Royston Oscar Jones e Carolyn Lee (Castalia, Madrid, 1975; ISBN: 9788470391910). Respectei a ortografía dos editores, que fan algunhas "correccións" e deixan outras cousas "sen corrixir":</p>
<blockquote><p>Todos los bienes del mundo<br />
pasan presto y su memoria,<br />
salvo la fama y la gloria.</p>
<p>El tiempo lleva los unos,<br />
a otros fortuna y suerte,<br />
y al cabo viene la muerte,<br />
que no nos dexa ningunos.<br />
Todos son bienes fortunos<br />
y de muy poca memoria,<br />
salvo la fama y la gloria.</p>
<p>La fama bive segura<br />
aunque se muera su dueño;<br />
los otros bienes son sueño<br />
y una cierta sepoltura.<br />
La mejor y más ventura<br />
pasa presto y su memoria,<br />
salvo la fama y la gloria.</p>
<p>Procuremos buena fama,<br />
que jamás nunca se pierde,<br />
árbol que siempre está verde<br />
y con el fruto en la rama.<br />
Todo bien que bien se llama<br />
pasa presto y su memoria,<br />
salvo la fama y la gloria.</p></blockquote>
<p>En canto ás partituras, hai transcripcións no libro que acabo de citar, así como na edición de <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Higini_Angl%C3%A8s_i_P%C3%A0mies">Higinio Anglés</a> do CMP (<em>La música en la corte de los Reyes Católicos</em>, Instituto Español de Musicología, Barcelona, 1947 e 1951), na de Miguel Querol Gavaldá (<em>La música española en torno a 1492</em>, vol. I, Diputación Provincial de Granada, 1992; ISBN: 9788478070817) e na <a href="http://www.cpdl.org/">Choral Public Domain Library</a>.</p>
<p>Un feito sorprendente é que todas dividan os compases seguindo un tempo binario, cando o metro é o mixto característico de miles de músicas populares: 3 por 4 alternado con 6 por 8 ou, se queremos usa-los valores da época, 3 por 2 alternado con 6 por 4. O contrario obriga a "inventar" hemiolias constantemente...</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
