<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>griego &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/griego/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "griego"</description>
	<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 09:02:58 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Nueva fase de restauración de la Acrópolis]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=410</link>
<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 16:23:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=410</guid>
<description><![CDATA[La Acrópolis de Atenas será sometida a una nueva fase de restauración en la fachada oeste a parti]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/partenon.jpg"></a><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/athens35.jpg"></a>La Acrópolis de Atenas será sometida a una nueva fase de restauración en la fachada oeste a partir de 2009 según la agencia <a href="http://afp.google.com/article/ALeqM5jaa1be_yJBiOG96AxTpnbieQ4cpg"><strong><span style="color:#0000ff;">France Presse</span></strong></a>, que da la siguiente información:</p>
<p><span style="color:#666699;"><span>El mundialmente famoso Partenón de la Acrópolis de Atenas será sometido a trabajos de restauración a partir de 2009 y verá así su fachada occidental oscurecida por andamios durante tres años, dijeron funcionarios.</span> </span></p>
<p><span style="color:#666699;"><span>El trabajo se centrará principalmente en la reparación de los daños causados por el levantamiento griego contra la dominación otomana en 1821, cuando la fachada fue dañada por unos 700 agujeros de bala, dijo el arquitecto Manolis Korres.</span> </span></p>
<p><span style="color:#666699;"><span>La emblemática fachada occidental también ha sufrido los estragos de la humedad, que es tres veces mayor que la experimentada por las otras fachadas debido a su posición en relación con el sol.</span> </span></p>
<p><span style="color:#666699;"><span>El Partenón sufrió también daños en los terremotos en 1981 y 1999.</span> </span></p>
<p><span style="color:#666699;"><span>La decisión de iniciar un nuevo programa de restauración fue adoptada por el Consejo Superior de Arqueología, que también decidió, después de algún debate, el transporte de varios de los frisos de la fachada al nuevo Museo de la Acrópolis para su seguridad.</span> </span></p>
<p><span><span style="color:#666699;">Las piezas serán reemplazadas por copias en el Partenón.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/athens35.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-412" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/athens35.jpg" alt="" width="323" height="224" /></a><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/partenon.jpg"></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El Codex Sinaiticus ya está en la red]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=403</link>
<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 08:17:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=403</guid>
<description><![CDATA[Por fin ve la luz uno de los proyectos paleográficos más esperados de los últimos años. Desde ho]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Por fin ve la luz uno de los proyectos paleográficos más esperados de los últimos años. Desde hoy puede verse en la red el <em><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus"><strong><span style="color:#0000ff;">Codex Sinaiticus</span></strong></a>,</em> en lo que supone la culminación del proyecto de digitalización de uno de los libros más importantes del mundo.</p>
<p>El <em>Codex Sinaiticus</em> es una Biblia manuscrita del siglo IV que incluye la copia conservada más antigua del Nuevo Testamento. Sus dimensiones son de 33,5 centímetros de ancho por 37,5 de alto y fue encontrado en 1844 por el teólogo Konstantin von Tischendorf en una papelera del Monasterio de Santa Catalina. Los monjes autorizaron al teólogo a llevarse 43 páginas de pergamino a Leipzig.</p>
<div class="contenido_noticia">
<div class="estructura_2col_1zq">
<div class="margen_n">
<p>La versión digital no se limita a la reproducción del texto, escrito íntegramente en mayúsculas, sin espacios e imágenes, sino que permite modificarlo como una película digital, con la posibilidad de mover párrafos e intercalar la transcripción griega y la traducción alemana.</p>
<p>La edición digital del manuscrito está siendo elaborada conjuntamente por la Biblioteca Británica, la Biblioteca Universitaria de Leipzig y la de San Petersburgo.</p>
<p>La edición en inglés está bloqueada; el propio sitio advierte que tiene más de 100.000 visitas (para que después se diga que los manuscritos antiguos no interesan) y el sistema no puede asumir este tráfico. Pero si se utiliza la versión alemana funciona. <a href="http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx"><strong><span style="color:#0000ff;">AQUÍ</span></strong></a> el enlace al <em>Codex Sinaiticus</em>.</p>
<p> <a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/codex-sinaiticus.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-404" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/codex-sinaiticus.jpg" alt="" width="455" height="307" /></a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Frases célebres]]></title>
<link>http://diginformacion.wordpress.com/?p=647</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 10:53:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>marioramosrios</dc:creator>
<guid>http://diginformacion.wordpress.com/?p=647</guid>
<description><![CDATA[&#8220;Cualquiera puede enfadarse, eso es algo muy sencillo. Pero enfadarse con la persona adecuada,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#ff6600;">"Cualquiera puede enfadarse, eso es algo muy sencillo. Pero enfadarse con la persona adecuada, en el grado exacto, en el momento oportuno, con el propósito justo y del modo correcto, eso, ciertamente, no resulta tan sencillo".</span></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:right;">Aristóteles.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Un blog para aprender gratis y en los mejores webs]]></title>
<link>http://idiomasgratis.wordpress.com/?p=3</link>
<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 21:02:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>profesor</dc:creator>
<guid>http://idiomasgratis.wordpress.com/?p=3</guid>
<description><![CDATA[El blog para aprender cualquier idioma. B
log con recursos gratuitos para aprender cualquier idioma:]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span>El <strong><a title="Aprende idiomas gratis" href="http://idiomasgratis.blogspot.com/" target="_blank">blog </a></strong>para aprender cualquier idioma. B</span></p>
<p><span>log con recursos gratuitos para aprender cualquier idioma: inglés, español, arabe, francés, alemán, ... material para aprender: videos, audios, mp3, documentación, todo gratis y fácilmente. </span></p>
<p><span>Analizamos las mejores web de formación gratuita para que escogas las mejores para llevar a cabo tu formación.</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Nuntia varia]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=385</link>
<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:21:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=385</guid>
<description><![CDATA[Es actualidad:
* Se lee en la BBC que el Muro de Antonino, una antigua muralla que marcaba la fron]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Es actualidad:</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>*</strong></span> Se lee en la<strong><span style="color:#0000ff;"> </span></strong><a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/tayside_and_central/7494680.stm"><strong><span style="color:#0000ff;">BBC</span></strong></a> que el Muro de Antonino, una antigua muralla que marcaba la frontera noroeste del Imperio Romano, ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.</p>
<p>El <a href="http://whc.unesco.org/en/list/430"><strong><span style="color:#0000ff;">Muro de Antonino</span></strong></a>, también llamado Muro Antonino o Muralla de Antonino, se completó el año 142 d.C, 20 años después que el Muro de Adriano y toma su nombre del emperador Antonino Pío. Se extendía en una longitud de 55 kilómetros a través de Escocia.</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>*</strong></span> Según <a href="http://quotidianonet.ilsole24ore.com/esteri/2008/07/07/102823-scoperto_ippodromo_olimpia.shtml"><strong><span style="color:#0000ff;">Il Quotidiano</span></strong></a>, que cita al periódico alemán Frankfurter Rundschau, un grupo de investigadores del Instituto arqueológico alemán de Atenas, en colaboración con el historiador del deporte Norbert Mueller, ha anunciado haber encontrado el antiguo hipódromo de Olimpia. Según el rotativo, los investigadores fueron capaces de identificar la localización y extensión del hipódromo con modernos métodos geofísicos. Hasta ahora, su existencia era conocida sólo a partir de fuentes escritas, pero no había habido nunca confirmación arqueológica. Los historiadores hablan de un hallazgo sensacional. La <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080704/53494547401.html"><span style="color:#0000ff;"><strong>prensa nacional</strong> </span></a>también se ha hecho eco de la noticia.</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>*</strong></span> Es hoy también tema en la prensa la noticia de que la Loba Capitolina no es etrusca, como se creía, sino medieval. Así lo  recoge <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/loba/capitolina/mil/anos/joven/creia/elpepucul/20080709elpepucul_3/Tes"><strong><span style="color:#0000ff;">El País</span></strong></a>, <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080709/53496856401.html"><strong><span style="color:#0000ff;">La Vanguardia</span></strong></a> o <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2008/07/09/cultura/1215602791.html"><strong><span style="color:#0000ff;">El Mundo</span></strong></a> entre otros. Para quienes nos movemos en el mundo de la cultura clásica esta noticia no supone gran novedad dado que hacía tiempo se daba por hecho que el célebre grupo escultórico no es de época romana. Basta leer este <a href="http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2006/11/17/la-lupa-non-viene-dall-antica-roma.html"><strong><span style="color:#0000ff;">artículo</span></strong></a> de 2006. No creo que esto afecte sin embargo al simbolismo que encierra como emblema del mundo romano.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Argo navega de nuevo]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=382</link>
<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 19:43:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=382</guid>
<description><![CDATA[Sorprendentes las imágenes que nos llegan a través de M&amp;C science de la nave Argo surcando las]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/07/nave-argo_1.jpg"></a>Sorprendentes las imágenes que nos llegan a través de <a href="http://www.monstersandcritics.com/science/features/article_1415038.php/Ancient_Greek_ship_Argo_sets_sail_once_again"><span style="color:#0000ff;"><strong>M&#38;C science</strong> </span></a>de la nave Argo surcando las aguas del canal de Corinto. Esta nave es una recreación de la utilizada por Jasón y los argonautas en su viaje a la Cólquide en busca del vellocino de oro.</p>
<p><span><span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;">La construcción de este buque se llevó a cabo en el astillero naval de Pefkakia, cerca de Volos y sus dimensiones son de 28,5 metros de largo por 4 metros de ancho. Fue reconstruido tras años de minuciosa investigación y estudios pertinentes a cargo del equipo de investigación "Navdomos"  y su lanzamiento tuvo lugar el 17 de septiembre de 2006. Se espera que en la próxima primavera viaje a la Cólquide (actual Georgia) en una búsqueda simbólica del vellocino de oro con una tripulación de 50 remeros pertenecientes a todos los miembros de la UE.</span></span></p>
<p><span><span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;"><a href="http://www.monstersandcritics.com/science/features/article_1414650.php/In_photos_Greece_Recreation_of_Ancient_Ship?page=4"><strong><span style="color:#0000ff;">Aquí</span></strong></a> todas las fotos</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span><span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;"><a href="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/nave-argo_1.jpg"><img class="size-full wp-image-383 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/nave-argo_1.jpg" alt="" width="377" height="617" /></a><a href="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/nave-argo_1.jpg"></a></span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lugares de la antigüedad en Google Maps]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=380</link>
<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 18:53:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=380</guid>
<description><![CDATA[A través de New at LacusCurtius and Livius.org llego a una interesante página donde podemos encont]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>A través de <a href="http://rambambashi.wordpress.com/2008/06/29/400-ancient-sites-on-google-earth/"><span style="color:#0000ff;"><strong>New at LacusCurtius and Livius.org</strong> </span></a>llego a una interesante página donde podemos encontrar una lista con 500 lugares antiguos que se pueden ver en Google Maps. El nombre del sitio es <a href="http://www.livius.org/momentum/achtergronden/hemel.html"><strong><span style="color:#0000ff;">Momentum</span></strong></a> y aunque está escrita en holandés, es de fácil navegación. La lista está organizada en primer lugar por paises y después por los nombres de los antiguos lugares. Encontramos tres tipos de enlace: <strong>• </strong>enlace sencillo a un lugar antiguo o sitio de excavación, sin restos visibles. <strong>• </strong>una estrella roja <span style="color:#ff0000;">*</span> : enlace a lugares con algunos restos visibles. <strong>• </strong>dos estrellas rojas <span style="color:#ff0000;">**</span> y un fondo amarillo: enlace a lugares con restos en su mayoría visibles.</p>
<p><span>Aunque en el propio sitio se advierte que la página es mejorable, puede resultar una herramienta interesante para utilizar con los alumnos cuando les hacemos situar en los mapas lugares significativos de la antigüedad clásica. Seguro que les resulta más atractivo que buscarlos en un atlas convencional. He aquí como ejemplo cómo se verían a vista de Ícaro algunos lugares:</span></p>
<p><span><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;z=18&#38;ll=39.676219,-0.275887&#38;spn=0.002349,0.004334&#38;t=k"><strong><span style="color:#0000ff;">Sagunto (España)</span></strong></a>   <a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;t=k&#38;ll=34.550433,38.268659&#38;spn=0.003371,0.004699&#38;z=18"><strong><span style="color:#0000ff;">Teatro de Palmira (Siria)</span></strong></a><strong><span style="color:#0000ff;">  </span></strong><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;z=18&#38;ll=37.037892,27.423881&#38;spn=0.002437,0.004334&#38;t=k"><strong><span style="color:#0000ff;">Mausoleo de Halicarnaso (Turquía)</span></strong></a><strong><span style="color:#0000ff;">  </span></strong><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;z=18&#38;ll=37.037892,27.423881&#38;spn=0.002437,0.004334&#38;t=k"><strong><span style="color:#0000ff;">Ágora de Mileto (Turquía)</span></strong></a><strong><span style="color:#0000ff;">  </span></strong><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;t=k&#38;ll=41.940036,12.77607&#38;spn=0.006089,0.009398&#38;z=17"><strong><span style="color:#0000ff;">Villa Adriana (Italia)</span></strong></a><strong><span style="color:#0000ff;">  </span></strong><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;z=17&#38;ll=37.638194,21.630878&#38;spn=0.004834,0.008669&#38;t=k"><strong><span style="color:#0000ff;">Olimpia (Grecia)</span></strong></a></span></p>
<p style="text-align:center;"><span><a href="http://maps.google.com/?ie=UTF8&#38;om=1&#38;t=k&#38;ll=37.971259,23.726091&#38;spn=0.004051,0.009356&#38;z=17"><img class="size-full wp-image-381 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/07/acropolis.jpg" alt="" width="450" height="291" /></a></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[YANNI: UN EXQUISITO MOMENTO DE PLACER Y EXTASIS]]></title>
<link>http://clauxx.wordpress.com/?p=86</link>
<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 06:44:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>clauxx</dc:creator>
<guid>http://clauxx.wordpress.com/?p=86</guid>
<description><![CDATA[Ya les habia comentado anteriormente q en cuestiones musicales son muy flexible y me gusta escuchar ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ya les habia comentado anteriormente q en cuestiones musicales son muy flexible y me gusta escuchar de toda la musica descente para poder aprender de ella y definitivamente tenia q escribir acerca el mejor musico del new age; YANNI. Sobretodo x q al recibir mi quincena me fui corriendo a comprar algunos dvd de musica para poder seguir con mi coleccion de conciertos y despues de 30 minutos para poder decidir cual me llevaria (sobretodo x lo monetario) opte x comprar el de "Queen rock monterreal" y justo cuando me dirigia a la caja, pase x el area de discos y dvd de musica clasica y recorde q me faltaba un show de Yanni, pero no sabia lo q me esperaba...</p>
<p>Con mi dvd de Queen en la mano, heche un vistazo a los dvd de musica clasica, y ahi estaba!! de entre 5 conciertos, escogí definitivamente el mejor, "YANNI LIVE: THE CONCERT EVENT" realizado en el 2006. No dude ni un minuto en decidir llevarmelo, ya q me gusto mucho (sobretodo el precio), pero incisto, no sabia lo q me esperaba...</p>
<p>Cuando llegue a mi casa, de inmediato lo puse en la computadora y los altavoces a todo lo q dan,me sente a escuchar y... valla sorpresa!!!!!!. Ya se q es ordinario q lo diga, pero todo el concierto me la pase llorando de emocion y placer q Mr. Yanni con su musica transmite, simplemente sin palabras...</p>
<p>El es a lo q yo llamo un verdadero artista en toda la extencion de la palabra, despues una larga trayectoria musical, el señor Chrysomallis de origen griego, ademas de dedicarse a la musica, tambien se recibio de psicologo, pueden creerlo???? una persona preparada, esos son los verdaderos A-R-T-I-S-T-A-S!!!!! y no porquerias q prefiero mejor no mencionar x q luego me arruinan el post y me quitan la inspiracion, pero saben a lo q me refiero.</p>
<p>De verdad pase una noche fenomenal, sin duda uno de los mejores shows en dvd (incluso en vivo) q he podido ver, una energia increible, transmite un sentimiento unico con solo ver su rostro y su forma de gesticular, hace q uno se envuelva en la magia q transforma cada instrumento en una nota musical, un placer inexplicable y una delicia q se experimenta en el cuerpo con una serie de escalofrios x el hechizo del deleite de esa interpretacion tan profunda, es como sentir una serie de orgasmos sin contacto sexual, todo es a travez del oido y de la vista, eso es buena musica...</p>
<p>Eso es una de las mas bellas razones x las cuales la musica se convierte de repente en una union entre seres humanos, es lo q se puede llegar a transmitir con ella y la conexion q se crea entre receptor y transmisor durante el pasaje musical, despues del amor, la musica es lo mas hermoso q existe en este mundo!!!</p>
<p>Para ya no aburrirlos y puedan comprender al menos un poquito a lo q me estoy refiriendo, aki les dejo estos videos de mis tantas canciones favoritas para q se den una idea de la versatilidad con la q el Sr. Yanni cuenta, el primer video, es casi casi la entrada del show q no he parado de ver en 3 dias seguidos, q lleva x nombre "Rainmaker" q tiene un estilo de oriente y/o medio oriente (o "viejo oriente" como diria la pendeja de ninel conde) y un toque muy fresco y muy rico de musica moderna mezcaldo instrumentos de musica clasica como violines, arpa y trompetas con una pizca de sonido entre española o mas vien como musica latina, algo inexplicablemente exquisito...</p>
<p>La segunda cancion es titulada "Nostalgia", un tema muy conocido q creo yo q es el plus de Yanni, esto es algo mas instrumental, siento q es como caminar durante mucho tiempo sobre un cerro hasta q llegas a la cima justo a la mitad de la cancion y ya estando ahi, hacer un recuento de todo lo q te costo subir pero q al final valio la pena todo el esfuerzo, eso es lo q transmite esta maravillosa musica, bueno al menos para mi, q es lo q les transmite a ustedes????</p>
<p style="text-align:center;"><strong>RAINMAKER</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/RvJH_POzxmc'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/RvJH_POzxmc&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong>NOSTALGIA</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/AwwZscFoi-A'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/AwwZscFoi-A&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></strong></p>
<p style="text-align:left;">Espero capten la idea de lo q les quiero explicar y si pueden sentir lo mismo q yo, me cuentan, sale??</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Probando Windows Live Writer]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/2008/06/29/probando-windows-live-writer/</link>
<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 14:16:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/2008/06/29/probando-windows-live-writer/</guid>
<description><![CDATA[He tenido conocimiento a través del fantástico blog de Felipe Zayas de la existencia de Windows Li]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>He tenido conocimiento a través del fantástico blog de <a href="http://www.fzayas.com/darlealalengua/"><span style="color:#0000ff;"><strong>Felipe Zayas</strong></span></a> de la existencia de <a href="http://windowslivewriter.spaces.live.com/"><strong><span style="color:#0000ff;">Windows Live Writer</span></strong></a> como editor de escritorio y, dado que viene avalado con muy buena crítica, me apresto a probarlo. Veremos qué sale de esto.</p>
<p>Para la prueba intentaré utilizar una nueva herramienta de búsqueda de imágenes como es <a href="http://flickrcc.bluemountains.net/"><strong><span style="color:#0000ff;">FlickrCC</span></strong></a> que me parece un recurso de lo más interesante.</p>
<p>La selección de imágenes está hecha con la etiqueta “Grecia”.</p>
<p><embed src='http://apps.rockyou.com/rockyou.swf?instanceid=116368935&ver=102906' quality='high'  salign='lt' width='426' height='320' wmode='transparent' name='rockyou' type='application/x-shockwave-flash' pluginspage=' http://www.macromedia.com/go/getflashplayer'/><br><a target='_BLANK' href=' http://www.rockyou.com/slideshow-create.php?refid=116368935'><img title='RockYou slideshow' src='http://apps.rockyou.com/images/logo-mini.gif ' border='0'></a> | <a target='_BLANK' alt='Comment, Add to Favorite' href='http://www.rockyou.com/show_my_gallery.php?instanceid=116368935'>View  Show</a> | <a target='_BLANK' href='http://www.rockyou.com/slideshow-create.php?refid=116368935'>Create  Your Own</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Griego moderno (Ελληνική γλώσσα)]]></title>
<link>http://ribap.wordpress.com/?p=66</link>
<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 17:47:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>ribap</dc:creator>
<guid>http://ribap.wordpress.com/?p=66</guid>
<description><![CDATA[
Hoy hemos tenido examen de griego, y como no podía ser de otra forma hemos aprobado sin problemas ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ribap.wordpress.com/files/2008/06/mophoto526-alphabet.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-67" src="http://ribap.wordpress.com/files/2008/06/mophoto526-alphabet.jpg" alt="" /></a></p>
<p>Hoy hemos tenido examen de griego, y como no podía ser de otra forma hemos aprobado sin problemas :cool: . La profesora nos está insistiendo en que hagamos el examen de nivel de griego, y así podamos tener un titulo oficial. Hombre, para nuestro trabajo no es especialmente útil tener un titulo así, pero oye nunca se sabe que puede pasar.</p>
<p>La verdad es que ir a clase de griego ha sido siempre de lo mas divertido. Nada comparado con las clases de alemán que eran un castigo. En griego nos reímos, nos gastamos bromas, aprendemos cosas de los distintos países, nos metemos con los griegos, en fin lo que tiene que ser una clase de idioma para extranjeros (o no Klara ;) ). Además lo bueno de los griegos es que como casi nadie quiere aprender su idioma en el momento que descubren que eres extranjero y que intentas hablar en griego se vuelcan contigo: que como es que hablas griego tan bien, que esto que si lo otro. Igualito que los alemanes que te contestaban un seco "Wie bitte?" en el momento que cometías el menor error gramatical.  Además es curioso, pero aprendemos muchisimo español en clase. Como podeis imaginar muchas de las palabras españolas vienen del griego (o son todas? :) ).</p>
<p>Con nosotros los griegos se despistan un poco porque se dan cuenta que somos extranjeros, especialmente aquí que hablan con un dialecto muy curioso todo con chs y ts, pero no saben ubicarnos. Lo típico es que nos pregunten si somos chipriotas ya que en Chipre se habla griego pero con un acento especial (parece que la diferencia esta en las ies aunque yo no lo sabría decir), o bien si somos griegos americanos. Cuando les decimos que somos españoles la sorpresa suele ser mayúscula para regocijo nuestro claro :) . Aquí la compi incluso a sugerido que escribiéramos un libro para aprender griego dirigido a españoles!</p>
<p>Ta leme!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Érase una vez en Olimpia. Los juegos Olímpicos de la Antigüedad (VI)]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=349</link>
<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 15:21:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=349</guid>
<description><![CDATA[Antideportividad y sanciones en los Juegos Olímpicos 
Hace unos días, concretamente el 2 de junio]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ff6600;"><strong><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/olympia_06.jpg"></a><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/escena-de-palestra.jpg"></a>Antideportividad y sanciones en los Juegos Olímpicos </strong></span></p>
<p>Hace unos días, concretamente el 2 de junio, podía leerse en la <a href="http://www.bbc.co.uk/blogs/olympics/2008/06/olympic_countdown_67.html"><strong><span style="color:#0000ff;">BBC</span></strong></a> un interesante artículo sobre algunos casos conocidos de corrupción y juego sucio en los antiguos Juegos en Olimpia, tema del que pensaba escribir más adelante pero que este artículo me da pie a tratar ahora.</p>
<p>Como es lógico, los juegos en Olimpia no estuvieron exentos de prácticas antideportivas y de intentos de adulterar la competición, lo que les hace en este aspecto no muy diferentes a lo que podemos ver hoy día en los Juegos modernos. Toda competición deportiva implica de entrada la aceptación de una reglas de juego por parte de los competidores, reglas que no todos aceptan y cuya infracción es lógicamente castigada según su importancia y trascendencia.</p>
<p>En Olimpia, la organización y desarrollo de los Juegos se regía por las <strong>Leyes Olímpicas</strong>. Estas normas estaban grabadas en tablas de bronce y depositadas en el Buleuterión, sede permanente del <strong>Senado Olímpico</strong>, que era el máximo organismo de apelación y encargado a la vez de velar por su correcta aplicación.</p>
<p>Como normas de aplicación particular de estas Leyes Olímpicas estaban los <strong>Reglamentos Olímpicos</strong>, de cuya revisión y adaptación se encargaban los <em>hellanódikas </em>o "jueces griegos". Los <em>hellanódikas</em> fueron una pieza clave en la organización de los Juegos y representó una institución que siempre dio muestras de imparcialidad en decisiones y acuerdos.</p>
<p>La violación de los preceptos olímpicos daba lugar a sanciones, pudiendo ser éstas políticas, económicas, deportivas e incluso físicas.</p>
<p>Las sanciones políticas fueron raras, dado que la sanción solía implicar a una comunidad entera. Los motivos que dieron lugar a este tipo de sanciones solieron tener un motivo bélico o militar, y más concretamente la ruptura de la Tregua Sagrada. Nos referíamos ya en otro lugar a la exclusión de que fueron objeto los espartanos de los Juegos de la 90 Olimpiada (420 a.C.) acusados de haber atacado Physcos después de proclamada la Tregua Olímpica. La sanción incluía la prohibición a los lacedemonios de realizar sacrificios en Olimpia, condena que aquéllos consideraron injusta y se aprestaron a no acatar. Tras un ir y venir de emisarios y cuando en Olimpia se temía una irrupción por la fuerza de los lacedemonios en el Santuario, finalmente la cosa no fue a mayores, lo que da prueba del respeto que entonces merecía esta norma.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-352 alignleft" style="float:left;" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/06/olympia_06.jpg" alt="" width="312" height="225" />Las sanciones económicas fueron sin duda las más habituales. Con el importe de las multas impuestas se hacían los <em>zanes</em>, estatuas de Zeus fundidas en bronce en cuyo pie solía grabarse el nombre del atleta sancionado, su país de procedencia y algún verso en defensa del honor y el juego limpio en la competición. Como se mencionaba en el artículo de la BBC, el primer caso conocido de corrupción deportiva fue el de Eupolos de Tesalia, quien en la 98 Olimpiada (388 a. C.) sobornó con dinero a sus rivales para obtener sin dificultad la corona olímpica en la competición de pugilato (Pausanias V, 21, 3). Eupolos fue descubierto y castigado con una fuerte multa, invertida en la fundición de seis zanes.</p>
<p>La sanción deportiva más habitual fue la descalificación, que solía ir acompañada en muchas ocasiones de una sanción económica. Los motivos más frecuentes de esta sanción fueron dar muerte al adversario en las modalidades de pugilato o pancracio, pero también actuar de manera innoble o con excesiva brutalidad en la competición o, en todo caso, infringir las normas reglamentarias de cada especialidad. Relata Pausanias (VI, 9, 6) cómo en la 72 Olimpiada (492 a. C.), en la final de pugilato, Kleómedes de Astipalea fue privado de la victoria por haber dado muerte a su rival Ikkos de Epidauro, señalando además, no sin cierto dramatismo, que Kleómedes, no pudiendo soportarlo, enloqueció de pena.</p>
<p><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/olympia_06.jpg"></a><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/escena-de-palestra.jpg"></a>El castigo corporal tuvo sin duda en el deporte antiguo una dimensión deportiva y pedagógica, como prueban multitud de testimonios en cerámicas. El castigo a base de azotes estaba a la orden del día en las competiciones olímpicas. El atleta que se escapaba en el momento de la salida en la carrera de velocidad era convenientemente azotado por el <em>mastigáforo</em>, que, provisto de un latigo, acompañaba al juez de la prueba. Tampoco se escapaban de este tipo de sanciones en las modalidades de lucha, pugilato o pancracio.<img class="size-full wp-image-361  alignleft" style="float:left;" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/06/escena-de-palestra.jpg" alt="" width="290" height="218" /></p>
<p>Por suerte no todos los competidores utilizaban el juego sucio en Olimpia y sin duda prevaleció el <em>fair play</em>  <a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/zanes.jpg"></a>y la deportividad a lo largo de la historia de los Juegos. Poetas e historiadores se encargaron de hacernos llegar a través de sus escritos las grandes gestas deportivas de algunos de los más brillantes competidores que hubo en Olimpia, cuyo agonismo contribuyó a forjar su leyenda. Pero si hay una fecha negra para los Juegos, en la que se produjo el mayor nivel de corrupción jamás conocido en ellos, esa fue sin duda la del año 67 d. C.</p>
<p>Desde que en el año 146 a. C. Grecia pasara a convertirse en provincia romana, Olimpia comienza a suponer para Roma un lugar atractivo donde dejar patente su hegemonía política sobre el país vencido, de modo que empiezan a acudir a ella para participar en sus Juegos altos dignatarios romanos en busca de la gloria que aportaba la victoria en Olimpia. En el año 4 (194 Olimpiada) Tiberio obtiene la victoria en la competición de cuadrigas, e igualmente Germánico obtiene la victoria en la misma prueba en la Olimpiada 199. Pero la mayor vejación para los Juegos tendrá lugar en el año 67 cuando Nerón se decide a participar en los mismos.    </p>
<p>De entrada, Nerón hace aplazar dos años la fecha de celebración de la 211 Olimpiada para que coincida con su estancia en Olimpia y poder participar en los Juegos. A continuación obliga a los <em>hellanódikas</em> a incluir en el programa modalidades agonísticas hasta ese momento desconocidas e implanta novedades en las ya existentes y en todas ellas, cuadriga, cuadriga de potros, tiro de potros de a diez, heraldos, tragedia y cítara, se hace proclamar campeón, y ello sin  posibilidad de alegación, aun cuando se da el caso como cuenta Suetonio (<em>Nerón, 23 y siguientes</em>)  de que fue declarado vencedor en una competición de carros a pesar de haber caido del mismo y no haber terminado la carrera. Como resultado de su victorioso paso por Olimpia, Nerón hace acopio de 1808 coronas, por supuesto récord nunca igualado en la historia de los Juegos. Es evidente que Nerón no se guiaba por la máxima de que "lo importante no es ganar, sino participar".</p>
<p>Imágenes:</p>
<p>Imagen 1: Reconstrucción virtual de zanes en Olimpia. Fuente: <a href="http://www.osmosis.com.au/visualize/olympia_06">www.osmosis.com.au/visualize/olympia_06</a></p>
<p>Imagen 2:  Escena de palestra. Ánfora de figuras rojas (hacia 515 a.C.). Museo del Louvre</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Complejo de Dafne]]></title>
<link>http://fjnavas.wordpress.com/?p=734</link>
<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 18:10:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>fjnavas</dc:creator>
<guid>http://fjnavas.wordpress.com/?p=734</guid>
<description><![CDATA[Miedo de las jóvenes ante la sexualidad. Se le llama también &#8220;angustia de penetración]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright" style="float:right;" src="http://www.espacioblog.com/myfiles/apuntillos/Apolo-y-Dafne_01_small-1.jpg" alt="" width="157" height="209" />Miedo de las jóvenes ante la sexualidad. Se le llama también "angustia de penetración". La ninfa Dafne, en la mitología griega, era perseguida por Apolo. En el momento en que el enamorado dios estaba a punto de alcanzarla, la ninfa se transformó en laurel.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La Taberna Griega]]></title>
<link>http://degusto.wordpress.com/?p=390</link>
<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 09:20:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>pablote16</dc:creator>
<guid>http://degusto.wordpress.com/?p=390</guid>
<description><![CDATA[Escrito por Bartman  (Página web: http://splatino.metropoliglobal.com)

La Taberna Griega se encu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<h6 style="text-align:left;">Escrito por Bartman  (Página web: <a href="http://splatino.metropoliglobal.com">http://splatino.metropoliglobal.com</a>)</h6>
<p style="text-align:center;"><a href="http://degusto.files.wordpress.com/2008/06/tabernagriega.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-391 aligncenter" src="http://degusto.wordpress.com/files/2008/06/tabernagriega.jpg?w=221" alt="" width="221" height="300" /></a></p>
<p>La Taberna Griega se encuentra en Tribunal, algo escondida en la calle Tesoro nº6, al lado de la Plaza de Juan Pujol. Es un<strong> lugar con tradición</strong>, llevan ya casi 20 años ofreciendo comida griega y espectáculo a unos precios muy asequibles.  El local es un comedor bastante curioso, mesas alargadas y estrechas, paredes blancas de las que cuelgan parras, alguna Venus de Milo en miniatura y más detalles decorativos que acaban recargándolo bastante, pero sin que llegue a perder el encanto. Las banquetas son algo incómodas, uno tiene que abstraerse un poco y hacerse a la idea de que está comiendo en el patio del tio Papadopoulos.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://degusto.files.wordpress.com/2008/06/taberna_griega.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-392 aligncenter" src="http://degusto.wordpress.com/files/2008/06/taberna_griega.jpg?w=300" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Seguramente este no sea el mejor sitio para degustar comida típica griega, pero aquí tienes lo básico y a buenos precios</strong>. Te ofrecerán menús degustación con vino y postre incluido por 22-30 € por persona, una buena opción si estás realmente hambriento y quieres probarlo todo. Nosotros pedimos a la carta y nos quedamos muy satisfechos, con un plato principal por persona y algún otro y postres para compartir, además de bebidas, no llegamos a los 15 euros por persona. Algunos de los platos estrellas son los bifteki (carne picada de ternera rellena de queso feta, a mí me supo a gloria), la archiconocida musaka, carne asa de gyros y las brochetas de varios tipos.  Las raciones son generosas y vienen acompañadas de arroz y ensalada.  Las entradas son mayoritariamente cremas para tomar con pan pita, la fuente de entradas variadas está bien para probar un poco de todas (hummus, la famosa salsa de pepino y yogur girego y otras imposibles de identificar por mí). A la hora de los postres, tuvimos la mala suerte de que la huelga de transportistas les había dejado cortos de existencias, pero no les faltó el yogur girego con miel, sencillo pero un buen broche para la cena. O eso podrías pensar, porque cuando acabas empieza lo mejor.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://degusto.files.wordpress.com/2008/06/taberna-griega-madrid.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-393 aligncenter" src="http://degusto.wordpress.com/files/2008/06/taberna-griega-madrid.jpg?w=300" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">El espectáculo que montan allí es sencillo, y posiblemente por ello <strong>muy divertido</strong>. Hay demostración del <strong>baile tradicional griego, el sirtaki</strong>, los camareros cantarán alguna canción e intentarán seduciar a alguna damisela del público. Y por último "el plato fuerte", los voluntarios que salgan a bailar podrán romper la vajilla contra el suelo a ritmo de sirtaki y ¡oooopaaaa! Este sitio es ideal para celebraciones de grupos numerosos donde pasar una divertida velada y poder reirse de las situaciones que provocarán los camareros. Ojo, solo hay espectáculo las noches de los jueves, viernes y sábados, el resto de días puedes ir a cenar tranquilamente, aunque personalmente, <strong>lo recomiendo con espectáculo para cumpleaños y reuniones de amigos</strong>. No se os olvide reservar con antelación porque los días de espectáculo está hasta arriba.</p>
<ol style="text-align:justify;">
<li><em><strong><span style="color:#ff9900;">Comida: 6</span></strong></em></li>
<li><em><strong><span style="color:#ff9900;">Local: 7,5</span></strong></em></li>
<li><em><strong><span style="color:#ff9900;">Servicio: 8,5</span></strong></em></li>
<li><em><strong><span style="color:#ff9900;">Precio:</span><span style="color:#ff9900;"> 8</span></strong></em></li>
<li><em><strong><span style="color:#ff0000;">Nota d*Gusto: 7,5</span></strong></em></li>
</ol>
<p style="text-align:center;"><em><strong><span style="color:#99cc00;">Página web: </span></strong></em><a href="http://www.tabernagriega.com"><em><strong><span style="color:#99cc00;">http://www.tabernagriega.com</span></strong></em></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[La joya y el viajero]]></title>
<link>http://lavelfilms.wordpress.com/?p=46</link>
<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 21:00:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>lavelfilms</dc:creator>
<guid>http://lavelfilms.wordpress.com/?p=46</guid>
<description><![CDATA[
Escúchala al leer, ambientará la historia.
Hoy quiero contaros una historia. Un drama griego que ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/IiA1nzeivws'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/IiA1nzeivws&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p><em><span style="color:#0000ff;">Escúchala al leer, ambientará la historia.</span></em></p>
<p><span style="color:#800000;">Hoy quiero contaros una historia. Un drama griego que corre el riesgo de perderse en el olvido. Una leyenda de lágrimas que pretende dejar un mensaje para las generaciones venideras. </span></p>
<p><span style="color:#800000;">Exitió en otra época un hombre viajero. Jamás se detenía el tiempo suficiente en un mismo lugar como para echar en falta o añorar. Su mente se centraba en encontrar la joya más hermosa, aquella que superase a todas las demas. Solo el día que fuese dueño del más bello abalorio podría desposar a la joven que desde hacía años había robado su corazón. Una hermosa doncella de cabellos castaños y rostro angelical. Su sonrisa ensombrecía a la más plateada luz de luna, su mirada inundaba de felicidad al más desdichado caballero.</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Un día llegó a sus oídos el rumor que hablada de la pieza más valiosa jamás creada, aquella capaz de volver rico al pobre, grande al pequeño y poderoso al débil. Se presentó en el hogar del artesano que la forjó, creyendo que por fin sus días de busqueda habían cesado. Podría volver a besar los tiernos labios de su amada, acariciar su suave piel, exhalar su dulce aroma. Feliz ante aquellos pensamientos llamó a la puerta. Era una noche fria y lluviosa. En cuanto aquel anciano le abrió, en seguida le pidió cobijo al lado de un buen fuego y alimentos que le reconstituyeran. El viejo amablemente así lo hizo y una vez este se hubo recuperado comenzó a hablarle del dichoso adorno. </span></p>
<p><span style="color:#800000;">- Sí, hace semanas cree la más costosa y cara joya jamás hecha, pero no hay hombre vivo en el mundo con el suficiente dinero para pagarla. - Con el permiso del caballero el anciano se ausentó un segundo. Con gesto de satisfacción volvió, llevando consigo un pañuelo doblado. Se acercó al joven y comenzó a desplegarlo. Cual fue la desilusión del hombre al comprobar que aquella no era la pieza que buscaba.</span></p>
<p><span style="color:#800000;">- ¡¿Cómo puede decir eso?! ¡Es de necios considerar que está joya no es la más valiosa del planeta!- El viajero se levantó y abrió la puerta. Se detuvo un segundo, se giró y contestó: - Sin duda es la más cara que jamás unos ojos hayan visto pero no es la que anhelo. Yo deseo la más hermosa, no la más costosa. Está no es digna de mi amada.</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Triste ante aquel falso abalorio comenzó a caminar sin a penas percatarse de que se adentraba en un bosque solitario y lúgubre. Algo de pronto atrajo su atención. Una manada de lobos se cernía sobre él dispuesta a usarlo como banquete. Este hizo el amago de espantarlos pero siempre se topaba con uno nuevo a sus espaldas. Cuando ya todo se daba por perdido, una fulgente luz blanca atravesó la hojarasca posándose como resplandeciente espada sobre una piedra que allí se hallaba. Atemorizadas ante aquella mágica presencia, las bestias salieron despavoridas. Solo se quedó el caballero, que todavia incrédulo ante los acontecimientos, se acercó temerosamente a la tosca roca. Una vez de cerca pudo comprobar lo que allí había. Era ella, la que tanto ansiaba, la más hermosa joya entre las joyas. Aquella que se correspondía a la imagen que tantas veces había creado en su mente. Solo esa pieza era la que merecía adornar el cuello de su amada, solo esa y no otra. Se inclinó como si se presenciase ante un emperador, como si mostrase sus máximos respetos. Sus ojos destellaban, emocionado ante tal acontecimiento. Extendió el brazo despacio para posearla pero todos sus sueños se vieron rotos en cuestión de segundos. Su mano se iluminó como si mil luciérnagas se posasen en ella. El viajero abrió las ojos espantado. Todo había sido un falso espejismo, una ilusión. No había tal joya, ni su hermosura, ni los abrazos con su amada, ni su boda con esta. Todo había sido una burda broma para atormentar aun más a un hombre enamorado.</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Continuó caminando, siendo sin ser, como ánima, como sombra de luz extinguida. Sus pasos eran huerfanos de padre, sin nadie que les guiase, perdidos y sin rumbo. Hasta que todo hubo terminado. El camino le abandonó y cayó al precipicio sin hacer un triste amago por impedirlo. Ya no tenía sentido evitar lo inevitable. Pudo encontrar la joya que tanto ansiaba, la tuvo en frente y se le escapó, no pudo ser su dueño. No le pertenecía a él y por tanto no le pertenecía a su amada. Y si no podía darle a ella lo que se merecía, él no era digno su amor, ni sus besos, ni sus abrazos...</span></p>
<p><span style="color:#800000;">Así es el amor. Merece la pena vivirlo, disfrutarlo y sufrirlo, pero reza por no encontrar jamás esa figura perfecta que una vez formaste en tu mente; porque si algún día ocurriese y no estuviera destinada para ti, toda tu vida perdería sentido, o por lo menos esa vida relativa al amor. Pues conformarse con algo inferior a esa figura te haría desdichado por siempre y topar algo mejor sería imposible, porque esa figura era tu figura, la que tú un día formaste de la imaginación y resultó ser real, como la joya del viajero; te lo digo porque de esto entiendo, pues yo también soy ese viajero.</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trabateclas]]></title>
<link>http://zettosblog.wordpress.com/?p=51</link>
<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 13:07:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>ZeTTo</dc:creator>
<guid>http://zettosblog.wordpress.com/?p=51</guid>
<description><![CDATA[Jaja bueno, un tio mazo de bueno, y su blog mola de cojones, no hay otra palabra para describirlo, p]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Jaja bueno, un tio mazo de bueno, y su blog mola de cojones, no hay otra palabra para describirlo, para que nos vamos a engañar jaja. Microhistorias que os harán rozar el orgasmo (que conste que no suelo ser asi).</p>
<p><a href="http://www.trabateclas.blogspot.com/">Trabateclas</a></p>
<p><!--more--></p>
<p>Y aqui una historieta de su blog, espero tener su permiso pero no podia esperar jaja.</p>
<h2><span style="font-family:arial;">Tonterias</span></h2>
<p><span style="font-family:arial;">-Dicen que el amor no puede medirse.</span><br />
<span style="font-family:arial;">-Sí, técnicamente es algo intangible, lo intangible no puede...</span><br />
<span style="font-family:arial;">-Pues yo creo que se puede.</span><br />
<span style="font-family:arial;">-<span class="blsp-spelling-error">Sorpréndeme</span>.</span><br />
<span style="font-family:arial;">-En <span class="blsp-spelling-corrected">tonterías</span>, puedes medir lo que te gusta <span class="blsp-spelling-corrected">alguien</span> en tonterías.</span><br />
<span style="font-family:arial;">-¿En tonterías?</span><br />
<span style="font-family:arial;">-Sí en tonterías, bobadas, gilipolleces.... Que harías por una tía: hacerle <span class="blsp-spelling-corrected">reír</span>, grabarle un vídeo, darle una tarta por su cumpleaños, enseñarle trucos de <span class="blsp-spelling-corrected">magia</span>, llevarle una bolsa de <span class="blsp-spelling-error">yogures</span> griegos cuando esta triste...</span><br />
<span style="font-family:arial;">-¿<span class="blsp-spelling-error">Yogures</span> griegos?</span><br />
<span style="font-family:arial;">-Sí, es como una broma privada, entre ésta y yo.</span><br />
<span style="font-family:arial;">-¿Y por qué me cuentas todo esto?</span></p>
<p><span style="font-family:arial;">Se levantó, cogió su bolsa repleta de <span class="blsp-spelling-error">yogures</span> e inició la marcha, <span class="blsp-spelling-corrected">volviéndose</span> un instante hacía su amigo - Es que con ella soy un gilipollas perdido - Y dicho esto siguió su camino, dispuesto a hacer todas las tonterías del mundo, hasta que una diese por fin resultado.</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Hallazgos arqueológicos]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=341</link>
<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 18:37:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=341</guid>
<description><![CDATA[¿Qué está pasando en el mundo de la arqueología? No hay día en que no se nos sorprenda con el ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family:Verdana;">¿Qué está pasando en el mundo de la arqueología? No hay día en que no se nos sorprenda con el hallazgo de algún tesoro arqueológico al más puro estilo Indiana Jones. Hoy la noticia es el descubrimiento de la presunta<strong><span style="color:#0000ff;"> </span></strong><a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080609/53475684626.html"><strong><span style="color:#0000ff;">"primera iglesia del mundo"</span></strong></a><span style="color:#0000ff;"> </span>en el norte de Jordania, anunciada a bombo y platillo por las autoridades del país, que ya se frotan las manos pensando en los nuevos visitantes que esta buena nueva puede atraer. Esto hoy, anteayer podíamos leer que <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Hallados/restos/palacio/emperador/Moctezuma/Ciudad/Mexico/elpepucul/20080607elpepucul_2/Tes"><strong><span style="color:#0000ff;">se han encontrado en Méjico los restos del palacio del antiguo emperador azteca Moctezuma</span></strong></a> casi al mismo tiempo que en Perú se anunciaba el <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080606/53475355097.html"><span style="color:#0000ff;"><strong>hallazgo de un templo</strong> </span></a>tan antiguo como las pirámides de Egipto y con él los vestigios de una antiquísima civilización.</span></p>
<p><span style="font-family:Verdana;">Y no hablemos del <a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/africa/article3998944.ece"><span style="color:#0000ff;"><strong>espectacular descubrimiento de la tumba de Marco Antonio y Cleopatra</strong> </span></a>anunciado por el extravagante arqueólogo Zahi Hawass, alias Indiana Jones, jefe ni más ni menos que del Consejo Supremo de Antigüedades de Egipto. Pues al tal Hawass le ha bastado encontrar un busto de Cleopatra (perdón, presunto busto; o debería decir busto de la presunta Cleopatra, o presunto busto de la presunta Cleopatra) para colegir inmediatamente que allí están enterrados los famosos amantes y ya ha comenzado con su equipo de 12 arqueólogos y 70 excavadoras a buscar la entrada de la tumba. En nada le apartan de su idea las muchas objeciones que le están lloviendo por todas partes. "Es nuestra teoría; otros pueden discrepar, pero estamos buscando a ver si podemos demostrarlo", dice Hawass. Toda una declaración de principios.</span></p>
<p><span style="font-family:Verdana;">¿A dónde conduce toda esta carrera de despropósitos en la arqueología?. Da la impresión de que se ha entrado en una dinámica del todo vale. Doy la teoría, cuanto más espectacular mejor, y luego ya veremos si podemos demostrarla. Por cierto, si hay una noticia que viene a colación de todo esto es esta del <a href="http://www.guardian.co.uk/science/2008/jun/01/genetics.sciencenews?gusrc=rss&#38;feed=networkfront"><strong><span style="color:#0000ff;">Guardian</span></strong></a>: un grupo de presuntos investigadores de Manchester ha descubierto mediante análisis de ADN que las mujeres desempeñaron en la antigua Micenas un papel clave en los asuntos de Estado. No os imagináis la rechufla que se ha montado en el Reino Unido. Con este panorama, no me extraña que los arqueólogos italianos monten una <a href="http://www.archeologi.org/web/news.asp?id=319"><strong><span style="color:#0000ff;">manifestación</span></strong></a><span style="color:#0000ff;"> </span>para que se regule su ejercicio profesional.</span> </p>
<p><span style="font-family:Verdana;">Nada, que al final va a ser que yo también</span><span style="font-family:Verdana;"> he tenido un mal día, como <a href="http://www.historiaclasica.com/2008/06/descubierta-la-primera-iglesia-del.html"><strong>Ramiro</strong></a>, y estoy algo <a href="http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=quisquilloso"><strong><span style="color:#0000ff;">quisquilloso</span></strong></a>.</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Si no Quieres decirlo en tu Idioma...]]></title>
<link>http://diegothegenerprox.wordpress.com/2008/06/06/si-no-quieres-decirlo-en-tu-idioma/</link>
<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 14:17:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>D.G.P.</dc:creator>
<guid>http://diegothegenerprox.wordpress.com/2008/06/06/si-no-quieres-decirlo-en-tu-idioma/</guid>
<description><![CDATA[Buscando por Internet y por mi nueva ley neodista (ver Palabras para Circunstancias) me puse ver qu]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">Buscando por Internet y por mi nueva ley neodista (ver Palabras para Circunstancias) me puse ver qué real significado tenia la palabra "te quiero". Y bueno, no encontré mucha cosa a aparte de cómo decir "te quiero" en otros idiomas, 39 en total (incluyendo inglés, que es demasiado común):</p>
<ul>
<li>
<div><strong>Albanés:</strong> Te dua</div>
</li>
<li>
<div><strong>Alemán:</strong> Ich liebe dich</div>
</li>
<li>
<div><strong>Armenio:</strong> Yes kez si'rumem</div>
</li>
<li>
<div><strong>Búlgaro:</strong> Obicham te</div>
</li>
<li>
<div><strong>Catalán:</strong> T'estimo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Coreano:</strong> Dangsinul saranghee yo</div>
</li>
<li>
<div><strong><strong><strong><a href="http://diegothegenerprox.files.wordpress.com/2008/06/untitled2.png"><img src="http://diegothegenerprox.files.wordpress.com/2008/06/untitled-thumb2.png" alt="untitled" width="316" height="333" align="right" /></a></strong></strong>Cheyenne:</strong> Ne mohotatse</div>
</li>
<li>
<div><strong>Danés:</strong> Jeg elsker dig</div>
</li>
<li>
<div><strong>Húngaro:</strong> Szeretlek</div>
</li>
<li>
<div><strong>Esquimal:</strong> Nagligivaget</div>
</li>
<li>
<div><strong>Filipino:</strong> Mahal kita</div>
</li>
<li>
<div><strong>Griego:</strong> S'apayo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Creol</strong>: Mi aime jou</div>
</li>
<li>
<div><strong>Esperanto: </strong>Mi amas vin</div>
</li>
<li>
<div><strong>Español:</strong> te quiero, te amo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Etíope:</strong> Afgreki'</div>
</li>
<li>
<div><strong>Francés:</strong> Je t'aime</div>
</li>
<li>
<div><strong>Hawaiiano:</strong> Aloha i'a au oe</div>
</li>
<li>
<div><strong>Euskera:</strong> Maite zaitut</div>
</li>
<li>
<div><strong>Gaélico:</strong> Ta gra agam ort</div>
</li>
<li>
<div><strong>Inglés:</strong> I love you</div>
</li>
<li>
<div><strong>Latín:</strong> Vos amo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Lituano:</strong> Tave myliu</div>
</li>
<li>
<div><strong>Quichua:</strong> Ñuca yaquirini</div>
</li>
<li>
<div><strong>Sioux:</strong> Techihhila</div>
</li>
<li>
<div><strong>Sueco:</strong> Jag a"lskar dig</div>
</li>
<li>
<div><strong>Portugués:</strong> Amo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Libanés:</strong> Bahibak</div>
</li>
<li>
<div><strong>Italiano: </strong>Ti amo</div>
</li>
<li>
<div><strong>Holandés:</strong> Ik houd van jou</div>
</li>
<li>
<div><strong>Ruso:</strong> Ya vas liubliu</div>
</li>
<li>
<div><strong>Rumano</strong>: Te iubesc</div>
</li>
<li>
<div><strong>Japonés:</strong> Kimi o ai shiteru</div>
</li>
<li>
<div><strong>Árabe:</strong> Ana Behebek (Chico a chica) Ana Behebak (Chica a chico)</div>
</li>
<li>
<div><strong>Hebreo:</strong> Ani o'have otach Ani o'he'vet ot'cha</div>
</li>
<li>
<div><strong>Vietnamita: </strong>Anh ye^u em (hombre a la mujer) Em ye^u anh (la mujer al hombre)</div>
</li>
<li>
<div><strong>Irlandés:</strong> Taim i' ngra leat</div>
</li>
<li>
<div><strong>Noruego:</strong> Jeg elsker deg (Bokmaal) Eg elskar deg (Nynorsk) Jeg elsker deg (Riksmaal)</div>
</li>
<li>
<div><strong>Chino:</strong> Goa ai li (Amoy) Ngo oi ney (Cantones) Wa ai lu (Hokkien) Wo ai ni (Mandarin) Wo ai ni (Putunghua) Ngo ai nong (Wu)</div>
</li>
</ul>
<p align="justify">Ya sabemos que estamos nosotros en exámenes finales y no tenéis tiempo de echar una ojeada a este blog y sobre el amor, pero cuando acabe no sería buena idea que empezáis. Tenéis suerte, para mi es imposible y estaré todo el verano preparándome y adiestrandome para ser una cosa: "Diego Perfecto".</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Juegos Nemeos]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=333</link>
<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 15:45:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=333</guid>
<description><![CDATA[Es curioso comprobar cómo, aunque uno suele creerse bien informado con esto de la socialización de]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Es curioso comprobar cómo, aunque uno suele creerse bien informado con esto de la socialización de las tecnologías de la información, casi todos los días aprendes algo nuevo. Hoy me he enterado que desde 1.996 se celebran unos <a href="http://www.berkeley.edu/news/media/releases/2008/06/04_nemea.shtml"><strong><span style="color:#0000ff;">Juegos Nemeos</span></strong></a>. Ni que decir tiene que no tienen la repercusión de los Juegos Olímpicos, ni tampoco serán vistos como estos por 5.000 millones de espectadores, pero quienes participen en ellos tendrán el privilegio de competir en un recinto cargado de historia y de simbolismo.</p>
<p>Pues sí, desde 1.996, y cada cuatro años como los Juegos Olímpicos, el recinto arqueológico de Nemea, el enclave original de los Juegos Panhelénicos, recobra vida con la competición. El promotor de esta iniciativa es la Universidad Berkeley de California, que participa desde la década de los 80 en un proyecto de excavación en el recinto arqueológico del santuario de Zeus en la antigua ciudad de Nemea, a unos 120 kilómetros al suroeste de Atenas.</p>
<p>Es así como nació la Sociedad para la reactivación de los Juegos de Nemea, una asociación que intenta devolver a estas instalaciones el sabor y el espíritu que debió reinar en este enclave hace 2.300 años.</p>
<p>La primera edición en 1.996 atrajo a más de 660 corredores de 29 países y que iban de 10 a 93 años de edad. Será por tanto la de ahora la 4ª edición y se celebrará los días 21 y 22 de junio. Sólo se celebran pruebas atléticas de carreras: el día 21 prueba de 100 metros en pista de tierra y el día 22 carrera de 7.500 m. desde el antiguo templo de Heracles cerca de la ciudad de Kleonai hasta la pista atlética. Las carreras son para atletas <em>amateurs</em> y se organizan por sexo y por edad y tal como reza en la Declaración de los fines de la Sociedad "todos los participantes serán premiados sólo con el dolor de sus pies por el contacto con las mismas piedras y el mismo suelo en el que se corrió hace 2.000 años". No habrá medallas y no se mantendrán los registros.</p>
<p>Si os interesa la noticia este es el <a href="http://socrates.berkeley.edu/~clscs275/Games%20folder/society.htm"><span style="color:#0000ff;"><strong>sitio web</strong> </span></a>de los Juegos Nemeos. En este sitio hay un link interesante a un video (Step into History: Nemea 2004) donde se hace un recorrido por el recinto arqueológico de Nemea. Deporte y cultura, un magnífico binomio.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[512 Expresiones en Latín]]></title>
<link>http://alfonsopinel.wordpress.com/?p=68</link>
<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 10:07:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>alfonsopinel</dc:creator>
<guid>http://alfonsopinel.wordpress.com/?p=68</guid>
<description><![CDATA[
¿Estudias Griego o Latín? Quizás te interese seguir leyendo este Post.
Hace poco revisando unos ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://www.geocities.com/Athens/Agora/1028/Asterix/cesar.gif"><img class="size-medium wp-image-69 aligncenter" src="http://www.geocities.com/Athens/Agora/1028/Asterix/cesar.gif?w=300" alt="" width="163" height="143" /></a></p>
<p>¿Estudias Griego o Latín? Quizás te interese seguir leyendo este Post.</p>
<p style="text-align:justify;">Hace poco revisando unos enlaces con páginas para realizar análisis sintácticos y morfológicos online de frases en castellano, me encontré con algunas páginas con traductores, entre ellas unas de latín y griego.</p>
<p style="text-align:justify;">Aún recuerdo cuánto me costaba traducir los textos de César ("Toda la Galia está dividida en tres partes..."). Lástima no haber tenido Internet entonces.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero vamos a dejarnos ya de lamentaciones y a lo que íbamos. Estas direcciones de Internet seguro que te ayudan a entender mejor el Latín, a estudiarlo y, sobre todo, a traducirlo.</p>
<p> </p>
<h6>- <a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl141ca1.php">http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl141ca1.php</a> </h6>
<h6>- <a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap03.htm">http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap03.htm</a> Diccionario Latín - Español</h6>
<h6>- <a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap13.htm">http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap13.htm</a> Diccionario Griego - Español</h6>
<h6>- <a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap16.htm">http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap16.htm</a> Convertidor de pesas y medidas</h6>
<h6>- En el proyecto <a href="http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php">Palladium del MEC</a> encontrarás muchos más recursos.</h6>
<h6>- <a href="http://www.culturaclasica.net/latin/latin.html">http://www.culturaclasica.net/latin/latin.html</a> </h6>
<h6>- Textos en latín:</h6>
<h6><a href="http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae00.html">http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae00.html</a> Eneida de Virgilio</h6>
<h6><a href="http://es.wikisource.org/wiki/La_Eneida">http://es.wikisource.org/wiki/La_Eneida</a> Eneida Traducida</h6>
<h6><a href="http://www.thelatinlibrary.com/caes.html">http://www.thelatinlibrary.com/caes.html</a> Textos de Julio César (C. IULIUS CAESAR)</h6>
<h6><a href="http://www.thelatinlibrary.com/sall.1.html">http://www.thelatinlibrary.com/sall.1.html</a> Texto de Salustio - La conjuración de Catilina</h6>
<h6><a href="http://www.thelatinlibrary.com/sall.2.html">http://www.thelatinlibrary.com/sall.2.html</a> Texto de Salustio - La guerra de Yugurta</h6>
<h6><a href="http://www.readme.it/libri/2/2029062.shtml">http://www.readme.it/libri/2/2029062.shtml</a> Las Metamorfosis de Ovidio</h6>
<h6>- Otros sitios de interés para profundizar en la Cultura Latina</h6>
<h6><a href="http://www.iesdolmendesoto.org/wiki/index.php/Cl%C3%A1sicas">http://www.iesdolmendesoto.org/wiki/index.php/Cl%C3%A1sicas</a> </h6>
<p>Para acabar este Post: lo prometido...</p>
<p>512 expresiones en Latín:</p>
<p>1.  'a capite ad calcem': de la cabeza al zapato (completamente)<br />
2.  'a die':  a partir de un día (expresión jurídica que indica  el día  a partir del cual se ponen de acuerdo el comprador y el vendedor)<br />
3.  'a fortiori': con mayor razón<br />
4.  'a latere': de (su) lado,  (compañero inseparable. Cardenales que acompañan al Papa.)<br />
5.  'a mensa et toro': de la mesa y de la cama (separación distinta al divorcio por la que se permite al marido y a la mujer vivir separados)<br />
6.  'a nativitate': desde el nacimiento (de toda la vida)<br />
7.  'a novo': de nuevo ( )<br />
8.  'a pari':  por igual (argumento en el que existe igualdad entre la premisa y la conclusión)<br />
9.  'a pari (ratione)': por igual razón (por el mismo motivo)<br />
10.  'a posteriori': a partir de lo posterior (se utiliza para referirse a algo que se ha sabido con posterioridad)<br />
11.  'a priori': a partir de lo previo (se usa para referirse a algo que se establece antes de haber examinado la cuestión cuidadosamente)<br />
12.  'a quo': desde el cual (normalmente se usa para indicar la fecha o el momento desde el que se ha podido producir algún suceso)<br />
13.  'a sensu contrario': desde el sentido contrario ( )<br />
14.  'a tergo': por la espalda<br />
15.  'ab absurdo': desde el absurdo (se dice en general de toda forma de argumentación ilógica)<br />
16.  'ab aeterno': desde la eternidad (desde muy antiguo)<br />
17.  'ab antiquo': desde antiguo (Se refiere a lo contado por tradición)<br />
18.  'ab asino lanam quaerere': buscar lana de un asno (buscar algo imposible)<br />
19.  'ab extra': desde fuera (desde el exterior)<br />
20.  'ab imo pectore': desde lo más profundo del corazón (con mucho sentimiento)<br />
21.  'ab incunabulis': desde la cuna (desde el nacimiento)<br />
22.  'ab initio': desde el principio (desde muy antiguo)<br />
23.  'ab intestato': sin testamento.  (sin testamento)<br />
24.  'ab intra': desde dentro (desde el interior)<br />
25.  'ab irato': de alguien enfadado (con ira, sin reflexión)<br />
26.  'ab origine': desde el origen (desde el comienzo)<br />
27.  'ab ovo': desde el principio (desde tiempo muy antiguo). Horacio<br />
28.  'ab urbe condita': desde la fundación de la ciudad (forma de datación. Título de una obra de Tito Livio)<br />
29.  'absit invidia': que falte la envidia (dejemos la envidia a un lado)<br />
30.  'absit omen': que falte el augurio (que no se cumpla el presagio)<br />
31.  'abusus non tollit usum': el abuso no quita el uso (antiguo precepto jurídico que indica que el mal uso de una cosa no indica que el uso normal sea malo)<br />
32.  'accessit': se acercó (se usa con frecuencia en los concursos para premiar al que ha estado a punto de conseguirlo)<br />
33.  'ad absurdum': al absurdo (modo de argumentar que demuestra la verdad de una afirmación por la imposibilidad de la contraria)<br />
34.  'ad arbitrium': a su gusto<br />
35.  'ad augusta per angusta': hacia lo sublime a traves de las estrecheces (expresa las penas y esfuerzos que hay que soportar para conseguir la gloria)<br />
36.  'ad bestias': a las fieras (pena grave con la que se castigaba a los culpables a ser despedazados por las fieras)<br />
37.  'ad calendas graecas': para las calendas griegas (las calendas eran una fecha en el calendario romano pero como los griegos no usaban este calendario quiere decir nunca). Suetonio<br />
38.  'ad captandum vulgus': para atraerse al pueblo (para atraerse el favor popular)<br />
39.  'ad gloriam': para la gloria (se dice trabajar ad gloriam)<br />
40.  'ad hoc': para esto (se dice normalmente de algo que se ha hecho o constituido para la ocasión concreta)<br />
41.  'ad hominem': al hombre (consiste en refutar al adversario, partiendo de sus mismos principiosy, por tanto, combatiéndolo cons sus mismas armas)<br />
42.  'ad honorem': por o para honor (nombramiento,cargo o título,etc.ad honorem son honoríficos)<br />
43.  'ad infinitum': hasta lo infinito (sin límite)<br />
44.  'ad interim': provisionalmente ( )<br />
45.  'ad libitum': al gusto (se utiliza especialmente en música para indicar que se puede interpretar libremente)<br />
46.  'ad limina': a las puertas (visita que hacen regularmente los prelados a Roma)<br />
47.  'ad litem': para el litigio (expresión jurídica por la que el mandato queda  limitado al proceso en curso)<br />
48.  'ad litteram': a la letra (exactamente igual cf. nosotros decimos al pie de la letra)<br />
49.  (a.m.d.g.) 'ad maiorem dei gloriam': para la mayor gloria de Dios (divisa de la compañía de Jesús cuya sigla servía como epígrafe a los libros de esta orde)<br />
50.  'ad mensura': conforme a la medida (expresión jurídica)<br />
51.  'ad nauseam': hasta la naúsea (hasta tal punto que se vuelve insoportable)<br />
52.  'ad normam': según la norma (conforme al reglamento)<br />
53.  'ad patres': hacia los antepasados (ir ad patres significa morir y enviar ad patres matar)<br />
54.  'ad pedem litterae': al pie de la letra (la expresión correcta latina sería ad verbum o ad litteram)<br />
55.  'ad perpetuam rei memoriam': para perpetuar el recuerdo ( )<br />
56.  'ad populum': para el pueblo<br />
57.  'ad quem': para el cual (suele emplearse para hacer referencia a una fecha hasta la cual se cuenta)<br />
58.  'ad referendum': para la consulta (para ser aprobado por el superior)<br />
59.  'ad rem': al asunto,precisamente (contestar categóricamente,sin salirse de la cuestión)<br />
60.  'ad sensum': según el sentido (se utiliza para indicar ciertos tipos de concordancia o de construcción)<br />
61.  'ad sumum': a lo sumo ( )<br />
62.  'ad unguem': hasta la uña (alusión a la costumbre de los antiguos escultores de pasar la uña por la obra para comprobar que estaba bien pulida. Significa a la perfección)<br />
63.  'ad usum': según la costumbre ( )<br />
64.  'ad utrumque paratus': dispuesto a ambas cosas (se dice de la persona que, por desesperación está preparado para cualquier cosa)<br />
65.  'ad valorem': según el valor (impuesto aplicado a una mercancia teniendo en cuenta su valor y no su peso o volumen)<br />
66.  'ad verbum': hasta la palabra (palabra por palabra, se aplica especialmente a las traducciones)<br />
67.  'ad vitam aeternam': para la vida eterna<br />
68.  'ad vitam aut culpam': durante la vida o hasta una falta (expresión jurídica que indica la duración de una situación)<br />
69.  'addenda': lo que hay que añadir (lo que se añade a una obra acabada)<br />
70.  'adeste fideles': acercaos fieles (comienzo de un célebre villancico de orígen medieval)<br />
71.  'adsum': estoy presente<br />
72.  'adversis maior, par secundis': mayor en las adversidades,igual en la prosperidad (se aplica a las personas que se reponen fácilmente de las advesidades)<br />
73.  'advocatus diaboli': abogado del diablo (aquel que delata las faltas )<br />
74.  'aegrotat': está enfermo (en Inglaterra se da este nombre al certificado que acredita que un alumno está enfermo)<br />
75.  'aequo animo': con ánimo equilibrado (con espíritu de justicia)<br />
76.  (a.p.r) 'aerarium populi romani': el erario del pueblo romano ( )<br />
77.  'aeternum vale': adiós hasta la eternidad (hasta la eternidad). Ovidio<br />
78.  'affidavit': dio fe (termino jurídico que designa  la declaración que hacen los poseedores que viven en el extranjero de efectos público reembolsables )<br />
79.  'affirmanti incumbit probatio': al que acusa le corresponde probarlo (principio jurídico)<br />
80.  'agenda': lo que hay que  hacer (                                                                                                                                                                           )<br />
81.  'ager publicus': terreno público (terreno del Estado cedido a un particular)<br />
82.  'album': lo blanco (en su origen tabla blanqueada donde se escribían edictos. Actuamlente se utiliza como conjunto de hojas encuadernadas utilizadas para coleccionar fotos, autógrafos, etc.)<br />
83.  'alea iacta est': la suerte está echada (famosa frase pronunciada por César al cruzar el Rubicón con la cual se da a entender que no hay vuelta atrás). César<br />
84.  'alias': de otra forma (indica normalmente otro nombre que se usa para llamar a algo o a alguien. Generalmente es el mote o apodo de alguien.)<br />
85.  'alieni generis': de un tipo distinto<br />
86.  'alieni iuris': de otro derecho (de otro tipo de ordenamiento jurídico)<br />
87.  'aliquando bonus dormitat Homerus': de vez en cuando incluso el buen Homero se duerme (es equivalente a nuestro refrán el mejor escritor hecha un borrón)<br />
88.  'alma mater': la madre que alimenta (al principio se daba este nombre a las diosas Ceres y Venus, luego se utilizó para referirse a la patria y en la actualidad hace referencia a la Universidad como madre que alimenta espiritualmente a los estudiantes.)<br />
89.  'alter ego': otro yo (un segundo yo. Se suele utilizar para hacer referencia a una segunda personalidad de alguien.)<br />
90.  'alterum non laedere': no perjudicar a otro (una de las tres consignas del deber jurídico)<br />
91.  'altius, citius, fortius': más alto, más lejos, más fuerte (expresión empleada como lema olímpico)<br />
92.  'amantes amentes': enamorados locos (los enamorados están locos). Plauto<br />
93.  'amor nummi': amor del dinero (amor por el dinero)<br />
94.  'angelus': el ángel (oración del mediodía)<br />
95.  'animus iniuriandi': intención de ofender (expresión jurídica)<br />
96.  (a. D.) 'annus Domini': año del señor (fecha después de Cristo) ( )<br />
97.  'annus mirabilis': año maravilloso (dícese para un año especialmente bueno)<br />
98.  (a.C.) 'ante Christum': antes de cristo (expresión utilizada para datar)<br />
99.  (a. m.) 'ante meridiem, a. m.': antes del mediodía (se utiliza para distinguir las doce de la mañana de las doce de la noche, etc.)<br />
100.  'aqua et igni interdictus': prohibida el agua y el fuego (para referirse a que a alguien no se le puede brindar ningún tipo de ayuda)<br />
101.  'aquarium': acuario (depósito de agua donde se colocan animales y plantas acuáticas)<br />
102.  'arbiter elegantiae': maestro de la elegancia (tomado de una frase de Tácito que hacía referencia a Petronio). Tácito<br />
103.  'arbitrio suo': según su opinión<br />
104.  'arcana imperii': secretos del mando (secretos del estado. Se refiere a aquellos temas que dentro de un país se mantienen ocultos a la opinión pública.)<br />
105.  'arrectis auribus': estiradas las orejas (con los oídos atentos). Virgilio<br />
106.  'ars amandi': el arte de amar<br />
107.  'ars gratia artis': el arte por el arte (se refiere al cultivo del arte cuando no se hace por dinero ni por otro interés)<br />
108.  'ars longa, vita brevis': el arte es largo, la vida breve (indica que a menudo no hay tiempo suficiente para aprender todo lo relativo a una ciencia). Séneca<br />
109.  'asinus asinum fricat': el asno frota al asno (se dice de las personas necias que se dirigen recíprocamente grandes elogios)<br />
110.  'atra bilis': bilis negra (melancolía con la que se asociaba esta sustancia según la teoría de Hipócrates)<br />
111.  'audaces fortuna iuvat': la fortuna ayuda a los audaces (los valientes suelen tener buena suerte)<br />
112.  'audi et alteram partem': escucha a la otra parte (expresión judicial que indica que se debe escuchar a las dos partes en un litigio)<br />
113.  'auditorium ': auditorio (sala destinada a conciertos, recitales, conferencias, etc.)<br />
114.  'aula magna': aula grande (el aula mas importante de colegios, universidades etc, destinado a dar clases)<br />
115.  'aura mediocritas': dorada mediocridad (preferencia por situaciones aunque medias tranqilas). Horacio<br />
116.  'aut amat aut odit mulier: nihil est tertium': la mujer o ama o aborrece, no tiene término medio (da a entender que el carácter de la mujer es muy apasionado)<br />
117.  'aut Caesar aut nihil': o César o nada (divisa atribuida a a César Borgia y que representa el lema de los ambiciosos). Cesar Borgia<br />
118.  'ave, Caesar, morituri te salutant': César, los que van a morir te saludan (saludo que los gladiadores dedicaban al amperador momentos antes de comenzar los combates)<br />
119.  'beatae memoriae': de feliz memoria (suele decirse como referencia a un santo o a una persona benemérita)<br />
120.  'beatus ille': feliz aquel... (principio de un poema de Horacio en el que se hace un elogio de la vida en el campo sin preocupaciones ni ajetreos). Horacio<br />
121.  'bis': dos veces (repetido)<br />
122.  'bis dat qui cito dat': da dos veces el que da rápido (indica que la rapidez en la acción la hace mucho más contundente)<br />
123.  'bona fide': de buena fe (de buena fe. También se aplica en derecho a  para el cumplimiento de las prestaciones estipuladas)<br />
124.  'calamo currente  ': al correr de la pluma (escrito con prisa, sin detenerse mucho a pensarlo.)<br />
125.  'campus': cam­po, extensión llana. (terreno de un colegio o universidad, usado en el mundo anglosajón.)<br />
126.  'cancerbero':  el can Cerbero (mítico perro de tres cabezas que custodiaba la entrada al Hades o mundo de los muertos) (palabra con la que se designa al guardián o portero de una finca)<br />
127.  'canicula': perrilla (los romanos dieron este nombre a la época del año en que coincidían en su salida el sol y la constelación de Sirio(representada por una perra).Era los primeros días de agosto, fechas de máximo calor)<br />
128.  'caput mundi': cabeza del mundo (nombre que se daba en la antigüedad a Roma)<br />
129.  'caret': falta (se usa en tipografía para indicar que se ha omitido algo)<br />
130.  'caries ': putrefacción (en medicina dental  erosión del tejido oseo, cartilaginoso o dental)<br />
131.  'caritas': amor (nombre de una institución benéfica)<br />
132.  'carmina burana': canciones de Beuren  (famosa colección de poesía medieval)<br />
133.  'carpe diem': aprovecha el día (máxima de Horacio con la que se da a entender que debemos aprovechar todo lo que nos ofrece la vida porque la muerte llega rápidamente). Horacio<br />
134.  'castigat ridendo mores': corrige las costumbres sonriendo (divisa de la comedia)<br />
135.  'casus belli': motivo de guerra (acto que justifica una guerra)<br />
136.  'casus foederis': caso de alianza (hecho o circunstancia que lleva a efecto las cláusulas establecidas por un tratado)<br />
137.  'causa causans': causa causante (causa que está operando realmente para producir un efecto)<br />
138.  'causa sine qua non': causa sin la cual no  (condición previa de un efecto, pero que no desempeña parte activa en su desarrollo)<br />
139.  'cave canem': cuidado con el perro<br />
140.  'cave ne cadas': cuidado, no te caigas (advertencia que hacía al triunfador romano un esclavo para que no se inflara de orgullo)<br />
141.  'caveant consules ne quid detrimenti respublica capiat': que los cónsules tengan cuidado para que ningún daño le ocurra a la República (premisa formal que incitaba a los cónsules a nombrar un dictador por causa de alguna amenaza grave)<br />
142.  'caveat emptor': que el comprador tenga cuidado (el comprador debe asegurarse de la calidad de las mercancías que compra)<br />
143.  'cedant arma togae': que las armas cedan a la toga (el poder militar debe ceder al poder civil). Ciceron<br />
144.  'cessante causa cessat et effectus': al cesar la causa cesa el efecto<br />
145.  'cetera desunt': el resto se ha perdido<br />
146.  'ceteris paribus': quedando en el mismo estado las otras cosas (siendo los demás factores iguales)<br />
147.  (c., ca. ) 'circa ': alrededor de, aproximadamente ( )<br />
148.  'cogito, ergo sum': pienso, luego existo (famosa frase del filósofo francés Descartes). Descartes<br />
149.  'coitus interruptus': unión interrumpida (procedimiento anticonceptivo consistente en extraer el miembro viril justo antes de la eyaculación)<br />
150.  'conditio sine qua on': condición sin la cual no (se utliza para referirse a un factor necesario para que algo se lleve a cabo)<br />
151.  (cf. cfr.) 'confer': compara, consulta (se emplea normalmente en los libros para remitir a una página u obra)<br />
152.  'coniunctis viribus': unidas las fuerzas (la unión hace la fuerza)<br />
153.  'consensus': acuerdo<br />
154.  'consumatum est': todo se ha cumplido (últimas palabras de Cristo en la cruz según la traducción latina del evangelio)<br />
155.  'contra naturam': contra la naturaleza (se denomina a ciertos pecados indignos)<br />
156.  'contraria contrariis curantur': lo contrario se cura con su contrario (en medicina clásica alopática, opuesto as de la homeopática)<br />
157.  'cornucopia': cuerno de la abundancia (símbolo de riqueza y prosperidad)<br />
158.  'corpore insepulto': sin enterrar el cadáver (se refiere a la misa o celebración por un difunto que que se lleva a cabo antes del entierro)<br />
159.  'corpus': cuerpo (término con el que se designa el conjunto de las obras de un autor o una materia)<br />
160.  'corrigenda': cosas que deben ser corregidas (se suele emplear al final de los libros para salvar las erratas)<br />
161.  'corruptio optimi pessima ': la corrupción de lo mejor es la peor (se refiera a la corrupción de las personas muy buenas que se conviertes en las peores). San Jerónimo<br />
162.  'credo': creo (creencias religiosas. Es la primera palabra de la oración homónima)<br />
163.  'credo quia absurdum est': creo porque es absurdo (se emplea para expresar que lo propio de la fe es creer y no comprender)<br />
164.  'crescendo': creciendo (aumento progresivo de la intensidad de los sonidos)<br />
165.  'criterium': criterio (nombre de diferentes pruebas deportivas)<br />
166.  'cui prodest': a quién beneficia ( )<br />
167.  'cum grano salis': con un grano de sal (con la prudencia, madurez y reflexión con que deben tratarse y gobernarse los puntos arduos y delicados)<br />
168.  'cum laude': con alabanza (se emplea para referirse a un resultado especialmente brillante en un examen)<br />
169.  'curriculum vitae': carrera de la vida (conjunto de circunstancias referentes al estado civil, situación, meritos, etc. de una persona, estudiante u opositor)<br />
170.  'damnatio memoriae': condena de la memoria (decisión tomada en la antigüedad por el poder político o religioso por la cual se condenaba a una persona al olvido y a la execración)<br />
171.  'data venia': concedida la venia (dado el permiso)<br />
172.  'de auditu': de oido (hacer las cosas de oídas por haberlas oido decir.También tocar un instrumento sin conocimientos de música.)<br />
173.  'de facto': de hecho (en el ámbito jurídico quiere decir en realidad)<br />
174.  'de gustibus et coloribus non est disputandum': de gustos y colores no hay que discutir<br />
175.  'de incognito': de manera desconocida (sin notoriedad)<br />
176.  'de iure': según el derecho (según la ley)<br />
177.  'de profundis (clamavi)': desde lo profundo clamé a tí (primeras palabras del Salmo 129, que suele decirse en las plegarias por los difuntos)<br />
178.  'de visu': de vista (hecer algo por haberlo visto)<br />
179.  'deficit': falta (cantidad que falta. Término inventado en el s. XV)<br />
180.  'delenda est Carthago': hay que destruir Cartago (expresar una idea fija que se pretende que se cumpla). Catón<br />
181.  'delirium tremens': locura temblorosa (hace referencia al delirio, temblores y otros síntomas que presentan los alcoholicos y otros adictos a algún tipo de drogas)<br />
182.  'deo iuvante': con la ayuda de Dios ( )<br />
183.  'deo volente': si dios quiere (expresión con sentido religioso que nos hace ver que continuamente estamos a disposición de Dios)<br />
184.  'desiderata': las cosas que se desean (cosas que se desean adquirir)<br />
185.  'detritus': hecho trizas (depósito de materiales por agentes naturales)<br />
186.  'deus ex machina': un dios (bajado con ayuda) de una máquina (procedimiento utilizado en el drama griego para arreglar una situación de forma sobrenatural. Figuradamente es una solución mas feliz que verosimil de una situación trágica.)<br />
187.  'dies irae': día de la cólera (se utiliza para señalar el día de la venganza)<br />
188.  'divide et vinces': divide y vencerás (indica que conviene sembrar la discordia en el oponente)<br />
189.  'dixi, dixit': he dicho, ha dicho (eran las palabras con las que se terminaba un discruso académico y se usan para dar a entender que se habla con mucha autoridad sobre un tema)<br />
190.  'do ut des': yo te doy para que tú me des (se utiliza en concesiones recíprocas)<br />
191.  'doctus cum libro': sabio con un libro (se usa para referirse a la persona que es incapaz de pensar por si misma)<br />
192.  'dramatis personae': personajes de la obra (los personajes de una obra de teatro)<br />
193.  'dura lex sed lex': la ley es dura, pero es la ley (expresa la idea de que hay que cumplir las leyes por difícil que nos parezca)<br />
194.  'e pluribus unum': de muchos uno solo (se emplea para indicar que la unión hace la fuerza. Es una de las tres frases que aparecen en el escudo de E.E.U.U.). San Agustín<br />
195.  'e plúribus unum': de varias cosas,  una (armonía resultante de la unidad en la variedad)<br />
196.  'ecce homo': he aquí el hombre (se utiliza para anunciar a alguien del que se está tratando). Pilato<br />
197.  'ecce signum': he aquí la señal (se emple para referirse a la evidencia que apoya una teoría)<br />
198.  'editio princeps': primera edición<br />
199.  'editio vulgata': edición común<br />
200.  'ego': yo (instancia psíquica que se reconoce como yo)<br />
201.  'emeritus': retirado (en los países de habla inglesa se da este título a los profesores retirados del servicio)<br />
202.  'ergo': por tanto (expresa la consecuencia lógica de un hecho anterior)<br />
203.  'errare humanum est': equivocarse es humano (todo el mundo se puede equivocar)<br />
204.  'errata': equivocaciones (error)<br />
205.  (et al. ) 'et alii ': y otros ( )<br />
206.  (etc.) 'et caetera ': y lo demás ( )<br />
207.  (et seq.) 'et sequentes /sequential': y las siguientes (páginas) ( )<br />
208.  'ex abrupto': bruscamente (a menudo se utiliza como sinónimo de insulto, inconveniencia)<br />
209.  'ex aequo': con igual mérito (suele emplearse en las competiciones deportivas y los concursos cuando dos participantes quedan en la misma posición)<br />
210.  'ex cathedra': desde el asiento (se aplica a aquellas opiniones que se dan como verdad absoluta)<br />
211.  'ex libris': de entre los libros. (marca o emblema que el propietario deun libro pone en él para acreditar su pertenen­cia)<br />
212.  'ex officio': por su cargo (lo hecho sin concurso o elección)<br />
213.  'ex post facto': desde lo hecho después (se dice de la ley retroactiva)<br />
214.  'ex professo': de acuerdo con su propia declaración (a propósito)<br />
215.  'ex testamento': desde el testamento (según el testamento)<br />
216.  'ex toto corde': de todo corazón ( )<br />
217.  'ex voto': procedente de un voto (ofrenda hecha para agradecer un favor de un ser sobrenatural)<br />
218.  'excusatio non petita, accusatio manifesta': excusa no pedida, acusación evidente (expresión jurídica)<br />
219.  (e.g. ) 'exempli gratia': por ejemplo ( )<br />
220.  'exeunt': salen (anotación común en las obras teatrales para indicar la salida de los personajes de la escena)<br />
221.  'exit': sale (se va)<br />
222.  'exitus': muerte (salida (de este mundo))<br />
223.  'expresión': significado (comentario)<br />
224.  'extra muros': fuera de los muros (fuera de cualquier recinto,  la ciudad)<br />
225.  (fax) 'fac simil(e)': haz igual (copia idéntica)<br />
226.  'fac simile, facsímil': haz semejante (se emplea para referirse a una copia o reproducción de un texto, una imagen, un libor, etc.)<br />
227.  'fac totum': haz todo (persona que desempeña en un cometido, una organización o una casa todas las tareas)<br />
228.  'facies': aspecto (aspecto de la cara del paciente más o menos característico de la enfermedad que sufre)<br />
229.  'factotum': que lo hace todo (que sirve para todo)<br />
230.  'festina lente': apresúrate despacio (equivale a nuestro refránvísteme despacio que tengo prisa)<br />
231.  'fiat': hágase (autorización para hacer una cosa)<br />
232.  'fiat lux': hágase la luz (se utiliza cuando se hace un descubrimiento). Génesis<br />
233.  'finis coronat opus': el fin corona la obra ( )<br />
234.  'finis terrae': el fin de la tierra ( )<br />
235.  'flagrante delicto': en flagrante delito (en un delito que es evidente)<br />
236.  'forum': lugar de reunión (reunión de personas de la misma especialidad que se congregan para tratar de un tema determinado)<br />
237.  'fugit irreparabile tempus': el tiempo huye irreparabñemente (aparece en las esferas de algunos relojers. Indica la fugacidad del  tiempo ). Virgilio<br />
238.  'gaudeamus': alegrémonos (a veces sustituye a fiesta o diversión)<br />
239.  'gratis': de balde,graciosamente,gratis ( )<br />
240.  'gratis et amore': de balde y por amor (se dice de lo que se hace con desinterés)<br />
241.  'gravamen': acción de cargar (carga, especialmente fiscal)<br />
242.  'grosso modo': a grandes rasgos (sin mucha exactitud)<br />
243.  'gutta cavat lapidem': la gota horada la piedra (con perseverancia todo se consigue). Ovidio<br />
244.  'habeas corpus': que tengas el cuerpo... (nombre de una célebre ley inglesa, promulgada en 1679 que garantizaba la libertad individual. En resumen prohibe que se encarcele a un ciudadan sin orden del juez)<br />
245.  'habitat': habita, vive (se usa en ciencias para referirse al lugar donde vive o habita un ser vivo)<br />
246.  'Hannibal ad portas': Aníbal está a las puertas (se utiliza cuando existe una amenaza o un peligro próximo). Cicerón<br />
247.  'herbarium': herbario (conjunto de plantas disecadas u ordenadas de forma sistemática)<br />
248.  'hic et nunc': aquí y ahora ( )<br />
249.  (h.l.) 'hoc loco': en este lugar (se emplea en la crítica de texttos)<br />
250.  'hodie mihi, cras tibi': hoy a mí, mañana a ti (inscripción que aparece en alguanas lápidas para recordarno la fugacidad de la vida)<br />
251.  'homo faber': hombre que fabrica utensilios (uno de los títulos dados a nuestra especie)<br />
252.  'homo homini lupus': el hombre es un lobo para el hombre (generalmente se refiere a la doctrina filosófica que considera que el hombre es malvado por naturaleza). Hobbes, de Plauto<br />
253.  'homo sapiens': hombre que piensa (se aplica para definir la especie humana)<br />
254.  'honeste vivere': vivir honestamente (una de las tres consignas del deber jurídico)<br />
255.  'honeste vivere, alterum non laedere, ius suum cuique tribuere': vivir honestamente, no hacer daño a otro y dar a cada uno lo suyo (los tres pilares básicos del derecho para los romano)<br />
256.  'honoris causa': por honor (de los doctorados honoríficos)<br />
257.  'horror vacui': pánico al vacío (en arte se refiere al tipo de decoración abigarrada que no deja ningún espacio libre)<br />
258.  'humum mandere': morder el polvo (morder el polvo, literalmente, la tierra)<br />
259.  'humus': tierra, suelo (materia orgánica descompuesta o en vías de descomposición presente en el suelo)<br />
260.  (ib.) 'ibidem': allí mismo ( )<br />
261.  (i.e. ) 'id est ': esto es, es decir ( )<br />
262.  'Idem': igualmente (lo mismo)<br />
263.  (inri) 'Iesus Nazarenus rex iudeorum': Jesús Nazareno, rey de los Judíos  ( )<br />
264.  'ignorantia legis neminem excusat': la ignorancia de la ley no es escusa para nadie (principio jurídico)<br />
265.  'ignoti nulla cupido': lo desconocido no se desea ( ). Ovidio<br />
266.  'imprimatur': imprímase (licencia que concede la Iglesia para imprimir un escrito)<br />
267.  'in absentia': en ausencia (que se utiliza tratándose de una persona o dignidad a quien compete realizar un acto)<br />
268.  'in aeternum': para siempre ( )<br />
269.  'in albis': en blanco (generalmente se utiliza cuando a alguien se le olvida todo lo que sabe ante un examen o alguna prueba)<br />
270.  'in aqua scribere': escribir en el agua (hacer algo inútil o imposible)<br />
271.  'in articulo mortis': en el trance de la muerte (el estado de la vida próximo a la muerte)<br />
272.  'in dubio pro reo': en caso de duda a favor del reo (máxima jurídica.). Gaius<br />
273.  'in excelsis': en lo alto (en las alturas, en el grado más alto)<br />
274.  'in extremis': en lo último (en los últimos momentos de la vida o en una situación peligrosa o comprometida)<br />
275.  'in facie ecclesiae': en la cara de la iglesia (conforme a las normas de la iglesia)<br />
276.  'in fieri': en formación (a punto de hacerse)<br />
277.  'in flagrante': al producirse (en el momento de la fechoría)<br />
278.  'in hoc signo vinces': con esta señal vencerás (en cualquier adversidad nos hará superarla)<br />
279.  'in illo tempore': en aquel tiempo (en otro tiempo, hace mucho tiempo)<br />
280.  'in itinere': en camino (se les denomina a los accidentes  que se producen del camino al trabajo)<br />
281.  'in loco parentis': en lugar del padre (se aplica a quien actúa con la responsabilidad y autoridad paternas)<br />
282.  'in medias res': a mitad del asunto (hace referencia a una técnica literaria por la cual se presenta la situación en medio de su desarrollo frente al lector y no al inicio del mismo)<br />
283.  'in memoriam': a la memoria de... (fórmula utilizada en las dedicatorias para alguien que ha muerto)<br />
284.  'in mente': en la mente (tener algo presente, en el pensamiento)<br />
285.  'in pace ': en paz ( )<br />
286.  'in partibus infidelium': en paises infieles (se emplea para utilizar un título meramente honorífico)<br />
287.  'in pectore': en el pecho (convencido íntimamente)<br />
288.  'in perpetuum': a perpetuidad (para siempre)<br />
289.  'in saecula seaculorum': por los siglos de los siglos (para siempre)<br />
290.  'in situ': en el sitio (lo que se hace en el mismo lugar)<br />
291.  'in solidum': por completo,totalmente (se emplea en derechom civil para indicar que recaiga toda la responsabilidad de un grupo en una sola persona)<br />
292.  'in toto': en el conjunto (totalmente)<br />
293.  'in utroque jure': en uno y otro derecho (en el derecho civil y en el canónico)<br />
294.  'in vino veritas': en el vino la verdad (cuando habla una pesrsona en estado ebrio dice la verdad)<br />
295.  'in vitro': en cristal (sistema de reproducción donde la fecundación se lleva a cabo fuera del cuerpo de la mujer)<br />
296.  'in vivo': en vivo (lo que se hace en un organismo vivo)<br />
297.  (inf.) 'infra': más abajo ( )<br />
298.  'inopia': escasez (pobreza, indigencia)<br />
299.  'intelligenti pauca': al que entiende, pocas cosas (se corresponde con el refrán español. al buen entendedor pocas palabras)<br />
300.  'inter alia': entre otras cosas (para aportar razones)<br />
301.  'inter nos': entre nosotros (comentario con el que se introduce alguna confidencia que no debe ser escuchada por terceros)<br />
302.  'interim': entre tanto (tiempo que dura el desempeño interino de un cargo)<br />
303.  'interposita persona': persona interpuesta (intermediaria)<br />
304.  'intra muros ': dentro de los muros (concerniente a los asuntos de la polítca interior)<br />
305.  'ipse dixit': habló el mismo (se dice cuando habla alguna autoridad)<br />
306.  'ipso facto': en el mismo hecho (indica que algo se lleva a cabo en ese mismo instante)<br />
307.  'ipso jure': por el mismo derecho  (por el mismo derecho)<br />
308.  'item (item más)': además (para los apartados de un documento)<br />
309.  (ir) 'iunior': más joven (se añade al nombre del hijo para diferenciarlo del de  su padre cuando es igual)<br />
310.  'ius ad bellum': derecho a hacer la guerra (hasta la primera guerra mundial los Estados tenían derecho ha resolver sus conflictos pro la fuerza)<br />
311.  'ius gentium': derecho de los pueblos (se aplica en derecho a las normas que rigen las relaciones entre países)<br />
312.  'iuxta modum': vonforme a una medida (parcialmente, de acuerdo con una cantidad determinada)<br />
313.  'labor omnia vincit': el trabajo todo lo puede (proverbio que da valor al tesón para conseguir las cosas). Virgilio<br />
314.  'lapsus calami': error de pluma (error que se comete al escribir)<br />
315.  'lapsus linguae': resbalón de la lengua (equivocación involuntaria al hablar)<br />
316.  'lato sensu': en sentido amplio (por extensión)<br />
317.  'lege brevem esse oportet quo facilius ab imperitis teneatur': conviene que la ley sea breve, para que sea más fácilmente comprendida por los no expertos ( ). Séneca<br />
318.  'libido': deseo (deseo sexual)<br />
319.  (loc. cit.) 'loco citato': en el lugar citado. ( )<br />
320.  'locus amoenus': lugar agradable (tópico literario del campo)<br />
321.  'magister dixit': lo ha dicho el maestro (citar como argumento sin réplica la opinión de un jefe de una escuela, de una doctrina o de un partido)<br />
322.  'Magna Charta': el gran papel (documento que firmó Juan sin Tierra en junio de 1215 y que es una verdadera constitución)<br />
323.  'magna cum laude': con gran alabanza<br />
324.  'manu militari': por la fuerza de las armas (se dice de aquellas cosas que se consiguen por las armas)<br />
325.  'mare magnum': mar grande (gran jaleo, )<br />
326.  'maxime': sobre todo, Principalmente (es un adverbio superlativo con idea afirmativa)<br />
327.  'mea culpa': por mi culpa (lamentación, reconocimiento de la propia responsabilidad)<br />
328.  'mediterraneo': en mitad de la tierra (que está situado en el interior de las tierras, del interior)<br />
329.  'melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria': mejor y más segura es una paz cierta que una victoria esperada (se corresponde a nuestro refrán: más vale mala aveniencia que buena sentencia). T. Livio<br />
330.  'meliora probo, deteriora sequor': apruebo lo mejor, sigo lo peor (existe diferencia entre lo que algunos piensan y lo que en realidad hacen)<br />
331.  'melioribus annis': en tiempos mejores (se dice del tiempo que se añora). Virgilio<br />
332.  'melius est impune delictum relinquere quam innocentem damnare': es preferible dejar un delito sin castigo que castigar a un inocente (principio de derecho)<br />
333.  'memento': recuerda (recordatorio)<br />
334.  'memento mori': recuerda que has de morir (frase que repiten los monjes cartujos y trapenses cuando se cruzan. Da a entender que lo importante es la otra vida.)<br />
335.  'memorandum': lo que hay que recordar (nota para recordar algo. Informe en el que se apunta algo que se tiene que tener en cuenta.)<br />
336.  'mens sana in corpore sano': mente sana en cuerpo sano (quiere decir que es necesario mantener la salud del cuerpo para que la mente esté también sana)<br />
337.  'minimun': lo menos (límite o estremo)<br />
338.  'mirabile dictu': maravilloso de ver (admirable)<br />
339.  'miserere': apiádate (de la liturgia)<br />
340.  'modus operandi': forma de actuar (se refiere en general al modo de actuar de algunos criminales que permite distinguirlos de los demás)<br />
341.  'modus ponens': procedimiento que pone (una de las argumentaciones de la lógica)<br />
342.  'modus tollens': procedimiento que quita (idem)<br />
343.  'modus vivendi': modo de vivir (manera de ganarse la vida.En Derecho acuerdo tomado entre dos contendientes hassta llegar a una solución)<br />
344.  'mortis causa': por causa de muerte. Especialmente referido a una donación o a un testamento. (por causa de muerte)<br />
345.  'mos maiorum': costumbre de los antepasados (se utiliza para hacer las cosas según las sostumbres ya establecidas de antiguo)<br />
346.  'motu proprio': por movimiento propio (por propia iniciativa)<br />
347.  'mutatis mutandis': cambiando lo que se debe cambiar (hacer los cambios necesarios)<br />
348.  'nasciturus': que va a nacer (se usa para referirse al feto)<br />
349.  'ne quid nimis': nada en demasía (nunca demasiado). Terencio<br />
350.  'nemine discrepante': por unanimidad (decisión que se toma estando todo el mundo de acuerdo )<br />
351.  'nihil novum sub sole': nada nuevo bajo el sol (da a entender que las cosas básicamente no han cambiado nada a lo largo de la historia, todo está inventado). Ecclesiastés<br />
352.  'nihil obstat': nada se opone (nada que objetar)<br />
353.  'nomina': nombres (lista o catálogo de nombres o cosas. Relación del personal de una empresa con la retribución  que percibe)<br />
354.  'non licet': no es lícito (no está permitido)<br />
355.  'non placet': no agrada (voto negativo en asambleas )<br />
356.  'non plus ultra': no hay más alla (inscripción que, según la leyenda, grabó Hercules cuando separó el estrecho de Gibraltar)<br />
357.  'non sequitur': no sigue (Se dice de los razonamientos incorrectos.)<br />
358.  'nosce te ipsum': conócete a tí mismo (traducción latina de una inscripción griega situada en el frontispicio del templo de Delfors)<br />
359.  (n.b.) 'nota bene ': señálalo bien (se emplea en los escritos como una aclaración)<br />
360.  'numerus clausus': número cerrado (se  utiliza fundamentalmente en el ámbito docente para indicar la cantidad limitada o el tope admitido para un cargo)<br />
361.  'o tempora!, o mores!': ¡oh tiempos! ¡oh costumbres! (expresión utilizada para lamentarse de la corrupción de las costumbres ). Cicerón<br />
362.  (bus) 'omnibus': para todos (autobús)<br />
363.  'omnium': de todo (competiciónreservada a cierta categoría de torneos deportivos, o que reúne varias clases de pruebas)<br />
364.  (op. ) 'opus ': obra (de música, de arte) ( )<br />
365.  (op. cit.) 'opus citatum': obra citada (para no repetir una cita bibliográfica) ( )<br />
366.  'opus dei': trabajo de Dios (obra de Dios)<br />
367.  'ora et labora': reza y trabaja (éste es el lema de la rden de los benedictinos, fundada por San Benito en el siglo VI)<br />
368.  'panem et circenses': pan y circo (dar a la masa lo que le gusta)<br />
369.  'passim': a cada paso. (constantemente)<br />
370.  'paterfamilias': padre de familia (el jefe de la familia)<br />
371.  'patres patriae': padres de la patria (hace referencia a los miembros de la cámara legislativa)<br />
372.  'patria potestas': patria potestad (el poder que ejerce el padre sobre toda su familia)<br />
373.  'pax vobiscum': ¡que la paz esté con vosotros! (palabras que indicaban el final de la santa misa)<br />
374.  'peccata minuta': faltas leves (faltas sin importancia)<br />
375.  'per accidens': por accidente (de manera circunstancial)<br />
376.  'per annum': por año (por lo general cantidad que hay que pagar anualmete)<br />
377.  'per capita': por cabeza (por persona)<br />
378.  'per fas et per nefas': por una cosa o por la otra (con razón o sin ella)<br />
379.  'per mense': por mes (cantidad que hay que pagar mensualmente)<br />
380.  'per saecula saeculorum': por los siglos de los siglos (para siempre)<br />
381.  'per se': por si mismo<br />
382.  'persona non grata': persona no deseada (se declara así a aquellas personas que a las que por algún motivo no se les permite la entrada en un país)<br />
383.  'placebo': te complaceré (se trata de un medicamento que no tiene efecto físico alguno y busca tan sólo darle al paciente la impresión de que está siendo medicado)<br />
384.  'placet': le parece bien (se refiere a la autorización o visto bueno que se da para editar un libro, realizar alguna tarea, etc.)<br />
385.  'planetarium': planetario (aparato mecánico que representa el sistema solar.Lugar en el que está instalado)<br />
386.  'pluralia tantum': tan sólo plurales (se emplea para las palabras que sólo tienen plural)<br />
387.  'plus': más (se utiliza con el valor de gratificación)<br />
388.  'plus peccat auctor quam actor': tiene más culpa el que insti ga que el delincuente (principio de derecho)<br />
389.  'plus quam perfectum': más que perfecto (se utiliza como un tiempo del verbo que expresa una acción pasada que se ha producido antes que otra acción pasada)<br />
390.  'plus ratio quam vis': más (vale)  maña que fuerza ( )<br />
391.  'plus ultra': más allá ( )<br />
392.  'podium': pedestal (plataforma o tarima sobre la que se coloca a una persona para ponerla en lugar preminente por alguna razón)<br />
393.  (p.d.) 'post data': después de lo dado (Texto que se añade a una carta después de firmada)<br />
394.  (p.m.) 'post meridiem': después del mediodía (se utiliza para distinguir las doce de la mañana de las doce de la noche, etc.)<br />
395.  'post mortem': después de la muerte (en los países de habla inglesa se llama así a la autopsia)<br />
396.  'post quem': después del que (El término que marca el límite)<br />
397.  (p. s.) 'post scriptum': después de lo escrito (para añadir en una carta) ( )<br />
398.  'potiori iure': con derecho preferente ( )<br />
399.  'prima facie': a primera vista (a golpe de vista, sin detenerse en detalles)<br />
400.  'prima non datur et ultima dispensatur': la primera no se da y la última se dispensa (frese perteneciente al lenguaje estudiantil, que alude a la costumbre o deseo de que la primera clase y la última del curso se pedonen)<br />
401.  'primum vivere, deinde philosophari': primero vivir,luego filosofar (se dice a las personas que no son capaces de ganarse la vida y sólo se preocupan de discutir). Hobbes<br />
402.  'primus inter pares': el primero entre iguales (término utilizado para referirse al rey en los sistemas feudales)<br />
403.  'primus me circumdedisti': tú me circundaste el primero (Juan Sebastián Elcano fue el primero que dio la vuelta al mundo y recibió como regalo del emperador Carlos V un globo terraqueo con esta leyenda)<br />
404.  'pro domo sua': por su casa (en favor de sí mismo. Se utiliza  con el sentido de hablar en defensa propia). Cicerón<br />
405.  'pro forma': por la forma (como una formalidad)<br />
406.  'pro indiviso': por lo no dividido. Se utiliza en derecho para indicar un bien que no ha sido repartido aún entre sus propietarios. (por lo no dividido)<br />
407.  'pro pane lucrando': para ganar el sustento ( )<br />
408.  'pro rata parte': en razón de la parte proporcional (Se dice de lo repartido proporcinalmente)<br />
409.  (pro tem.) 'pro tempore': por un tiempo (temporalmente) ( )<br />
410.  'pro tribunali': en favor del tribunal<br />
411.  'prosit': que aproveche (fórmula de buena educación para desear que siente bien lo que se come o bebe)<br />
412.  (q.e.f) 'qod erat faciendum': lo que se trataba de hacer (basado en una expresión de Euclides)<br />
413.  'qui prior est tempore, prior est iure': el que es primero en el tiempo, es primero en el derecho (principio de derecho)<br />
414.  'quid': algo (se utiliza con el sentido de causa principal de una cosa)<br />
415.  'quid pro quo': algo por algo (una cosa por otra)<br />
416.  'quisque': cada uno,cada cual ( )<br />
417.  'quo vadis?': ¿dónde vas? (según la leyenda son las palabras que San Pedro,cuando huía de Roma, le dirigió a Jesús, al que encontró en la vía Apia.). San Pedro<br />
418.  (q.e.d.) 'quod erat demonstrandum': ..lo cual había que demostrar ( )<br />
419.  'quod non est, confirmari non potest': lo que no existe no puede probarse (principio de derecho)<br />
420.  (q.v.) 'quod vide': Mira esto ( )<br />
421.  'quorum': de quienes (basta) (personas que bastan para que una reunión sea válida)<br />
422.  'rara avis': escaso pájaro (dícese de lo escaso o extraño.)<br />
423.  'ratio': cuenta,proporción, medida (significa razón y fundamento o causa)<br />
424.  'referendum': lo que hay que relatar (procedimiento jurídico por el que se someten a votación popular leyes o actos administrativos)<br />
425.  'requiem': descanso (se utiliza en misa de requiem que es la que se dice por los difuntos.También composición musical compuesta para dicha misa.)<br />
426.  (R.I.P) 'requiescat in pace (R.I.P.)': descanse en paz. Se usa en los funerales y tumbas (R.I.P.). (descanse en paz)<br />
427.  'res (o facta), non verba': hechos, no palabras (hay que hacer no sólo hablar)<br />
428.  'res nullius': cosa de nadie (se dice del territorio que no pertenece a nadie)<br />
429.  'rictus': rigidez (mueca de la boca)<br />
430.  'rigor mortis': rigidez de la muerte (fenómeno que se produce un tiempo después de la muerte por el cual los cadáveres se quedan rígidos)<br />
431.  (s.p.a.) 'salus per aquam': salud mediante agua  ( )<br />
432.  'salus populi, suprema lex': que la salud del pueblo sea la ley suprema (cualquier ley particular debe ser derogada en favor a la salvación de la patria). Cicerón<br />
433.  'salve': que tengas salud (interj. poética que sirve para saludar. Oración con que se saluda y se ruega a la Virgen)<br />
434.  'sancta sanctorum': las cosas santas de los santos (lugar sagrado)<br />
435.  'schola cantorum': escuela de cantores (lugar donde se enseña y se practica el canto eclesiástico)<br />
436.  (sc.) 'scilicet': es decir, entiéndase ( )<br />
437.  (s.p.q.r.) 'senatus populusque romanus': senado y pueblo de Roma ( )<br />
438.  (sr) 'senior': el mayor ( )<br />
439.  'si vis pacem para bellum': si quieres la paz prepara la guerra (da a entender que por mucho que se desee la paz hay que estar preparado para la guerra)<br />
440.  'si vis pacem, para bellum': si quieres la paz prepara la guerra (hay que estar a la defensiva). Vegecio<br />
441.  'sic': así, de este modo (se utiliza cuando citamos las palabras de alguien y queremos dejar bien claro que es a él a quien hay que atribuírselas)<br />
442.  'sigla': abreviaciones (letras o marcas arbitrarias usadas como abreviación de una palabra.)<br />
443.  'similia similibus curantur': lo semejante se cura con su semejante (principio de la medicina homeopática)<br />
444.  'simposium': simposio (conferencia o reunión de especialistas para examinar temas determinados)<br />
445.  'sine die': sin una fecha fija (término usado en derecho para indicar que no se ha puesto un plazo fijo)<br />
446.  'sine qua non': sin la cual no (se refiere a una condición indispensable, totalmente necesaria para que algo pueda realizarse o cumplirse)<br />
447.  (s.t.t.l.) 'sit tibi terra levis': que la tierra te sea ligera (inscripción que solía figurar en las lápidas romanas )<br />
448.  'snob (sine nobilitate)': sin aristocracia. (el que tiene admiración por todo lo que posee brillo social. En Inglaterra se ponía a los miembros de la clase media cuando se empadronaban, abreviadamente S.NOB.)<br />
449.  'solarium': solario (lugar destinado para tomar el sol)<br />
450.  'stadium': estadio (lugar donde se celebran acontecimientos deportivos)<br />
451.  'statu quo': en el estado en que (estado de cosas en un determinado momento)<br />
452.  'status': estado, posición (estado)<br />
453.  'stricto sensu': en sentido estricto (ajustado a la norma y sin interpretación posible)<br />
454.  'sua sponte': por su voluntad (espontáneamente)<br />
455.  'suaviter in modo, fortiter in re': con suavidad en las formas, con energía en el fondo (divisa jesuita)<br />
456.  'sub conditione': bajo condición, condicionalmente ( )<br />
457.  'sub judice': bajo el juez (referido a una cuestión de derecho que está pendiente de una resolución)<br />
458.  'sub lege libertas': libertad pero sometida a la ley (la libertad no debe acabar en libertinaje)<br />
459.  'sub rosa': bajo la rosa (privadamente o en secreto)<br />
460.  'sui generis': de su especie (que la cosa a que se aplica es de un género o especie muy singular y excepcional)<br />
461.  'sui iuris': de su propio desrecho; con capacidad legal (expresión jurídica)<br />
462.  'summa cum laude': con la mayor alabanza (máxima calificación)<br />
463.  'summum ius, summa iniuria': suma justicia, suma injusticia (indica que la aplicación excesivamente rigurosa de la ley puede conducir a la injusticia). De officis<br />
464.  'sumum': lo máximo (el colmo, lo sumo, el máximo grado)<br />
465.  'suo tempore': a su tiempo, oportunamente (hacer algo en el momento oportuno)<br />
466.  'superavit': ha sobrado (exceso del haber sobre el debe)<br />
467.  (sup.) 'supra': más arriba ( )<br />
468.  (s.s) 'supra scripsit': escribió en la parte superior (usado en crítica textual)<br />
469.  'sursum corda': arriba los corazones (expresión utilizada para animar a alguien)<br />
470.  'suum cuique': a cada uno lo suyo (una de las tres consignas del deber jurídico)<br />
471.  'symposium': banquete (reunión, congreso científico)<br />
472.  'tabula rasa': tabla lisa (superficie en blanco para escribir nuevas impresiones. También pasar por alto asuntos importantes.)<br />
473.  'te Deum': a ti Dios (obra litúrgica)<br />
474.  'tempus fugit': el tiempo huye (da idea de la brevedad de la vida y de que hay que aprovechar el tiempo). Horacio<br />
475.  'terra incognita': tierra desconocida<br />
476.  'terrarium': terrario (instalación adecuada para exhibir y mantener vivos reptiles, anfibios, etc)<br />
477.  'totum revolutum': todo revuelto (que hay confusión total)<br />
478.  'trivium': trivio (en la Edad Media, las tres artes liberales (gramática, dialéctica y retórica), según el sistema de la escolástica.)<br />
479.  'tu quoque, fili mi': tú también hijo mío (frase pronunciada por Cesar cuando vio que su hijo  bruto también participaba en la conspiración para asesinarlo)<br />
480.  'tua res agitur': se trata de tu interés ( ). Horacio<br />
481.  'ubi lex voluit, dixit; ubi non voluit, tacuit': cuando la ley quiso, lo dijo; cuando no quiso, lo callo (principio de derecho)<br />
482.  'ubi tu Caius,ego Caia': donde tú seas Cayo, yo seré Caya (frase que pronunciaba la recién casada al ser recibida por su marido en su nueva casa)<br />
483.  'ultima Thule': la última Tule (el punto más lejano al norte)<br />
484.  'ultimatum': terminado, se entiende el plazo (en el lenguaje diplomático, reso­lución terminante y definitiva.-)<br />
485.  'unum et idem': una y la misma cosa ( ). Horacio<br />
486.  'urbi et orbi': para la ciudad y para el mundo (a todas partes, para todo el mundo. Se aplica comunmente a la bendición papal.)<br />
487.  'ut supra': como más arriba (se refiere a algo citado anteriormente)<br />
488.  'vade retro': ve atrás (frase de exorcista)<br />
489.  'vademecum': ven conmigo (libro abreviado que uno puede llevar consigo para consultarlo. Guía, en es­pecial médica)<br />
490.  'vae victis!': ¡ay de los vencidos! (se utiliza para indicar que el vencido se encuentra a merced del vencedor). Livio<br />
491.  'vae, victis': ¡ay de los vencidos! (frase pronunciada por Breno cuando se rindió a los romanos). Livio<br />
492.  'vale': adiós (fórmula de despedida)<br />
493.  'vanitas vanitatum et omnia vanitas': vanidad de vanidades y todo vanidad (da a entender que las cosas del mundo no merecen la pena)<br />
494.  'velis nolis': Quieras o no quieras (de grado o por fuerza)<br />
495.  'veni, vidi, vici': llegué, vi y vencí (frase que dijo Cesar al senado para comunicar su victoria sobre Farnaces.Se utiliza para expresar la rapidez y facilidad con la que se ha realizado una empresa.). Cesar<br />
496.  'verba movent, exempla trahunt': las palabras muevann, los ejemplos arrastran (similar a este proverbio es nuestro refrán obras son amores y no buenas razones)<br />
497.  'verba volant, scripta manent': las palabras vuelan, los escritos permanecen (a las palabras se las puede llevar el viento, es necesario dejar el testimonio por escrito)<br />
498.  (v. g.) 'verbi gratia': por ejemplo ( ). Cicerón<br />
499.  (v., vs. ) 'versus': frente, contra (se utiliza en deportes y otros enfrentamientos)<br />
500.  'via crucis': el camino de la cruz (representaciones de la pasión de Cristo, camino que recorrió Jesús cargado con la cruz,desde donde estaba Pilato hasta el monte del Calvario)<br />
501.  'vice versa': al revés<br />
502.  'victis honos! ': ¡honor a los vencidos! (se suele utilizar en los ambientes de juego para dar la revancha a los que han perdido)<br />
503.  (v. ) 'vide': vea, véase ( )<br />
504.  (vl. ) 'videlicet': es decir, entiéndase ( )<br />
505.  'visu': por la vista (se dice de los exámenes visuales)<br />
506.  'viva voce': con la viva voz (de los exámenes orales)<br />
507.  'vivit sub pectore vilnus': la herida vive bajo el  pecho (rencor, resentimiento). Virgilio<br />
508.  'volens nolens': queriendo o no queriendo (hacer algo a la fuerza)<br />
509.  'volo, non valeo': quiero pero no puedo<br />
510.  'vox populi': voz del pueblo (rumor popular)<br />
511.  'vox populi, vox Dei': la voz del pueblo es la voz de Dios ( )<br />
512.  (vulg.) 'vulgata': divulgada (lecciones de un códice o manuscrito)</p>
<p> </p>
<p><span style="color:#ff0000;">(Sacadas del Proyecto Palladium) </span></p>
<p> </p>
<p><span style="color:#ff0000;">Espero que os hayan sido de utilidad . </span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Trirremes]]></title>
<link>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=294</link>
<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 21:10:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>domingo</dc:creator>
<guid>http://latunicadeneso.wordpress.com/?p=294</guid>
<description><![CDATA[ 481 a.C.-479 a.C. Segunda Guerra Médica. Dos años que pudieron cambiar el curso de la Historia.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;"><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/trirreme.jpg"></a> 481 a.C.-479 a.C. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_maraton"><strong><span style="color:#0000ff;">Segunda Guerra Médica</span></strong></a>. Dos años que pudieron cambiar el curso de la Historia. Ante el amenazante avance de Jerjes I y las hordas persas, el ejército griego decide hacerle frente por mar y por tierra. Así, mientras Leónidas y sus 300 espartanos, ayudados de 400 tebanos y 300 tespieos, se enfrentan al invasor persa en el <a href="http://www.elpais.com/graficos/cultura/batalla/Termopilas/elpgracul/20070323elpepucul_1/Ges/"><strong><span style="color:#0000ff;">paso de las Termópilas</span></strong></a>, su épica gesta permite a Atenas reorganizar a sus tropas y a su fuerza naval y frenar así el avance por mar de la flota persa en el estrecho de Eubea. La victoria naval de la Liga Délica en Salamina (480 a.C.) no será sino un adelanto de la victoria final sobre los persas ocurrida al año siguiente en Platea (479 a.C.). </p>
<p>La batalla de Salamina fue clave por tanto en el devenir futuro de la guerra y en ella un arma resultó determinante en su resolución: la trirreme, el auténtico barco de guerra de la antigüedad.  En Salamina, los persas atacaron a los griegos, pero cuando concluyó la batalla los persas habían perdido más de 200 naves por apenas 40 de los griegos. Las trirremes griegas, más estrechas que el resto de naves de la época, resultaban  más idoneas para combatir en batallas cerradas y este aspectó fue el que decantó la balanza en favor de su flota.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/06/trirreme.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-325 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/06/trirreme.jpg" alt="" width="393" height="218" /></a></p>
<p>Muchas son aun hoy las preguntas y debates abiertos en torno a este tipo de construcciones. Buena parte de estos interrogantes son debidos a la ausencia absoluta de restos arqueológicos. Si bien es cierto que se han hallado abundantes naufragios antiguos, lo han sido  siempre de naves de carga, pero nunca de buques de guerra. La razón es bien sencilla: los barcos de madera sin lastre no se hunden. Probablemente la única posibilidad de encontrar restos de naufragios de antiguos buques de guerra sea en tierra, en las proximidades de algún puerto fluvial.  Es posible que cerca de Éfeso y Troya se encuentren decenas de antiguos naufragios ocultos en la tierra, pero su excavación es difícil y costosa. Mientras tanto, para el conocimiento de las trirremes dependemos de un reducido número de obras de arte y unas cuantas sugerencias extraidas de textos antiguos. Las representaciones más importantes con las que contamos son el relieve de Lenormant, de alrededor del 400 a. C. y el llamado vaso Ruvo, en el que se representa la popa de la nave Argo.   <a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/05/trirreme-relieve.jpg"></a></p>
<p style="text-align:center;"><img class="alignnone size-medium wp-image-321 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/05/trirreme-relieve.jpg?w=300" alt="" width="266" height="210" /></p>
<p style="text-align:center;"><img class="alignnone size-full wp-image-320 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/05/vaso-ruvo.jpg" alt="" width="253" height="371" /></p>
<p style="text-align:left;">Es cierto que en la literatura griega hay abundantes referencias a las trirremes. Su ascenso como instrumento de la hegemonía marítima coincidió con el florecimiento de las ciudades-estado griegas, especialmente de Atenas, y con ellas el desarrollo de su arte y su literatura. Pero a pesar de que la literatura habla de trirremes, de sus componentes y de sus tripulantes, la nave en sí nunca fue descrita de modo que pudieramos hacernos una idea visual, ni se explicó tampoco cómo funcionaba el sistema de remos. A pesar de ello, de las fuentes de que disponemos podemos extraer los siguientes datos respecto a las trirremes:</p>
<p style="text-align:left;">- La dotación habitual de una trirreme era de de unos 200 hombres, siendo el número de remeros en torno a 170.</p>
<p style="text-align:left;">- La longitud del buque era superior a 35 metros, el ancho máximo era de 4'8 metros.</p>
<p>-Las trirremes eran más grandes y más rápidas que los dos modelos antiguos, los <em>triakóntoroi</em> (naves con 30 remeros, posiblemente en una sola fila) y los <em>pentekóntoroi</em> (naves con 50 remeros, probablemente con doble fila, es decir, cuatro remeros en cada fila ). En este último caso es probable que, a pesar del nombre, el número de remeros fuera de 100  y sólo fueran contados los del nivel superior, estando los otros en un nivel inferior en la zona de carga de la bodega.</p>
<p>- Uno de los temas más controvertidos en el tema de las trirremes es la disposición de los remeros en la nave. Hoy la hipótesis que tiene mayor aceptación es la de  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/J._S._Morrison"><strong><span style="color:#0000ff;">J.S. Morrison</span></strong></a>. Morrison, antiguo profesor universitario de lengua griega y experto en trirremes, afirma que ésta disponía de tres hileras superpuestas de remos por banda, con los bancos dispuestos de forma escalonada. Así, en una trirreme habría tres tipos de remeros:  1.- Los tranitas (<em>Thranitai</em> , de <em>thranos</em>, taburete),  ocuparían la posición más alta en la figura de Morrison. 2.- Por debajo de ellos, ocupando una situación intermedia, se sentaban los zigitas (<em>Zygitai</em> , de <em>zygon</em>, bao). 3.- Los remeros que van sentados en la posición inferior son los talamitas (<em>Thalamioi</em> , de <em>thalamos</em> , cala, bodega). La representación de Morrison sería así:</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://latunicadeneso.files.wordpress.com/2008/05/trirreme_griego.png"><img class="alignnone size-full wp-image-322 aligncenter" src="http://latunicadeneso.wordpress.com/files/2008/05/trirreme_griego.png" alt="" width="283" height="139" /></a></p>
<p> Siendo el tema de la disposición de los remeros en la nave el tema principal de debate muchos otros asuntos están abiertos:</p>
<p>De entrada, el nombre mismo. Antes de las trieres ( del griego Τριήρεις, Τριήρης en singular), los términos utilizados en la literatura para las naves bélicas fueron τριακόντοροι (triakόntoroi) y πεντηκόντοροι (pentekóntoroi) cuyos nombres, como hemos dicho, hacen referencia al número de remos de que disponen. Pero las trirremes, y posteriormente los buques más grandes, deben utilizar un método diferente de clasificación. Si, como se dice en ocasiones, el término hace referencia al número de bancos de remos superpuestos, ¿cómo explicamos los tetreres (cuatrirremes), penteres (quinquerremes), hexeres, hepteres e incluso galeras aun más grandes?. Evidentemente deben seguir otro proceso diferente de clasificación.Pero, ¿cuál?.</p>
<p>¿Quiénes fueron los primeros en utilizarlas?. Antes de las trirremes la nave de mayor uso fue la birreme (2 filas de remos), utilizada, por ejemplo, en la guerra de Troya. A decir de algunos la trirreme fue inventada por los fenicios. Por lo demás, si creemos a Tucídides (I, 13), los corintios habrían sido los primeros griegos en construir trirremes en el siglo VIII a. C.; y si esto es así llama la atención que los ateniense tardasen 200 años en construir los suyos. ¿Por qué?.</p>
<p>¿Usaron los distintos remeros remos de diferente longitud?. Se conocen remos de 4 m. y de 4'20 m. Es posible también hubiera un tercer tipo de remos más cortos. Morrison, en cambio, cree que todos los remos tenían la misma longitud y que si hubo remos más cortos fue los que utilizaron los remeros más próximos a la proa y la popa. El debate en este punto sigue abierto.</p>
<p>Los griegos llevaron la trirreme a su más alto grado de eficiencia. En lugar de utilizar estas naves como meras plataformas de lucha para infantes de marina, fue utilizado como un arma en sí e idearon tácticas para optimizar su rendimiento. Los atenienses, en particular, desarrollaron estrategias de lucha que los hizo prácticamente invencibles. Pero la táctica ateniense llegó a ser comprendida por sus adversarios y esto les llevó, para no perder la superioridad, a aumentar el número de infantes de marina. Esto obligó a los atenienses a reforzar sus naves para dar cabida a la nueva tripulación y el aumento de peso que siguió anuló la ventaja de velocidad y maniobrabilidad que las habían hecho tan temibles. </p>
<p>Dos intentos que sepamos se han hecho para construir una réplica a tamaño real de una trirreme. Hacia 1860 Napoleón III mandó construir una trirreme romana para navegar por el Sena, y en 1985-87 se construyó la trirreme <a href="http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.franklin.ma.us/auto/upload/schools/fhs/472-olympias-the-prow1.jpg&#38;imgrefurl=http://www.franklin.ma.us/auto/schools/fhs/depts/latin/archiveshome/default.htm&#38;h=544&#38;w=850&#38;sz=71&#38;hl=es&#38;start=11&#38;sig2=T38_Os3XPZthMI-_UXf-kg&#38;um=1&#38;tbnid=YzYYa2Yvcadt1M:&#38;tbnh=93&#38;tbnw=145&#38;ei=ly1ESO7vJJvo0QSSi7jACA&#38;prev=/images%3Fq%3DPictures%2Bof%2Bthe%2BOlympias%26um%3D1%26hl%3Des%26sa%3DN"><strong><span style="color:#0000ff;">Olympias</span></strong></a>, con asesoramiento de Morrison y el ingeniero naval John Coates. </p>
<p>El segundo intento tuvo, sin duda, más éxito que el primero, pero muchos aspectos técnicos referidos a las trirremes siguen siendo controvertidos. Parece que hay planes en los Países Bajos para construir una tercera réplica. </p>
<p><a href="http://es.youtube.com/watch?v=mK680-_iaG0"><strong><span style="color:#0000ff;">Aquí</span></strong></a> puedes ver una animación en 3D de una trirreme y<a href="http://es.youtube.com/watch?v=zhwI8Vc9rko"><strong><span style="color:#0000ff;"> aquí</span></strong> </a>otro video en el que se destaca su uso como máquina de guerra. Y <a href="http://es.youtube.com/watch?v=uUYJFSvVli8"><strong><span style="color:#0000ff;">aquí</span></strong></a> una secuencia de la escena de la batalla naval en Ben-Hur.</p>
<p> Imágenes:</p>
<ul>
<li>Imagen 1: Maqueta de trirreme griega. Deutsches Museum, Munich</li>
<li>Imagen 2: Relieve Lenormant (Atenas,  Acropolis Museum) Photo de John Lewis</li>
<li>Imagen 3: Vaso Ruvo de figuras rojas. Detalle. Sobre 425-375 a.C. Museo Jatta (Ruvo de Puglia). Tomada d