<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>fernando-pessoa &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/fernando-pessoa/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "fernando-pessoa"</description>
	<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 01:55:26 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[CLICLO DE DISCUSSÃO - A Histeria em 4 Casos Clínicos]]></title>
<link>http://pontolacaniano.wordpress.com/?p=378</link>
<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 20:32:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>Flávia Albuquerque</dc:creator>
<guid>http://pontolacaniano.wordpress.com/?p=378</guid>
<description><![CDATA[VAGAS LIMITADAS!

 
postado por Flávia Albuquerque - Psicanalista - (21) 9792-8326 / flavia@pontol]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ff0000;">VAGAS LIMITADAS!</span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://pontolacaniano.files.wordpress.com/2008/07/ciclodiscussao.jpg"><img class="size-full wp-image-379 aligncenter" src="http://pontolacaniano.wordpress.com/files/2008/07/ciclodiscussao.jpg" alt="" width="500" height="889" /></a></p>
<p> </p>
<p style="text-align:right;"><strong>postado por Flávia Albuquerque - Psicanalista - (21) 9792-8326 / </strong><a href="mailto:flavia@pontolacaniano.com.br"><strong>flavia@pontolacaniano.com.br</strong></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/24/2369/</link>
<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 21:59:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/24/2369/</guid>
<description><![CDATA[“Tudo o que chega, chega sempre por alguma razão.”
Fernando Pessoa
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">“Tudo o que chega, chega sempre por alguma razão.”</p>
<p align="justify">Fernando Pessoa</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[tudo nessa vida é passageiro...]]></title>
<link>http://essavidamemata.wordpress.com/?p=430</link>
<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 12:45:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>angelanunes</dc:creator>
<guid>http://essavidamemata.wordpress.com/?p=430</guid>
<description><![CDATA[Menos o condutor e o motoneiro. Quando Machado de Assis escreveu esta frase era assim, mesmo porque ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Menos o condutor e o motoneiro. Quando Machado de Assis escreveu esta frase era assim, mesmo porque era do tempo dos bondes. Hoje dizem: menos o motorista e o cobrador. Prefiro antes, porque ao contrário das coisas da vida, as frases célebres são eternas. Mas hoje minha situação atual  está mais para Fernando Pessoa: pessimista e inteligente. Que venha Fernando então:</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">AQUI NESTE PROFUNDO APARTAMENTO</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"><span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Aqui neste profundo apartamento</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Em que, não por lugar, mas mente estou,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">No claustro de ser eu, neste momento</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Em que me encontro e sinto-me o que vou,Aqui, agora,<span>  </span>rememoro</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Quanto de mim deixei de ser</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">E, inutilmente, [....] choro</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">O que sou e não pude ter </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">BASTA PENSAR EM SENTIR</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"><span> </span>Basta pensar em sentir </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Para sentir em pensar. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Meu coração faz sorrir </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Meu coração a chorar. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Depois de<span>  </span>parar de andar, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Depois de ficar e ir, <span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Hei de ser quem vai chegar </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Para ser quem quer partir. Viver é não conseguir. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"><span> </span>BEM, HOJE QUE ESTOU SÓ E POSSO VER </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Bem, hoje que estou só e posso ver </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Com o poder de ver do coração </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Quanto não sou, quanto não posso ser,<span>  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"><span> </span>Quanto se o for, serei em vão, Hoje, vou confessar, quero sentir-me </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Definitivamente ser ninguém, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">E de mim mesmo, altivo, demitir-me </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Por não ter procedido bem. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Falhei a tudo, mas sem galhardias, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Nada fui, nada ousei e nada fiz, </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Nem colhi nas urtigas dos meus dias<span>  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"><span> </span>A flor de parecer feliz. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Mas fica sempre, porque o pobre é rico </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Em qualquer cousa, se procurar bem,<span>  </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">A grande indiferença com que fico. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:11pt;font-family:Verdana;">Escrevo-o para o lembrar bem. </span></p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-431" src="http://essavidamemata.wordpress.com/files/2008/07/fenando-pessoa.jpg" alt="" width="490" height="471" />Ai darling, espero ver-te. Me leva Pessoa, me leva que eu já tô pronta, hehe.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Es parla de Pessoa]]></title>
<link>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1280</link>
<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 09:49:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>blocdelletres</dc:creator>
<guid>http://blocdelletres.wordpress.com/?p=1280</guid>
<description><![CDATA[


El motiu és que la Biblioteca Nacional de Portugal ha posat a l&#8217;espai digital de l&#8217;E]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<dl class="wp-caption alignnone">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://purl.pt/1000/1/"><img class="size-full wp-image-1290" src="http://blocdelletres.wordpress.com/files/2008/07/pessoabnp1.jpg" alt="Espólio Fernando Pessoa" width="422" height="62" /></a></dt>
</dl>
<p>El motiu és que la <a href="http://www.bn.pt/"><strong><span style="color:#3c659e;">Biblioteca Nacional de Portugal</span></strong></a> ha posat a l'espai digital de l'<em><a href="http://purl.pt/1000/1/index.html"><strong><span style="color:#3c659e;">Espólio Pessoa</span></strong></a></em> les <strong>llibretes de notes</strong> de l'escriptor. L'objectiu final del projecte és posar a disposició dels investigadors i del públic els documents que constitueixen el patrimoni documental de<strong> </strong><span class="unknown"><strong>Fernando Pessoa</strong>.</span></p>
<p>"La Biblioteca Nacional de Portugal ha obert la digitalització dels <strong><a href="http://purl.pt/1000/1/"><span style="color:#3c659e;">quaderns de notes de Fernando Pessoa</span></a></strong>.<br />
Es tracta de vint-i-nou quaderns, de diferents formats i mides on el poeta prenia notes, cites, dibuixos… alternant l’ús del portuguès, francès i l’anglès.<br />
A la web podreu trobar la digitalització dels diversos quaderns, amb notes addicionals sobre el format, nombre de pàgines, dates i esdeveniments enregistrats."</p>
<p>Ho comentava el <a href="http://www.llibrevell.cat/wp/2008/07/21/les-llibretes-de-fernando-pessoa/"><strong><span style="color:#3c659e;">Diari d'un llibre vell</span></strong></a> ( i li seguia el fil <a href="http://jamillan.com/librosybitios/blog/2008/07/pessoa-digital.htm"><strong><span style="color:#3c659e;">el blog del futuro del libro</span></strong></a>).</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O SUJEITO NÃO ENVELHECE!]]></title>
<link>http://pontolacaniano.wordpress.com/?p=371</link>
<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 06:19:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>Flávia Albuquerque</dc:creator>
<guid>http://pontolacaniano.wordpress.com/?p=371</guid>
<description><![CDATA[Estou lendo o livro O sujeito não envelhece - psicanálise e velhice da psicanalista Ângela Muci]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;font-family:Arial;">Estou lendo o livro <strong>O sujeito não envelhece - psicanálise e velhice </strong>da psicanalista Ângela Mucida. É um dos poucos livros que abordam a teática do envelhecimento. Vale a pena conferir! A autora nos ajuda a questionat que clínica é possível diante daquele que comporta 'uma monótona e insuportável espera da morte'. E o que a psicanalista - bem como a própria psicanálise - sustenta é que o sujeito não envelhece por se tratar do sujeito do inconsciente, estatuto do atemporal. Fica a indicação de uma ótima leitura para um dos inúmeros impasse da clínica:</span></div>
<div style="text-align:center;">
<div><a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&#38;ProdTypeId=1&#38;ProdId=281241&#38;ST=SE&#38;franq=262638/" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-372" src="http://pontolacaniano.wordpress.com/files/2008/07/sujeitonaoenvelhece.jpg" alt="" /></a></div>
</div>
<div style="text-align:justify;"> </div>
<div> </div>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#000000;font-family:Arial;">para comprar o livro através do submarino, clique na imagem</span></div>
<div style="text-align:right;"><strong>postado por Flávia Albuquerque - Psicanalista - (21) 9792-8326 / </strong><a href="mailto:flavia@pontolacaniano.com.br"><strong>flavia@pontolacaniano.com.br</strong></a></div>
<div><a href="http://pontolacaniano.files.wordpress.com/2008/07/sujeitonaoenvelhece.jpg"></a></div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/23/2119/</link>
<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 19:36:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/23/2119/</guid>
<description><![CDATA[
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://sitiodascitacoes.files.wordpress.com/2008/07/pessoa1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2118" src="http://sitiodascitacoes.wordpress.com/files/2008/07/pessoa1.jpg" alt="" width="446" height="602" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/22/2029/</link>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 23:46:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/22/2029/</guid>
<description><![CDATA[“Amo como ama o amor. Não conheço nenhuma outra razão para amar senão amar. Que queres que te ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;">“Amo como ama o amor. Não conheço nenhuma outra razão para amar senão amar. Que queres que te diga, além de que te amo, se o que quero dizer é que te amo.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;">Fernando Pessoa</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/?p=1941</link>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 21:13:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/?p=1941</guid>
<description><![CDATA[&#8220;A bondade é a delicadeza das almas grosseiras.&#8221;
Fernando Pessoa
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>"A bondade é a delicadeza das almas grosseiras."</p>
<p>Fernando Pessoa</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/?p=1939</link>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 21:10:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/?p=1939</guid>
<description><![CDATA[&#8220;A única maneira de teres sensações novas é construíres-te uma alma nova.&#8221;
Fernando]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">"A única maneira de teres sensações novas é construíres-te uma alma nova."</p>
<p style="text-align:justify;">Fernando Pessoa</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://zuuuma.wordpress.com/?p=174</link>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 18:06:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>zuuuma</dc:creator>
<guid>http://zuuuma.wordpress.com/?p=174</guid>
<description><![CDATA[“Eu tenho uma espécie de dever
Um dever de sonhar
De sonhar sempre
Pois, sendo mais do que
Um esp]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>“Eu tenho uma espécie de dever<br />
Um dever de sonhar<br />
De sonhar sempre<br />
Pois, sendo mais do que<br />
Um espectador de mim mesmo,<br />
Eu tenho que ter o melhor espetáculo que posso.<br />
E assim me construo a ouro e sedas,<br />
Em salas supostas, invento palco,<br />
invento cenário para viver o meu sonho<br />
Entre luzes brandas<br />
E músicas invisíveis.”</p>
<p>Fernando Pessoa</p>
<p>*Obrigada Lua</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Fernando Pessoa: Todo o internacionalista devia ser fuzilado ]]></title>
<link>http://politicaportugal.wordpress.com/?p=303</link>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 14:44:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>politicaportugal</dc:creator>
<guid>http://politicaportugal.wordpress.com/?p=303</guid>
<description><![CDATA[






«A humanidade não existe sociologicamente, não existe perante a civilização. Considerar ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div style="font-style:italic;text-align:justify;"><img class="alignleft" src="http://farm2.static.flickr.com/1418/962978345_e82fface8f.jpg?v=0" alt="" width="128" height="96" /></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;"><span style="font-size:small;color:#000000;"><span style="font-family:Georgia;"><em>«A humanidade não existe sociologicamente, não existe perante a civilização. Considerar a humanidade como um todo é, virtualmente, considerá-la como nação; mas uma nação que deixe de ser nação passa a ser absolutamente o seu próprio meio. Ora um corpo que passa a ser absolutamente do meio onde vive é um corpo morto. A morte é isso - a absoluta entrega de si próprio ao exterior, a absoluta absorção no que cerca. Por isso o humanitarismo e o internacionalismo são conceitos de morte, só cérebros saudosos do inorgânico o podem agradavelmente conceber. Todo o internacionalista devia ser fuzilado para que obtenha o que quer, a integração verdadeira no meio a que tende a pertencer. <strong>Só existem nações, não existe humanidade.»</strong></em></span></span></div>
<div style="font-style:italic;text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Georgia;"><span style="font-size:medium;"><span><strong>Fernando Pessoa</strong></span></span>, in <span>'Textos Filosóficos e Esotéricos</span> - 1915' (<a href="http://www.flickr.com/photos/79266297@N00/962978345/">foto</a>)<br />
</span></span></em></span></p>
</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[PESSOA AS THE GEMINI]]></title>
<link>http://ccwe.wordpress.com/?p=207</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 16:56:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>ccwe</dc:creator>
<guid>http://ccwe.wordpress.com/?p=207</guid>
<description><![CDATA[
Simon Jenner responds to John Hooper&#8217;s,
&#8216;How a shy poet was spellbound by the Beast:
Li]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ccwe.wordpress.com/files/2008/07/gemini.jpg"><img src="http://ccwe.wordpress.com/files/2008/07/gemini.jpg?w=300" alt="" width="300" height="254" class="alignnone size-medium wp-image-226" /></a></p>
<p><strong>Simon Jenner responds to John Hooper's,<br />
<em>'How a shy poet was spellbound by the Beast:<br />
Lisbon battle to halt auction of literary treasures'</em>,<br />
Observer, 20th July, 2008</strong></p>
<p><a href="http://ccwe.wordpress.com/files/2008/07/fernando-pessoa.gif"><img src="http://ccwe.wordpress.com/files/2008/07/fernando-pessoa.gif?w=196" alt="" width="196" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-217" /></a></p>
<p><strong>Fernando Pessoa </strong>(Lisbon, June 13, 1888-Lisbon, November 30th, 1935) is Portugal's greatest writer (and poet) since Camoens - who died in 1580. That should be, he is the greatest five writers (or even ten) after Camoens, since his especial gift to modernism was a radical extension of the pseudonymous tradition, writing under a mask, or, like Browning’s invention, a persona: Browning’s favourite being psychotic dysfunctionals like the Duke in ‘My Last Duchess’ or the eponymous love in ‘Porphyra’s Lover’ who strangles her with her own hair to keep her by him. Modernists like Pound took much from him. Pessoa took these two-dimensioned, or even half-rounded selves that emerge in Browning’s book-length The Ring and the Book (1863-9), and created autonomous poets, with complete biographies, literary styles and identities wholly separable, and separate, from his own. The occurrence was instinctive, born from earlier smaller attempts, and was ultimately as psychologically necessary as it was artfully constructed. He felt the birth within him, as he put it, of a school of poets: all wholly individual, corresponding with each other, arguing over their differing styles and literary approaches. </p>
<p>Pessoa was the shy metaphysical; Alberto Caeiro (1889-1915) the Whitmanesque master of facts ('even stone is too metaphorical') who died young of TB; Alvaro de Campos (1890-1935?) the vortical modernist trained in Glasgow as a ship engineer; Ricardo Reis (1888-1919) the Epicurean classicist, full of strict measure and looser living. </p>
<p>The fracturing was perhaps one of language: from 1895-1905 Pessoa was educated in Durban by Oxford MAs and started his career as an English poet in the highly-wrought Jacobean style he felt best represented English. Hence his familiarity with English, or Scottish, settings. His only volumes till a year before his death were English juvenilia, noted in the Times where he also made appearances as Thomas Crosse. Earlier there had been Charles Robert Anon, but the longer-lived Alexander Search was the final portal to a return to Portuguese as his genuine mode of literary expression. He corresponded with Harold Munro then editing the Poetry Review (who didn’t really appreciate his crabbed Shakespearean sonnets), the Astrological Society over Bacon’s birth chart, and finally in 1930 with Alistair Crowley, the Great Beast, to correct the Magus on his own horoscope. He even translated his sub-Swinburnian ‘Hymn to Pan’. The Magus was flattered, visited Pessoa in Portugal with a recalcitrant girlfriend, with whom he promptly quarreled and found could just as easily leave him. Together he and Pessoa engineered Crowley’s suicide note, and his disappearance. Then she’d be sorry. Pessoa informed all Lisbon papers and the Times. He claimed to have met Crowley’s ghost. Crowley returned quietly via Spain and popped up at an exhibition of his work in Berlin. They remained friends till Pessoa’s early death. </p>
<p>As for the heteronyms, the joke was deadlier, more darkly creative. Each held a distinct identity; indeed Pessoa in his guise as occultist cast horoscopes for them all, reflecting fragments of his own natal chart as a beginning - de Campos inherited Pessoa’s ascendant as his Sun Sign, with much else, and so on. It was one of the more drastic responses to modernist fracture of the twentieth century. Nearly a century on from this creative self-fragmenting - in June, 1914 - it is also seen as one of the most fruitful bequests to later poets, and increasingly, prose writers. This self-fracturing is intriguingly something Pessoa learnt from his own Sun Sign, the Gemini. Curiously too, it echoes another self-cast Gemini, W. B. Yeats, and has underlined the creation of for instance Geminian poets like Geoffrey Hill (‘The Songbook of Sebastian Arruruz’), Richard Burns (b. 1943) and the Florestan and Eusebius of that most literary of composers, Robert Schumann. There seems a self-conscious tradition that Pessoa pitched to its culmination. </p>
<p>Most, it speaks to other poets. Pessoa's profile has been recently vaulted from poets to a wide readership on the successful translation (by the great Pessoa translator, Richard Zenith, himself sounding like a Pessoan heteronym) of the unfinishable fragmentary memoir, or set of epigrams and essays on amused despair, that furnish the bass-note of The Book of Disquiet. This, a prose work only unearthed from Pessoa’s vast unpublished trove in 1982, is regarded by many as Pessoa’s masterpiece, though his poetry forms the core of his genius alongside this more accessible manifestation of it. Inevitably Pessoa hired an imagined self to curate the entries, and even fired the first one, deciding like the button-moulder to furnish 'a mutilated version of myself, without intellect or affectivity.' This was Bernardo Soares, who like de Campos, was to survive alongside Pessoa till his death. Reading Soares, we might feel we should all possess a lack of intellect like his.</p>
<p>Soares was nevertheless disturbed by the occult symbolism that fascinated Pessoa. Pessoa’s arcane interest wasn’t simply bounded by astrology – though he contemplated setting up as a professional astrologer. In 1916, at the same time as Yeats’s wife started her table-rappings and the next stage of Yeats’s occult and poetic period, Pessoa heard from the Platonist Henry More (1614-1687) in a series of automatic writings whose nature he conveyed to his sympathetic aunt Anica, who seems to have initiated him in several mysteries. Blasted for his masturbation, he was offered the chance to redeem himself by having sex with More’s reincarnated wife (a horoscope too was offered) who, sexually frustrated by More last time round, was the greater masturbator now. Much arcane research was undertaken by Pessoa, who would have been well aware of Yeats’s, a fellow member with Crowley of the Golden Dawn, and similarly expelled, though more politely. Pessoa later held a frustrated girlfriend at bay, who, born a day and twelve years later, seems to have instinctively grasped that to correspond with Pessoa, she had to write to some of his jealous heteronyms care of Pessoa. De Campos kept warning her off Pessoa. They remained friends. </p>
<p>Pessoa was held in admiration by a few of his greatest poetic contemporaries, like the suicidal poet Mario de Sa Carneiro (1890-1916) whose death-pangs from strychnine in Paris Pessoa in Lisbon actually felt before he could have possibly known about them (he’d certainly already had cause to worry for his friend). But his relations with the English-speaking world have been shrouded till recently. Publication of a Selected English Poems (ed. Tony Frazer, Shearsman, 2007) have helped but are not extensively introduced. Understandably, the poetry counts most, but with the English poetry the context foregrounds itself to readers more insistently when it comes to scanning such fascinating juvenilia. </p>
<p>Much could be written about Pessoa’s occult interests – his exploration of the post-Paracelsian spheres that gave rise, for instance to that explosive orchestral modernist masterpiece, Varese’s Arcana of 1927. Pessoa’s interlinking of his literary and symbolist life are elements that challenge the embarrassed academics who can hardly credit, for instance, that the two greatest Irish poets of the 20th century – Yeats and MacNeice – wrote serious astrology books. Much else is, as Pessoa would have wished, hidden from us. It’s difficult to assess how much he wished the initiate to research him, but his essential genius crosses these as it does either his Portuguese or his Jacobean English (not to mention his French heteronyms). But scholars will have to address such understandings if they wish to approach Pessoa’s ferociously private but not forbidding self. He was kind and close to his friends, and his aunt, a life-long friend, was his astrological confidant. </p>
<p>He was of that generation who took astrology from Alan Leo, Theosophy from Annie Besant, and the occult from the kind of places that Satie did. His astrology was remarkably advanced, as has been seen – correcting the Great Beast was a courageous and principled act. His heteronyms led lives not wholly circumvented by what we should see as archetypal charts: the charts respond to the poetry, and visa-versa, but it is a creative interchange. </p>
<p>The only horoscope – a progressed one, not his natal chart – that Pessoa mis-cast, was his own. In the forecast he predicted, at only 47, that he had just another two years to live. The Cirrhosis of the liver then ailing him following his heroic drinking with quiet friends or selves, clearly portended some early death. But one of his friends, another astrologer, noted: ‘I didn’t have the heart to tell him that he was out by two years.’ The next week, he wrote in hospital, on November 29th, 1935, in English, his crabbed Jacobean: ‘I know not what tomorrow will bring.’ He was wheeled into the theatre the next day, and wheeled out, as he would put it, an ex-poet. His heteronyms and his poetic persona were not informed. He’d always allowed them posthumous existences after he’d killed off one dear to him like Caeiro, his Master. More poems would be unearthed. Now, as some of his papers go under the hammer to bolster family coffers (much to the disquiet of the whole Portuguese world), Pessoa is still being unearthed. It seems no-one told him he was dead either. He goes on producing work, and Portugal’s greatest writer lives on heteronymically. </p>
<p>---------------</p>
<p><strong>The First Twelve</strong><br />
The poems that follow are the first twelve of a sequence that address a fictional extension of Pessoa’s selves, including people he met, those he created, and those of the past he conjured, like the shade of Henry More. As often, they write to him, or (as will occur later in the sequence) to each other. Pessoa is often writing from beyond the grave, and Crowley turns up in a contemporary Brighton bar. I imagine neither he nor Pessoa would have thought this out of the ordinary. Since Crowley too, wrote poetry of a kind, and was esteemed by Pessoa, it seems fitting he should find his niche in what follows. </p>
<p>--------------------</p>
<p><strong>Pessoa: Disseminations, 1914</strong><br />
You’d need a convex soul for these,<br />
the heteronyms blown through the cautious<br />
amber of my hive, huddling the wax<br />
of metaphor just a moment before the bubble burst,<br />
my translucent timorous talent waving legs,<br />
weighted already with so much pollen.</p>
<p>I said I heard my master born within me,<br />
a fury of assurance dipped with what<br />
flees – my entry of farewells, my buzzing monogram<br />
habit on a canvas flora that should fill a hall.<br />
My master shall flourish something better,<br />
more than the cut rose of a clerk’s ambition.</p>
<p>I’m the husk for what emerges, goes on without me<br />
to pollinate other names, when I’m found dead<br />
in winter: Caeiro, de Campos, Reis, Soares.<br />
I’ll blow on them in the cold; their murmur’s pitiful.<br />
Each chamber is lit with tallow till it dies,<br />
where I shiver out: Pessoa, Pessoa, Pessoa.<br />
30. 5. 08</p>
<p><strong>Alberto Caeiro to Pessoa, 1914</strong><br />
To arrive, ripe with the appointed fire<br />
and quake your scribbling like a seismograph<br />
sheer off its track, wasn’t it at all.</p>
<p>If anything it was mulberries and fishes,<br />
words veiled from their clear air and water<br />
by the cheesecloth muslin of saying, taking</p>
<p>thought of letters filtering through their net.<br />
If I hear them it’s hard, quizzical, homely: a farm<br />
cat’s purr amplified in an empty tin bath.</p>
<p>It’s how I shepherd the sounds, if I could imagine.<br />
But I can’t. It’s my forlorn strength, full of impossibly-reared<br />
mulberries and fishes left awhile, gone rotten and real.<br />
6-15. 6. 08</p>
<p><strong>Pessoa to Pessoa: June 13th, 2008</strong><br />
Today I complete my one hundred<br />
and twentieth year, set trine<br />
for the circle where I eat up my names;<br />
they jockey to agree I don’t exist.</p>
<p>My sketch – mixed palate, hat dwarfing<br />
me as it has to – sits on approval, smudged<br />
into the Dufy marine of Lisbon that should<br />
lie somewhere behind, but is denied</p>
<p>like the Turkish coffee dried to charcoal<br />
between us, code of a clerk non-extant, that must be<br />
a sheet copy of an original that never existed.<br />
No, as something heavy, circling, that thought it did. </p>
<p>It’s my yellowed two-way ticket to voices:<br />
my self-communers who echo whitewashed<br />
walls I concaved for them; and those who drew me<br />
outside my circle. This café loses them; fleshed and<br />
not of my sad gravity, they can’t compel me back.<br />
13-20. 6. 08</p>
<p><strong>Crowley to Pessoa</strong><br />
You faked my death so well, so quixotically<br />
shuffled it last century, where your pack<br />
loosed its chances to us. I was a card.<br />
Now I’m the Apostate reborn.<br />
Whilst the police combed my Hell’s<br />
Mouth plunge from the eyrie, you quelled<br />
rumours of my breath snickering back up<br />
with that announcement in The Times.</p>
<p>She saw it, shivered for portents after that;<br />
apologised to my shade, my edges bevelled<br />
by memory and the consequences of a dog-<br />
eared suit. None suffered questions or irons,<br />
save the field of Scorpio, negative Mars.<br />
Your fingers splayed the ritual slaughter<br />
of Ten of Swords. I made it back through<br />
bullfights and Spain, playing at keeps. </p>
<p>But this started with the fortunate truth.<br />
You corrected my horoscope from Lisbon.<br />
All square. And translated my Hymn to Pan,<br />
my dream to reverse the Christian imperium.<br />
Now, an epoch of planetary returns<br />
later, I cannot thank you in kind,<br />
my voice fluting; an opiate Pan fallen<br />
from his stops to<br />
this oboe register I still seduce with.</p>
<p>Too simply. So take this Red Bull, a brew of blood<br />
staining Vodka, as it steams up an aroma of<br />
sacrifice for Julian, the Pagan’s last champion,<br />
who wears my halo, the Emperor’s<br />
major Arcana. No: dead, I’m still<br />
incarnate in my own beastly trap. Unlike your<br />
heteronyms I can’t return, or trace back<br />
to the flex of another’s power. I should<br />
have been such a name to shudder with,<br />
but am just a busted flush in the cheek,<br />
numbered 666 in the pack.<br />
20-27. 6/1. 7. 08</p>
<p><strong>Alfredo de Campos to Pessoa, 1914</strong><br />
They ravish patter-songs in upper Albion,<br />
spilling from pubs on the Clyde, swinging<br />
like derricks rusted by a hundred years.<br />
Then all hands here shall be orphans<br />
of the patricians’ oil long dried<br />
into that well’s inversion; into the shape<br />
of their scions’ teetering villas. </p>
<p>So they prophesy along the upper Clyde<br />
that my doctrine of rivets, my blueprint<br />
of engineer puckering through the tracing paper,<br />
is dead as an Etruscan’s night song,<br />
down the Arno, where kyries overtone his breath.</p>
<p>Here, my tuning fork rings through an empty hull,<br />
a campanile of instant religions.<br />
They’re right. Cheaper labour will kill it all<br />
like a finger on the fork’s windpipe.<br />
I cannot stay here and breathe.</p>
<p>I’ll go where the cabbagey kings of<br />
overtime listen with their cauliflower ears<br />
to this polyphony of planes, these vortices<br />
of the sliding century, where only metalled work<br />
can save it, with more and more surfaces<br />
fanning out to stop the silence.</p>
<p>Don’t believe in me, tight rhapsodist;<br />
I’d reduce you to lines, your vanishing point<br />
moustache and tiny matchstick hands –<br />
bride of the wind machine,<br />
or settled cubist nocturne of faces, navy<br />
blue, pendant, blown hatless slowly round. </p>
<p>So each sees each of us. So I<br />
stick too much from one side, my trumpet<br />
nose still sniffing disdain at your quiet,<br />
with you and Reis shushing my sump accent,<br />
and Caeiro saying this could never happen.<br />
27. 6/1. 7. 08</p>
<p><strong>Ricardo Reis to Pessoa, 1917</strong><br />
You are a June evening, my Pessoa, or you catch<br />
that pretence so achingly it’s truer than your death;<br />
spared in the café awning, your wide-awake’s brim.<br />
De Campos throws a lattice work before him<br />
shade of an Eiffel dawn, Chicago’s sudden steel reach.</p>
<p>I watch the blinds’ ombrage pine to eleven.<br />
Their cool stripes feign holidays. Only Caeiro strides –<br />
coughing, it’s true – a match blaze<br />
invisible in the noon that will take him,<br />
refusing shadows that imagine.<br />
28-29. 6/1. 7. 08</p>
<p><strong>Alexander Search to Pessoa, 1919</strong><br />
Why, my imagineer, abandon me? Your brothers<br />
in London read you in The Times –<br />
A. A. Crosse, not a seriffed character.<br />
Your Oxon Durban tutors still snip your rhymes.</p>
<p>Your defend Butto – Reis’s true kin – with Pater,<br />
as if Lisbon would languish into Jowett’s Greece.<br />
The war’s gentled hate here; it’s not Paris or<br />
Berlin’s cauldron, but Anon can kiss in peace.</p>
<p>It’s your elective language. Your sole books are English Poems,<br />
a series you shouldn’t stale. Nothing Portuguese<br />
since Camoens is read. Be universal. Recall me<br />
to your cozenage, now Caeiro’s dead. Bring sad Reis.</p>
<p>You can harangue the flickering Monro again,<br />
or the Astrological Society as a Baconite.<br />
But cast me in, not out, a fatal transit at least;<br />
a soft Zeppelin, to steal my solitary night.<br />
29. 6. 08</p>
<p><strong>Bernardo Soares, 1934</strong><br />
There should be a library wine to sip books<br />
with; rammed chalk palate but enough fruit<br />
to show the browsers’ azure shirts<br />
apple-green and stretched through the bole.<br />
Coral dresses would flounce slowly to<br />
Burgundy underwater, fluting in the glaze.<br />
Time itself would admire the dust pittering<br />
down the rim, impervious to my day-drumming<br />
fingers; to whether a lozenge of April<br />
shafts a century’s light through the glass,<br />
oblique; or a cubit of November fog.</p>
<p>It should be noiselessly refilled. All’s replenished<br />
but us, the drinkers with a stopper to what<br />
we can slake with our eyes. We who can’t yet<br />
read with them shut; or nose a work’s fusty<br />
bouquet, even its decade, race of soil, a floral<br />
tribute of decay. But we have to learn before<br />
we shuffle half-cut home, to bare boards,<br />
an aching bulb, planting no long evening<br />
shadows; days bleached so much together<br />
that the scent of memory is impossible.<br />
4-6. 7. 08</p>
<p><strong>Ophelia Queiroz, 1920-35</strong><br />
De Campos blocks my letters; that sub-divided<br />
self to mask the mask of the self that peeks<br />
out behind the egg-white Venetian half-Arlecchino<br />
is too cautious to let that mask fire in such<br />
arsenic-green twilight.</p>
<p>That’s wrong. I see him as a winter<br />
carbuncle, a futurismo ski-launch from your nose.<br />
No. I can’t send this train of paste and flesh,<br />
since, not knowing yours beyond that flurried<br />
late office kiss when I knew nothing of you,<br />
I know you too well.</p>
<p>Knowing is fire, and I’m your reach of air<br />
A latitude of one day, and twelve Gemini years later.<br />
Our birthday telegrams still almost cross and dash.<br />
I’ve breathed each of you, Caeiro, Reis too,<br />
though city-white I’m not his rich-skinned taste.<br />
I give you breath, write de Campos who winces you</p>
<p>a second skin he sees I’ve burned,<br />
capillaries brightening to filaments<br />
as my oxygen revives a spent taper<br />
in a bell jar of glass arteries, pumped of<br />
the old self that had blood to lose. I’m happening<br />
to you in a last glow. Forgive me. You’re transparent. </p>
<p>What can a minor voice like mine<br />
hope to sliver between such querulous giants?<br />
Quarrels, self-cancellings? I know timbre,<br />
that mine, a wisp, flares trouble between them.</p>
<p>I could never stake out the man who kissed me<br />
from the league who write each other screeds<br />
of how it happened to another, dead now; as it had, and is.<br />
Only our telegrams, transcribed by others to coded shocks<br />
and blanks, give proofs: delivered in yellow<br />
with botched type, by beautiful, frowning boys<br />
whose children might recite you too literally.<br />
10-11. 7. 08</p>
<p><strong>Henry More, Platonist 1614-1916 </strong><br />
You, sir, are a masturbator, as if<br />
your destiny was a virgin splash of names –<br />
a self-swallower’s barren touch of time.<br />
How can an onanist engender truly, inhere<br />
the identities of all your bloodless ticking selves?</p>
<p>You must take my wife, reborn as mistress.<br />
She’s the greater masturbator, your charts<br />
will flow, kindle her balsamic moon.<br />
Here’s her horoscope – note Libra rising.<br />
Sapient lust will empty you both into day.</p>
<p>Mistress is my judgment, not the state of wife<br />
with its basket of tares. You’re built<br />
for the flurry and rive of afternoons.<br />
Nights volunteer the compasses and trembling arc<br />
attuned to me who writes this through your quiet<br />
of two of the clock though not of my time.</p>
<p>I’ll progress through your cadent houses<br />
and make an end of each procrastination.<br />
I was in your case, oaken centuries back, stalking<br />
groves of aromatic learning, but never to pluck<br />
the basil tubs my wife flourished simply at the door<br />
to her knot garden. I never entered. You’re in my leaf.<br />
Don’t lay them flat or dry them grey pale and brittle.<br />
Chew them to the stalk. Let her swallow you.<br />
11-15. 7. 08</p>
<p><strong>Aunt Anica to Pessoa, 1916</strong><br />
Nephew, I write where night and Mercury<br />
are retrograde - so in a sleepy language; fit<br />
for More. His ether’s crossed by demons of late.<br />
He says not to believe all he transmits –<br />
save, I suppose, his tart retort to me.<br />
And certain erotic admonitions I’m not<br />
permitted. Does that ring to you?<br />
Should it? I’m tending a herb garden<br />
that needs clay – not the chalk or limestone<br />
only Whitebeams root in. That basil pot<br />
you christened Isabella puts forth surprisingly.<br />
I should plant near a graveyard.<br />
I furnish enough rites to the fallen<br />
in this German war. Besant has failed us.</p>
<p>Durban’s full of evacuations. Letters<br />
are drained of the old family colours. We<br />
can’t dream your mother travels, heightened<br />
in her premonitions. And now that continent<br />
bleeds khaki north – dyed through German<br />
hands we hear, darkly dealt through Holland.</p>
<p>These hills drain off doubts, hopes,<br />
the terraced patience of civilisation.<br />
I’m glad. I’ll desiccate to some mummy<br />
lightly handed down, my scribblings<br />
papyri hieroglyphs only you can decipher,<br />
slough, and don at will. A light-boned aunt’s<br />
exhortations; sepia, a faint blood tie –<br />
beyond this time of khaki, the butterfly<br />
dyes we can’t rub from the compass<br />
of a garden are ones that kill; scarlet<br />
of cardinals, tyrian, all those swart indelibles.</p>
<p>Forgive my writing whilst your ruling planet<br />
lies against us. But he’s colourless,<br />
takes no tincture of this time, lets<br />
the dryest spirit seep you something.<br />
12. 7. 08</p>
<p><strong>Pessoa to Charles Robert Anon, December 1935</strong><br />
The stunted weave of pigeons<br />
spoke more than their sleepless monotone.<br />
This is Chelsea, garden of the dead.</p>
<p>I was booked for ’36. Search was right.<br />
My brothers here pluck the threads of my estate,<br />
tangled by miles of misunderstanding, twanged</p>
<p>by migrating swallows that tip Lisbon<br />
black with their plumed edges, London’s<br />
soot blued to Morocco. My lines, you’d say</p>
<p>stretch all compassion, balled like reclaimed wool<br />
in that domed trunk where you too lie awake<br />
mis-counting my old crab-apple of an iambic beat.</p>
<p>Now I’m dead I can keep promises; appoint<br />
you my joint English executor. Now genius evaporates<br />
like ouzo I’d be less cruel, since I add nothing.</p>
<p>It’s the spoil of families, how they fall out,<br />
The paper ones spilled by the livid hearts.<br />
Be kind to each other; repeat nothing of me.<br />
18-19. 7. 08</p>
<p>--------------------<br />
Simon Jenner writes for Poetry Review, PNR, The Tablet, Music on the Web and the British Music Society, is the recipient of many awards and bursaries, his collection of poems  ‘About Bloody Time’ was published in 2007. He is Director of Survivors’ Poetry, and editor of Waterloo Press (see www.waterloopress.co.uk)</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Palavras trocadas entre o tímido e o excêntrico]]></title>
<link>http://lyani.wordpress.com/?p=652</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 13:33:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>♥ Lyani</dc:creator>
<guid>http://lyani.wordpress.com/?p=652</guid>
<description><![CDATA[Cartas de Fernando Pessoa vão a leilão e governo português chia

Michael Kimmelman
THE NEW YORK T]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><strong>Cartas de Fernando Pessoa vão a leilão e governo português chia</strong></p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" src="http://img361.imageshack.us/img361/6196/fernandopessoara1.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Michael Kimmelman</em></p>
<p style="text-align:justify;">THE NEW YORK TIMES, EM LISBOA</p>
<p style="text-align:justify;">O último burburinho envolvendo o legado cultural de uma nação é revelado aqui – e, para variar, não tem relação com vasos roubados ou preciosas heranças de guerra, e sim a correspondência de um poeta. Os herdeiros de Fernando Pessoa, o celebrado escritor português, planejam leiloar, no outono (primavera, no Brasil), sua correspondência com Aleister Crowley, o místico alpinista e escritor inglês, praticante de magia negra, do começo do século 20. O ministro da cultura de Portugal, José Antonio Pinto Ribeiro, está entre os que se mostraram, nos últimos dias, preocupados diante da possibilidade de que as cartas saiam do país.</p>
<p style="text-align:justify;"><!--more--></p>
<p style="text-align:justify;">Os herdeiros já se desfizeram de uma série de cadernos de Pessoa, que foram comprados pela Biblioteca Nacional de Portugal, no ano passado. Já que muito da obra de Pessoa continua inédita, acadêmicos temem que, se seus documentos forem espalhados (ele deixou mais de 30 mil em pilhas na sua casa), vai ficar difícil decifrar o que até hoje é um dos mais intrincados e volumosos legados entre os grandes escritores da era moderna.</p>
<p style="text-align:justify;">Pessoa e Crowley trocaram estranha correspondência em 1930. Naquela época, Pessoa era o tímido, e desconhecido poeta português que vivia entre uma multiplicidade de heterônimos. Crowley era tão excêntrico que um biógrafo recente se sentiu compelido o reforçar que seu biografado "não - eu disse não - praticava ou pregava sacrifícios humanos". Astrólogo experiente, escreveu, inicialmente, para corrigir erros de cálculos do autor. Crowley respondeu gentil às cartas de Pessoa, assinando "666".</p>
<p style="text-align:justify;">Na última residência de Pessoa, agora o centro cultural Casa Fernando Pessoa, o ministro da cultura de Portugal, educadamente, deixou claro, durante recente fórum público, que o governo tem o poder de ficar com a obra que for considerada patrimônio nacional. Sobrinha de Pessoa, Manuela Nogueira respondeu que um contrato já foi assinado com uma casa de leilões, mas acrescentou que não há motivos para preocupações, já que os papéis foram fotografados, possibilitando que suas cópias estejam para sempre acessíveis aos acadêmicos, independentemente de onde os originais venham a ficar.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Megalomania e humildade</strong></p>
<p style="text-align:justify;">A grande maioria dos documentos de Fernando Pessoa pertence à Biblioteca Nacional: o restante, cerca de 27 mil, aos herdeiros. Nesse caso, os originais contêm uma série de notas rabiscadas e outros detalhes que se tornariam ilegíveis mesmo nas melhores fotografias. A maioria dos portugueses, verdade seja dita, não poderia se importar menos com o que aconteça com os documentos de Pessoa, mas ainda assim ele ainda é considerado um dos maiores tesouros do país.</p>
<p style="text-align:justify;">– Pessoa é uma exceção, um grande escritor. Mas com trejeitos inconfundivelmente portugueses – analisa Eduardo Lourenço, um dos mais distintos críticos literários de Portugal – Isso tem ligação ao fato de nós, portugueses, podermos ter tudo, mas ainda assim sentirmos como se tivéssemos nada.</p>
<p style="text-align:justify;">Portugal, ele explicou, descobriu metade do mundo no século 16, mas ainda assim se sente um fracasso por não ter descoberto o resto. A mentalidade da nação, afirma Lourenço, é uma combinação de megalomania e humildade.</p>
<p style="text-align:justify;">– Pessoa também era um indivíduo isolado, que evitava o contato. Foi um um dos maiores poetas a expressar a solidão absoluta. Alguns de seus poemas são tão tristes que chegam a se tornar difíceis de serem lidos, o que é uma característica extremamente portuguesa. É só escutar o fado – continuou o crítico, referindo-se à música com conotações saudosistas.</p>
<p style="text-align:justify;">Pessoa, claro, representava muito mais. Criado na África do Sul trilíngüe, ele escreveu em inglês e francês tão bem quanto em português. Tinha a reserva de um gentleman inglês, inventando heterônimos ou personagens imaginários pelos quais ele mesmo tendia a desaparecer.</p>
<p style="text-align:justify;">Sua obra de prosa mais famosa, O livro do desassossego, foi escrito sob o nome de Bernardo Soares. A obra passou por uma costura póstuma, feita por acadêmicos que combinaram milhares de páginas de fragmentos literários – reza a lenda que Pessoa, morto de cirrose hepática, aos 47 anos, em 1935, consultou os astros e acreditava que tinha mais dois anos de vida. Planejava, nesse tempo, organizar essa obra, mas de uma maneira que nunca pudesse ser reduzida a uma única ordem. Continuaria a ter leituras indefiníveis, como um corredor de espelhos e, conseqüentemente, a quintessência da modernidade.</p>
<p style="text-align:justify;">Também escreveu, sob o pseudônimo de Alexander Search, um engenheiro escocês; Alberto Caeiro (que Pessoa habitualmente classificava como "seu mestre"); Ricardo Reis; e Alvaro de Campos, um engenheiro naval aposentado bissexual e melancólico viciado em drogas.</p>
<p style="text-align:justify;">"O que aconteceu, você pergunta", Pessoa escreveu em 1920 para sua namorada, explicando por que ele estava terminando o relacionamento com ela. "Eu fui trocado por Álvaro de Campos".</p>
<p style="text-align:justify;">Como Alvaro de Campos, ele também escreveu: "Fernando Pessoa, estritamente falando, não existe". Em História do cerco de Lisboa, o vencedor do Nobel e escritor português José Saramago imagina um revisor chamado Raimundo Silva, um homem não muito diferente de Fernando Pessoa, que, por inserir um único "não" em um livro consegue mudar a história portuguesa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fonte:</strong> <a href="http://jbonline.terra.com.br/editorias/cultura/papel/2008/07/20/cultura20080720006.html" target="_blank">JB Online</a> e também na<strong> Revista da Semana</strong> Ed. 46 - <em>24/07/2008</em>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/21/1725/</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 11:41:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/21/1725/</guid>
<description><![CDATA[“O Amor é um sonho que chega para o pouco ser que se é.”
Fernando Pessoa
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">“O Amor é um sonho que chega para o pouco ser que se é.”</p>
<p align="justify">Fernando Pessoa</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A lire]]></title>
<link>http://vascocampilho.wordpress.com/?p=379</link>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 23:36:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>vascocampilho</dc:creator>
<guid>http://vascocampilho.wordpress.com/?p=379</guid>
<description><![CDATA[Pierre Assouline sobre Fernando Pessoa. Mais especificamente, sobre Pessoa l’intranquille, colecç]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><a href="http://passouline.blog.lemonde.fr/" target="_blank">Pierre Assouline</a> sobre Fernando Pessoa. Mais especificamente, <a href="http://passouline.blog.lemonde.fr/2008/07/20/quattendons-nous-de-la-nuit/" target="_blank">sobre <em>Pessoa l’intranquille</em>,</a> colecção de ensaios pessoanos recentemente publicada em Paris.</p>
<p style="text-align:justify;">Autores: Françoise Laye, Edouardo Lourenço (deliciosamente <em>sic</em>), Patrick Quillier et Richard Zenith.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Adiamento]]></title>
<link>http://adiamento.wordpress.com/?p=12</link>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 16:15:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>greenanimal</dc:creator>
<guid>http://adiamento.wordpress.com/?p=12</guid>
<description><![CDATA[Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã&#8230;
Levarei amanhã a pensar em depois de amanhã,
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã...<br />
Levarei amanhã a pensar em depois de amanhã,<br />
E assim será possível; mas hoje não...<br />
Não, hoje nada; hoje não posso.<br />
A persistência confusa da minha subjectividade objectiva,<br />
O sono da minha vida real, intercalado,<br />
O cansaço antecipado e infinito,<br />
Um cansaço de mundos para apanhar um eléctrico...<br />
Esta espécie de alma...<br />
Só depois de amanhã...<br />
Hoje quero preparar-me,<br />
Quero preparar-me para pensar amanhã no dia seguinte...<br />
Ele é que é decisivo.<br />
Tenho já o plano traçado; mas não, hoje não traço planos...<br />
Amanhã é o dia dos planos.<br />
Amanhã sentar-me-ei à secretária para conquistar o mundo;<br />
Mas só conquistarei o mundo depois de amanhã...<br />
Tenho vontade de chorar,<br />
Tenho vontade de chorar muito de repente, de dentro...</p>
<p>Não, não queiram saber mais nada, é segredo, não digo.<br />
Só depois de amanhã...<br />
Quando era criança o circo de domingo divertia-me toda a semana.<br />
Hoje só me diverte o circo de domingo de toda a semana da minha infância...<br />
Depois de amanhã serei outro,<br />
A minha vida triunfar-se-á,<br />
Todas as minhas qualidades reais de inteligente, lido e prático<br />
Serão convocadas por um edital...<br />
Mas por um edital de amanhã...<br />
Hoje quero dormir, redigirei amanhã...<br />
Por hoje, qual é o espetáculo que me repetiria a infância?<br />
Mesmo para eu comprar os bilhetes amanhã,<br />
Que depois de amanhã é que está bem o espectáculo...<br />
Antes, não...<br />
Depois de amanhã terei a pose pública que amanhã estudarei.              Depois de amanhã serei finalmente o que hoje não posso nunca ser.<br />
Só depois de amanhã...<br />
Tenho sono como o frio de um cão vadio.<br />
Tenho muito sono.<br />
Amanhã te direi as palavras, ou depois de amanhã...<br />
Sim, talvez só depois de amanhã...</p>
<p>O porvir...<br />
Sim, o porvir..."</p>
<p style="text-align:left;"><em> Álvaro de Campos</em></p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;">E eu chamo-me <strong>Renata</strong>.</p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;">
<ul style="text-align:left;"><em><br />
</em></ul>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/20/1579/</link>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 14:52:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>Meg</dc:creator>
<guid>http://sitiodascitacoes.wordpress.com/2008/07/20/1579/</guid>
<description><![CDATA[“Todas as cartas de amor são ridículas. Não seriam cartas de amor se não fossem ridículas. Ta]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;">“Todas as cartas de amor são ridículas. Não seriam cartas de amor se não fossem ridículas. Também escrevi no meu tempo cartas de amor. Como as outras… ridículas.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;">Fernando Pessoa</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ironic Life]]></title>
<link>http://filipatorres.wordpress.com/?p=50</link>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 11:44:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Filipa Torres</dc:creator>
<guid>http://filipatorres.wordpress.com/?p=50</guid>
<description><![CDATA[
&#8220;Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes!
Mas eu penso e, ao tirar o pa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/eSXWWrIxSB4'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/eSXWWrIxSB4&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p>"Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes!<br />
Mas eu penso e, ao tirar o papel de prata, que é de folha de estanho,<br />
Deito tudo para o chão" <em>Álvaro de Campos</em></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Forse è così]]></title>
<link>http://mondopiccolo.wordpress.com/?p=284</link>
<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 13:38:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>ringo83</dc:creator>
<guid>http://mondopiccolo.wordpress.com/?p=284</guid>
<description><![CDATA[Ho sempre rifiutato di essere compreso. Essere compreso significa prostituirsi. Preferisco essere pr]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Ho sempre rifiutato di essere compreso. Essere compreso significa prostituirsi. Preferisco essere preso seriamente per quello che non sono, ignorato umanamente, con decenza e naturalezza.<br />
Non sono niente. Non sarò mai niente. Non posso volere essere niente.<br />
A parte questo, ho in me tutti i sogni del mondo.</p>
<p><strong>Fernando Pessoa</strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Herdeiros de Fernando Pessoa querem leiloar cartas do poeta]]></title>
<link>http://gavetadoautor.wordpress.com/?p=586</link>
<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 21:21:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>gavetadoautor</dc:creator>
<guid>http://gavetadoautor.wordpress.com/?p=586</guid>
<description><![CDATA[New York Times - A mais recente confusão sobre propriedade cultural está acontecendo aqui e, para ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><span style="font-family:arial;"><strong><img class="alignright" src="http://www.eu2007.pt/NR/rdonlyres/E8A38D53-799C-4247-821B-338D7836412C/0/FernandoPessoa.jpg" alt="" width="127" height="184" />New York Times</strong> - A mais recente confusão sobre propriedade cultural está acontecendo aqui e, para variar, não tem a ver com vasos roubados ou preciosidades saqueadas durante a guerra, mas sim com a correspondência de um poeta. <span style="font-family:arial;"><strong>Os herdeiros mais velhos de Fernando Pessoa planejam leiloar, no final deste ano, a correspondência entre o poeta e Aleister Crowley, o místico, montanhista, escritor e praticante de magia negra britânico, renomado no início do século 20</strong>. O ministro da cultura de Portugal está entre os críticos que demonstraram insatisfação nos últimos dias quanto à possibilidade de que as cartas venham a deixar o país.</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family:arial;">Os herdeiros já venderam vários cadernos de Pessoa, que foram comprados pela Biblioteca Nacional de Portugal no ano passado. Como grande parte do trabalho de Pessoa ainda não foi publicada, os estudiosos temem que a dispersão de seus papéis (ele deixou cerca de 30 mil deles, guardados em baús na sua casa) possa tornar mais difícil a tarefa de decifrar o que continua sendo uma das mais complicadas e volumosas heranças entre os grandes escritores da era moderna.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family:arial;">Pessoa e Crowley começaram uma correspondência entre duas personalidades de tipos completamente opostos, em 1930. Pessoa era um poeta português tímido, provavelmente celibatário, e naquela época virtualmente desconhecido, que vivia através de uma série de pseudônimos literários. Já Crowley era um espetáculo ambulante, e seu mais recente biógrafo se viu forçado a afirmar que o tema de sua obra "não - eu repito, não - realizava ou defendia sacrifícios humanos". Também interessado em astrologia, Pessoa escreveu inicialmente para corrigir erros que encontrou nos cálculos de Crowley. Crowley respondeu, com entusiasmo, em cartas para Pessoa que ele assinava como "666".</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family:arial;">Na última casa de Pessoa, agora a Casa Fernando Pessoa, um centro cultural mantido pela prefeitura de Lisboa, o ministro da cultura de Portugal, Jose Antonio Pinto Ribeiro, educadamente deixou claro, em debate durante um fórum público, que o Estado tem o poder de manter quaisquer peças que, em sua interpretação, sejam parte do patrimônio cultural do país. O nacionalismo está em alta na Europa. A grande maioria dos papéis de Pessoa pertence à Biblioteca Nacional. O restante, cerca de 2,7 mil, aos seus herdeiros. Nesse caso os originais contêm todo tipo de notas rabiscadas e outros detalhes não registrados que até mesmo boas fotografias podem não captar. <strong>A maior parte dos portugueses, verdade seja dita, não dá a mínima para o destino dos papéis de Pessoa, mas eles ainda são um dos mais notáveis tipos de tesouro nacional</strong>. <a href="http://diversao.terra.com.br/interna/0,,OI3011913-EI3615,00-Herdeiros+de+Fernando+Pessoa+querem+leiloar+cartas+do+poeta.html" target="_blank"><span style="color:#3366ff;"><strong>Continua</strong></span></a>.</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Life's not worth a dam till you can shout out... ]]></title>
<link>http://filipatorres.wordpress.com/?p=38</link>
<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 14:54:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>Filipa Torres</dc:creator>
<guid>http://filipatorres.wordpress.com/?p=38</guid>
<description><![CDATA[
&#8220;I am what I am
I am my own special creation
So come take a look
Give me the hook
Or the ovat]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/FWSobRjebkk'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/FWSobRjebkk&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
<p>"I am what I am<br />
I am my own special creation<br />
So come take a look<br />
Give me the hook<br />
Or the ovation<br />
It's my world<br />
That I want to have a little pride<br />
My world<br />
And it's not a place I have to hide in<br />
Life's not worth a dam<br />
Till I can say<br />
I am what I am</p>
<p>I am what I am<br />
I don't want praise I don't want pity<br />
I bang my own drum<br />
Some think it's noise I think it's pretty<br />
And so what if I love each sparkle and each bangle<br />
Why not see things from a different angle<br />
Your life is a shame<br />
Till you can shout out I am what I am</p>
<p>I am what I am<br />
And what I am needs no excuses<br />
I deal my own deck<br />
Sometimes the aces sometimes the deuces<br />
It's one life and there's no return and no deposit<br />
One life so it's time to open up your closet<br />
Life's not worth a dam till you can shout out<br />
I am what I am</p>
<p>I am what I am</p>
<p>I am what I am<br />
And what I am needs no excuses<br />
I deal my own deck sometimes the aces sometimes the deuces<br />
It's one life and there's no return and no deposit<br />
One life so it's time to open up your closet<br />
Life's not worth a dam till you can shout out<br />
I am what I am</p>
<p>I am I am I am good<br />
I am I am I am strong<br />
I am I am I am worthy<br />
I am I am I belong</p>
<p>I am</p>
<p>I am</p>
<p>Who whoooo etc.<br />
I am</p>
<p>I am I am I am useful<br />
I am I am I am true<br />
I am I am somebody<br />
I am as good as you</p>
<p>Yes I am"</p>
<p>"<strong>Quanto mais diferente de mim alguém é, mais real me parece, porque menos depende da minha subjectividade."</strong> In <em>Livro do Desassossego (</em>Fernando Pessoa)</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[What's a fight over Portugeuse poet Fernando Pessoa's letters got to do with Africa?]]></title>
<link>http://leoafricanus.wordpress.com/?p=873</link>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 18:26:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>Sean</dc:creator>
<guid>http://leoafricanus.wordpress.com/?p=873</guid>
<description><![CDATA[
Nothing.  Its just an opportunity to exploit an African link: Pessoa, born in Portugal, grew up in]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://leoafricanus.files.wordpress.com/2008/07/104-0416_img.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-874" src="http://leoafricanus.wordpress.com/files/2008/07/104-0416_img.jpg" alt="" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Nothing.  Its just an opportunity to exploit an African link: Pessoa, born in Portugal, grew up in Durban, South Africa, studied at what became the University of Cape and went back to Lisbon (see <a href="http://literature.kzn.org.za/lit/43.xml" target="_blank">here</a>). It also presents me with an opportunity to post a picture I took of <a href="http://www.amazon.ca/exec/obidos/search-handle-url/702-2213294-6215256?_encoding=UTF8&#38;search-type=ss&#38;index=books-ca&#38;field-author=Marilene%20Felinto" target="_blank">Brazilian novelist Mareline Felinto</a> posing in front of the Pessoa statue in downtown Durban some time ago.  As for why Pessoa is in the news, <a href="http://www.nytimes.com/2008/07/15/arts/design/15abroad.html?_r=2&#38;8dpc&#38;oref=slogin&#38;oref=slogin" target="_blank">see the New York Times</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Correspondência de Fernando Pessoa vai ser leiloada]]></title>
<link>http://peregrinacultural.wordpress.com/?p=258</link>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 00:41:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>peregrinacultural</dc:creator>
<guid>http://peregrinacultural.wordpress.com/?p=258</guid>
<description><![CDATA[ 

Num artigo publicado ontem, 15/7/2008, no New York Times, por Michael Kimmelman, soube da gritar]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p><a href="http://peregrinacultural.files.wordpress.com/2008/07/almada-pessoa1-full.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-259" src="http://peregrinacultural.wordpress.com/files/2008/07/almada-pessoa1-full.jpg?w=260" alt="" width="260" height="300" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Num artigo publicado ontem, 15/7/2008, no New York Times, por Michael Kimmelman, soube da gritaria, da confusão lusitana ao redor da venda da correspondência de Fernando Pessoa ao escritor britânico Aleister Crowley.<span>  </span>Esta correspondência do poeta português com o místico escritor britânico foi iniciada em 1930.<span>  </span>Sua venda, negociada pelos herdeiros de Fernando Pessoa, está marcada para o período de alta visibilidade na Europa, o outono, que é a estação de abertura dos eventos culturais do ano e será feita em leilão público.<span>  </span>A confusão é gerada pela reclamação de alguns da saída do país de documentos de tal importância.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Mas, é justamente de vendas como esta, que a Biblioteca Nacional de Portugal pode se beneficiar, como já o fez no ano passado quando arrematou, para seu acervo, cadernos de notas de Fernando Pessoa.<span>  </span>Como Kimmelman em seu artigo lembra, a maior parte da obra de Pessoa está em manuscritos, nunca tendo sido publicada -- diz-se que chegam aos 30.000, ainda guardados em baús na última moradia do escritor.<span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A decisão dos herdeiros de venderem pelo maior e melhor preço estes documentos é volátil.<span>  </span>Recentemente o ministro da cultura de Portugal, José Antonio Pinto Ribeiro, lembrou, numa conferência aberta ao público na Casa Fernando Pessoa, que o estado português tem o poder de manter dentro de seu território qualquer objeto (e os manuscritos se enquadram aqui) que achar ser necessário para o patrimônio nacional.<span>  </span>A mensagem, bem entendida por Manuela Nogueira, a sobrinha de Fernando Pessoa, que se encontrava na audiência, era de que ela não se sentisse muito confiante, porque a qualquer momento o governo poderia decidir que tais documentos eram do interesse cultural do país e não só proibir sua venda, como também tombar tais documentos, e nada dar aos herdeiros em troca.<span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Manuela Nogueira já estava preparada para a luta.<span>  </span>Já havia fotografado tudo que pretendia vender de modo que cópias estarão sempre abertas para estudiosos, não importando o destino final dos originais.<span>  </span>Além do que, um contrato já havia sido assinado por ela e pela casa de leilões. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">O artigo de Michael Kimmelman continua então com considerações sobre Pessoa e sobre a alma portuguesa, inclusive opiniões sobre a última, com uma breve entrevista sublinhando as opiniões de Inês Pedrosa, a escritora que esteve recentemente aqui em Paraty, na FLIP [Feira Literária Internacional de Paraty] deste ano. <span> </span>O artigo revela também algumas opiniões de Jerônimo Pizarro diretor da Casa Fernando Pessoa, em Lisboa.<span>  </span>Mas, o assunto pelo qual tenho interesse aqui é diferente daquele enfatizado pelo New York Times, que se mostrou mais interessado em mostrar a forma peculiar, culturalmente falando, de pensar dos portugueses – um artigo até bastante irônico. O que me interessa é ponderar sobre os diversos direitos envolvidos neste caso, para que possamos, no futuro, pensar em como resolver situações semelhantes que certamente ocorrerão na tentativa de preservação de uma cultura brasileira:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">1° - Tanto no Brasil como em Portugal seria necessário tornar mais claras as regras estabelecidas para dar prioridade ao que deve ou não ser preservado dentro do país. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">2° - Acredito que os herdeiros têm todo o direito de vender os documentos.<span>  </span>Muitos autores, com herdeiros, fazem projetos de vida contando com esta possibilidade de renda para as gerações futuras, assim como os grandes donos de terras o fazem.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">3° - Também acredito que o governo tem todo o direito de comprar os documentos.<span>  </span>Se são de tamanha importância como se diz, tenho certeza que qualquer governo acharia os meios de comprá-los no leilão, ou seja ao valor estabelecido pelo mercado.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">4° - Onde há vontade há um meio.<span>  </span>O governo pode se juntar a diversas ONGs culturais para comprar os documentos e mantê-los na Biblioteca Nacional ou em alguma outra instituição pública de acesso livre aos estudiosos.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">5° - Nada impede que um grupo de intelectuais e outros interessados, que hoje choram e gritam lamentando a perda física dos documentos, não se cotizem para comprá-los e depois doá-los ao país.<span>  </span>Acho que as pessoas têm que aprender a colocar o dinheiro onde insistem ser um bom investimento, quer seja cultural ou econômico.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">6° - Não há nada mais injusto do que o governo proibir alguém de vender algum objeto ou documento por o haver declarado Patrimônio Nacional, tombá-lo e não indenizar o atual dono do patrimônio <strong>ao preço de mercado<span style="color:#000080;">.</span></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">7° - Se nenhuma destas possibilidades aparecerem, por que os documentos não podem sair do país e serem velados por uma outra instituição de responsabilidade social como seria o caso de uma biblioteca especializada em manuscritos de grandes autores?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">8° - Último, estive vendo, no outro dia que a Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro é a 7ª maior biblioteca do mundo.<span>  </span>ALÔ !!!!<span>  </span>Diretores da BN, está na hora de aumentarmos o nosso patrimônio!<span>  </span>Tenho certeza de que Portugal preferiria que nós <span> </span>brasileiros – da mesma pátria, porque afinal <strong><em>nossa língua é nossa pátria</em></strong> – fossemos os guardiões destes documentos.<span>  </span>Melhor do que qualquer outro país que se interessar possa, não é mesmo?</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[O pastor amoroso (Soneto VIII)]]></title>
<link>http://pastorchicco.wordpress.com/?p=18</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 21:11:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>Chicco</dc:creator>
<guid>http://pastorchicco.wordpress.com/?p=18</guid>
<description><![CDATA[O pastor amoroso perdeu o cajado,
E as ovelhas tresmalharam-se pela encosta,
E, de tanto pensar, nem]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>O pastor amoroso perdeu o cajado,<br />
E as ovelhas tresmalharam-se pela encosta,<br />
E, de tanto pensar, nem tocou a flauta que trouxe para tocar.<br />
Ninguém lhe apareceu ou desapareceu... Nunca mais encontrou o cajado.<br />
Outros, praguejando contra ele, recolheram-lhe as ovelhas.<br />
Ninguém o tinha amado, afinal.<br />
Quando se ergueu da encosta e da verdade falsa, viu tudo:<br />
Os grandes vales cheios dos mesmos vários verdes de sempre,<br />
As grandes montanhas longe, mais reais que qualquer sentimento,<br />
A realidade toda, com o céu e o ar e os campos que existem,<br />
E sentiu que de novo o ar lhe abria, mas com dor, uma liberdade no peito.</p>
<p>Fernando Pessoa</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
