<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>esercizi-di-inglese &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/esercizi-di-inglese/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "esercizi-di-inglese"</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 10:28:26 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Interlingua o terinlinguainlintergua?]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=311</link>
<pubDate>Tue, 13 May 2008 21:10:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=311</guid>
<description><![CDATA[- Tocca a te Stefania, via!
- My name is mother am are Laura.
- Stoooooop!
- Ho fatto uno sbaglio, p]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Tocca a te Stefania, via!</p>
<p>- <em>My name is mother am are Laura.</em></p>
<p>- Stoooooop!</p>
<p>- Ho fatto uno sbaglio, prof?</p>
<p>- Ehm, veramente Stefania, credo che questo vada molto oltre il banale concetto di "sbaglio"...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Domanda a risposta aperta]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=303</link>
<pubDate>Sun, 11 May 2008 13:26:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=303</guid>
<description><![CDATA[- Stefania, what do you do at school?
- Mi annoio, prof.
- Veramente la risposta prevista era un]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>- Stefania, what do you do at school?</em></p>
<p>- Mi annoio, prof.</p>
<p>- Veramente la risposta prevista era un'altra... <em>English, Maths, French</em>...</p>
<p>- Io mi annoio, prof.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Precisazioni]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=299</link>
<pubDate>Thu, 08 May 2008 12:47:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=299</guid>
<description><![CDATA[- Scrivi anche la risposta. Usa le risposte brevi.
- Brevi o brevissime, prof?
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Scrivi anche la risposta. Usa le risposte brevi.</p>
<p>- Brevi o brevissime, prof?</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Racconti fantastici]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=297</link>
<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:26:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=297</guid>
<description><![CDATA[- Proooof?
- Sì?
- He can speak three languages.
- What?
- Che cosa vuol dire, che sa parlare la li]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Proooof?</p>
<p>- Sì?</p>
<p>- <em>He can speak three languages.</em></p>
<p>- What?</p>
<p>- Che cosa vuol dire, che sa parlare la lingua degli alberi???</p>
<p>- E' un libro di testo, Fabio, non una raccolta di fiabe...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sco... sco... ]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=290</link>
<pubDate>Sat, 03 May 2008 10:04:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=290</guid>
<description><![CDATA[- Scotland is one of the regions of Great Britain&#8230; Serena, in Italian?
- Sco&#8230; sco&#8230;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- <em>Scotland is one of the regions of Great Britain... Serena, in Italian?</em></p>
<p>- Sco... sco... SCOLANDIA è una delle regioni di...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Imparare dagli errori... what?]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=289</link>
<pubDate>Fri, 02 May 2008 11:04:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=289</guid>
<description><![CDATA[- Stefania, fammi vedere i compiti: I like Stefania Pintus, but I prefer chocolates&#8230; Ehm]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Stefania, fammi vedere i compiti: <em>I like Stefania Pintus, but I prefer chocolates</em>... Ehm... Stefania, Stefania Pintus... qui abbiamo un problema, non so bene quale, non so bene dove, ma SICURAMENTE abbiamo un problema...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pronomi personali complemento]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=284</link>
<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 06:28:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=284</guid>
<description><![CDATA[- Mario? I like HIM!
- RONF RONF
- Eleonora? I like HER!
- RONF RONF
- Mario and Eleonora? I like TH]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Mario? I like HIM!</p>
<p>- RONF RONF</p>
<p>- Eleonora? I like HER!</p>
<p>- RONF RONF</p>
<p>- Mario and Eleonora? I like THEM!</p>
<p>- RONF RONF RONF</p>
<p>- Marco Carta?</p>
<p>- !</p>
<p>- !</p>
<p>- !</p>
<p>- I LOVE HIM, PROF!!!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Metodi]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=264</link>
<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 10:52:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=264</guid>
<description><![CDATA[- Prof, che cosa vuol dire &#8220;what&#8221;?
- What?
- Eja, &#8220;what&#8221;.
- What?
- PROF, WH]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Prof, che cosa vuol dire "what"?</p>
<p>- What?</p>
<p>- Eja, "what".</p>
<p>- What?</p>
<p>- PROF, WHAT, le sto chiedendo che cosa vuol dire what...</p>
<p>- WHAT?</p>
<p>- Mi sta prendendo in giro, professoressa?</p>
<p>- Non te Matteo, mi facevo beffe del metodo induttivo.</p>
<p>- ?</p>
<p>- Vuol dire "che cosa".</p>
<p>- Lo vedi Giuseppe, avevo ragione io! Giuseppe ha detto che voleva dire "come".</p>
<p>- Può anche voler dire "come".</p>
<p>- Anche "come", prof?</p>
<p>- Sì, e pure "quale".</p>
<p>- Pure "quale"????</p>
<p>- Quante volte vi ho detto partite dalla frase, non dalla singola parola...</p>
<p>- Lo ha detto, prof?</p>
<p>- Prof!</p>
<p>- Dimmi, Daniele</p>
<p>- Che cosa vuol dire "do"?</p>
<p>- Dimmi la frase intera.</p>
<p>- Prof, mi serve solo "do", le altre parole le so.</p>
<p>- Dimmi la frase.</p>
<p>- Mi dica solo "do".</p>
<p>- Ok, Daniele. "Do" significa: fare, eseguire, lavorare, andare, riuscire, procedere, comportarsi, stare... A MENO CHE non sia usato con la funzione di ausiliare, nel qual caso non significa PROPRIO NULLA!</p>
<p>- Ok, prof, le leggo la frase...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Fantasia]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=254</link>
<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 16:56:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=254</guid>
<description><![CDATA[Associa le parole delle due colonne
Dal quaderno di Mirko:
HISUS                   Morocco
ASALGNE  ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Associa le parole delle due colonne</em></p>
<p>Dal quaderno di Mirko:</p>
<p>HISUS                   Morocco</p>
<p>ASALGNE               Mexico</p>
<p>RPSING LLORS        Italy</p>
<p>LLACHIDAEN           China</p>
<p>- Mirko, ma non ti sei accorto che le parole di sinistra erano da anagrammare?</p>
<p>- ?</p>
<p>- Dovevi riordinare le lettere.</p>
<p>- ?</p>
<p>- La vedi la prima parola?</p>
<p>- Sì.</p>
<p>- E' SUSHI.</p>
<p>- Ahhhhh, ma io non avevo capito che erano mischiate le lettere!</p>
<p>- E come le hai associate, allora?</p>
<p>- Boh, ho immaginato...</p>
<p>- Certo che a te, in quanto a immaginazione, il piccolo principe ti fa un baffo!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Differenziare la didattica]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=253</link>
<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 14:44:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=253</guid>
<description><![CDATA[- Ma perché lo dobbiamo fare questo? E&#8217; brutto, prof!
- ahhhh&#8230;.
- Sì, è vero. E]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Ma perché lo dobbiamo fare questo? E' brutto, prof!</p>
<p>- ahhhh....</p>
<p>- Sì, è vero. E' brutto, prof!</p>
<p>- ohhhh...</p>
<p>- Cosa c'è, prof?</p>
<p>- Una fitta al cuore.</p>
<p>- Forte?</p>
<p>- Un abbassamento della pressione..</p>
<p>- Grave?</p>
<p>- Un drastico calo delle difese immunitarie.</p>
<p>- ?</p>
<p>- MA LO SAPETE VOI "QUESTO" COME LO CHIAMATE QUANTO CI HO MESSO IO AD IDEARLO, SCRIVERLO, ORGANIZZARLO???</p>
<p>- Quanto, prof?</p>
<p>- DUE ANNI DI SSIS PER IMPARARE, TRE NOTTI CHE NON DORMIVO PER RISOLVERVI IL PROBLEMA, UNA SETTIMANA PER PREPARARVI I MATERIALI E VOI MI DITE CHE E' BRUTTO???BRUTTO?????</p>
<p>- Noioso?</p>
<p>- Voi mi volete morta...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Che un dio vi aiuti...]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=246</link>
<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 14:08:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=246</guid>
<description><![CDATA[Associa il nome del piatto tipico alla nazione di provenienza
- Mirko, questa è facile: Lasagne]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Associa il nome del piatto tipico alla nazione di provenienza</em></p>
<p>- Mirko, questa è facile: Lasagne...</p>
<p>- Morocco.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Plurali irregolari]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=180</link>
<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 14:18:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=180</guid>
<description><![CDATA[Es1 Associa la parola singolare al suo plurale
- Prof, il plurale di &#8220;man&#8221; è &#8220;wom]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><i>Es1 Associa la parola singolare al suo plurale</i></p>
<p>- Prof, il plurale di "man" è "women", vero?</p>
<p>- Sei sicuro? E il plurale di "woman" allora?</p>
<p>- "Men"!</p>
<p>- Logico, direi</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mirko e il mondo misterioso dell'inglese]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/03/08/mirko-e-il-mondo-misterioso-dellinglese/</link>
<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 10:57:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/03/08/mirko-e-il-mondo-misterioso-dellinglese/</guid>
<description><![CDATA[- Prof, cosa vuol dire questa parola?
- Quale?
- Carrots.
- Si mangiano, sono arancioni, guarda l]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Prof, cosa vuol dire questa parola?</p>
<p>- Quale?</p>
<p>- <i>Carrots.</i></p>
<p><i>-</i> Si mangiano, sono arancioni, guarda l'immagine!!!</p>
<p>- Bastoncini di pesce, prof?</p>
<div><i>- </i>:-(</div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Inglese o arabo?]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/02/21/134/</link>
<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 21:31:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/02/21/134/</guid>
<description><![CDATA[- Prima listen e poi listen and repeat, ok?
- Ok, prof.
- Ready?
- Ready, prof.
- Theshnnpffififiaot]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Prima <i>listen </i>e poi <i>listen and repeat</i>, ok?</p>
<p>- Ok, prof.</p>
<p>- Ready?</p>
<p>- Ready, prof.</p>
<p>- <i>Theshnnpffififiaot astiaotafaifififia.... </i></p>
<p>- Prof! Io non ci capisco nulla, si inventano le parole!</p>
<p>- Davide! Se tu invece di guardare per aria leggessi il dialogo, riusciresti a seguirli.</p>
<p>- <i>Heshtiinappf aisitsrhhhsssttkp </i></p>
<p>- Io lo sto leggendo, prof, ma questi si inventano le parole!</p>
<p>- Uffa, Daaaaviiiideee, parlano in fretta, ma ti devi abituare, NON SI INVENTANO LE PAROLE, SONO INGLE...ma, scusa scusa, fai vedere, ma non ti sei accorto CHE HAI SBAGLIATO PAGINA?</p>
<p>- Ahhhhhhhhhhhh, MENO MALE, PROF!!!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Scrivi una lettera ad un amico di penna, seguendo il modello di pag 65.]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=125</link>
<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 18:14:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=125</guid>
<description><![CDATA[Dear Federico, 
my name Alessandro, I 11, my favourite food patatas, my hobby play.
- Alessandro]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Dear Federico, </em></p>
<p><em>my name Alessandro, I 11, my favourite food patatas, my hobby play.</em></p>
<p>- Alessandro...</p>
<p>- Sì, prof?</p>
<p>- Correggere la tua lettera mi ha preso mezzo pomeriggio.</p>
<p>- Davvero, prof?</p>
<p>- Era una battuta, Alessandro.</p>
<p>- Eheheh</p>
<p>- Una battuta amara, lo vedi? Quando una battuta è amara, al massimo si sorride amaramente.</p>
<p>- Eh professoressa, io non ci riuscivo a farla più lunga.</p>
<p>- La lettera di pagina 65 ha dieci righe, l'hai letta, vero?</p>
<p>- Sì, prof.</p>
<p>- Il verbo essere lo abbiamo fatto, vero?</p>
<p>- Sì, prof.</p>
<p>- I cibi?</p>
<p>- Nell'unità 3.</p>
<p>- Gli hobby?</p>
<p>- Nella 4.</p>
<p>- Saresti disposto a testimoniarlo anche in tribunale, quando mi processeranno per gestione fallimentare di questa classe?</p>
<p>- Certo, prof!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Yes or no?]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=113</link>
<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 14:18:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=113</guid>
<description><![CDATA[- Do you play cards?
- Yes, I do.
- Do you read books?
- No, I don&#8217;t.
- Do you play a musical ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Do you play cards?</p>
<p>- Yes, I do.</p>
<p>- Do you read books?</p>
<p>- No, I don't.</p>
<p>- Do you play a musical instrument?</p>
<p>- Yes, I do.</p>
<p>- Do you listen to music?</p>
<p>- Yes, I do.</p>
<p>- Do you like jazz music?</p>
<p>- No, I don't.</p>
<p>- What's your favourite music?</p>
<p>- Yes, I do.</p>
<p>- ASIA! NON SONO MICA TUTTE YES/NO QUESTIONS!</p>
<p>- GULP!</p>
<p>- Ha fermato la registrazione, prof?</p>
<p>- Sì, sì, scusa Asia, poi tagliamo, riprendiamo dall'ultima domanda: What's your favourite music?</p>
<p>- ...</p>
<p>- Jazz? Rock music? Rap? Classical music...</p>
<p>- Classic...</p>
<p>- Classical music? Really? Ok... Do you go to the cinema?</p>
<p>- Yes, I do</p>
<p>- Do you prefer tea or coffee?</p>
<p>- No, I don't.</p>
<p>- ASIA! Sei di nuovo andata in automatico?</p>
<p>- Prof... ma a me mi piace il latte...</p>
<p>- Sì? Hai ragione, certe domande sono proprio stupide...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Completa il mini-dialogo]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=112</link>
<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 12:05:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=112</guid>
<description><![CDATA[- &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- ..............................................</p>
<p>- <i>Go to bed, then!</i></p>
<p><b>Dal quaderno di Lara: </b></p>
<p>- Non mi piacciono le uova.</p>
<p>- Allora, vai a letto!</p>
<p>Vedi, Lara, il libro dell'insegnante propone "sono stanco", ma sono d'accordo con te che si tratta di una soluzione troppo convenzionale...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Terza media, fine primo quadrimestre]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=97</link>
<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 13:57:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/?p=97</guid>
<description><![CDATA[- Quindi, prof, you are vuol dire &#8220;come se&#8221;?
- E&#8217; probabile, Fabrizio, in uno dei ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Quindi, prof, <em>you</em> <em>are </em>vuol dire "come se"?</p>
<p>- E' probabile, Fabrizio, in uno dei milioni di universi paralleli, potrebbe pure essere, non me la sento di negarlo a priori. Altre domande?</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Paragona due  materie scolastiche.]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/28/paragona-due-materie-scolastiche/</link>
<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 19:35:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/28/paragona-due-materie-scolastiche/</guid>
<description><![CDATA[Studiare matematica è molto più pericoloso che studiare geografia.
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Studiare matematica è molto più pericoloso che studiare geografia.</em></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ma quanto mi costi?]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/23/ma-quanto-mi-costi/</link>
<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 13:27:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/23/ma-quanto-mi-costi/</guid>
<description><![CDATA[Terza media, verifica scritta sul past simple dei verbi irregolari.
- Prof, che cosa vuol dire cost]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Terza media, verifica scritta sul past simple dei verbi irregolari.</strong></p>
<p>- Prof, che cosa vuol dire <em>cost</em>? </p>
<p>- E' un verbo, Matteo, cosa vuoi che significhi? Ne abbiamo uno identico in italiano.</p>
<p>- Costo? Il costo?</p>
<p>- Shhhh, fai il compito e non disturbare gli altri, pensaci bene, non è difficile!</p>
<p>- Non lo so, prof, non lo so fare! Se non so cosa significa <em>cost</em> non so fare l'esercizio.</p>
<p>- Ma non hai visto le parole che ha vicino? <em>How much, jeans...</em></p>
<p><em>- </em>Comprare<em>?</em></p>
<p><em>- </em>NO!</p>
<p>- Pagare?</p>
<p>- NO! Prendilo così com'è, aggiungici -are e vedi se viene fuori qualcosa.</p>
<p>- Cost-are, co-sta-re, còsta-re.</p>
<p>- Oh Matteo! COSTARE, VUOL DIRE! COSTARE! Scusi prof, ma c'è gente che sta lavorando qui...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Leggi il testo e scrivine uno simile su un tuo amico]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/13/leggi-il-testo-e-scrivine-uno-simile-su-un-tuo-amico/</link>
<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 15:59:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/13/leggi-il-testo-e-scrivine-uno-simile-su-un-tuo-amico/</guid>
<description><![CDATA[- Antonio lo hai fatto l&#8217;esercizio?
- Sì, prof.
- Bene, leggilo.
(letto in inglese)
Il mio am]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><i>-</i> Antonio lo hai fatto l'esercizio?</p>
<p>- Sì, prof.</p>
<p>- Bene, leggilo.</p>
<p>(letto in inglese)</p>
<p><i>Il mio amico Daniel è alto e magro, ha i capelli castani e gli occhi scuri. E' il più famoso e il più veloce. E' felice e sympatique. Qualche volta è paziente e disonesto.</i></p>
<p>- Antonio, meno male che il tuo amico Daniel di inglese ne capisce quanto te...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Completa le frasi con le parole nel riquadro 3]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/13/completa-le-frasi-con-le-parole-nel-riquadro-3/</link>
<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 11:33:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/13/completa-le-frasi-con-le-parole-nel-riquadro-3/</guid>
<description><![CDATA[Ecco il primo premio per l&#8217;esercizio generatore delle più grandi mostruosità del pianeta:
La]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco il primo premio per l'esercizio generatore delle più grandi mostruosità del pianeta:</p>
<p>La balena è l'animale più <i>ricco </i>del mare.</p>
<p>Il ghepardo è l'animale più <i>grande </i>del pianeta.</p>
<p>La creatura più <i>veloce </i>è  lo scarabeo rinoceronte.</p>
<p>Il fiume più <i>forte </i>dell'Africa è il Nilo.</p>
<p>Menzione speciale della giuria a questa frase da un altro esercizio:</p>
<p><i>Il mio amico Marco ha gli occhi castani a spazzola e i capelli blu. </i></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Completa le frasi con le parole nel riquadro 2]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/11/completa-le-frasi-con-le-parole-nel-riquadro-2/</link>
<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 19:00:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/11/completa-le-frasi-con-le-parole-nel-riquadro-2/</guid>
<description><![CDATA[Se esistesse un concorso per il generatore di frasi più flessibili, questo esercizio vincerebbe di ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Se esistesse un concorso per il generatore di frasi più flessibili, questo esercizio vincerebbe di sicuro il primo premio.</p>
<p>1. L'inglese è la materia <i>intelligente </i>di Marisa.</p>
<p>2. Felix non  è <i>interessato </i>ai serpenti.</p>
<p>3. Marisa ha visitato numerosi luoghi <i>affettuosi </i>in Inghilterra.</p>
<p>4. I nostri amici sono piuttosto <i>preferiti</i>, prendono sempre bei voti.</p>
<p>5. Elena è una ragazza <i>popolare</i>, vuol bene ai suoi amici e i suoi amici le vogliono bene.</p>
<p>6. Marisa è molto <i>pericolosa </i>con i ragazzi.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Svista, ovvero: i tranelli del dizionario.]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/09/svista-ovvero-i-tranelli-del-dizionario/</link>
<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 13:35:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/09/svista-ovvero-i-tranelli-del-dizionario/</guid>
<description><![CDATA[- Claudia, che cosa dice Elena all&#8217;amica? 
- I&#8217;m not sure about the T-shirt. Non sono c]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>- Claudia, che cosa dice Elena all'amica? </p>
<p>- <em>I'm not sure about the T-shirt.</em> Non sono così acida come la tua maglietta.</p>
<p>- <em>Sure</em>, dovevi cercare, non <em>sour</em>... Cmq complimenti per l'apertura mentale, non ti stupisci di niente, vero?</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Traduzione e localizzazione...]]></title>
<link>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/08/traduzione-e-localizzazione/</link>
<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 14:21:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>ingliscprof</dc:creator>
<guid>http://ingliscprof.wordpress.com/2008/01/08/traduzione-e-localizzazione/</guid>
<description><![CDATA[Quando decidete di utilizzare in classe un questionario a domande aperte, assicuratevi di aver preso]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Quando decidete di utilizzare in classe un questionario a domande aperte, assicuratevi di aver preso in considerazione TUTTE le possibili risposte.</p>
<p>- <i>What did you do for New Year's Eve?</i></p>
<p>- Io ho scoppiato bombette!</p>
<p>- Io ci ho cacciato l'anima.</p>
<p>- ...</p>
<p>- Cosa c'è prof? Non lo sa dire  in inglese?</p>
<p>- No, è che prima lo dovrei tradurre in italiano...</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
