<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>dict &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/dict/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "dict"</description>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 08:06:53 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Syzygy- గూగులు వారి Define సెర్చ్ ]]></title>
<link>http://mdileep.wordpress.com/2008/09/17/syzygy-%e0%b0%85%e0%b0%a8%e0%b0%97%e0%b0%be/</link>
<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 06:44:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>దిలీపు మిరియాల</dc:creator>
<guid>http://mdileep.wordpress.com/2008/09/17/syzygy/</guid>
<description><![CDATA[నేను ఇవాళ ఒక పదం చూసాను C.P.Brown Dictionary లో అది ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>నేను ఇవాళ ఒక పదం చూసాను C.P.Brown Dictionary లో అది Syzygy. దీనిని ఎలా పలకాలో అర్ధం కాలేదు.</p>
<p>కింద లింకులు చూడండి.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.google.co.in/search?q=define%3ASyzygy">గూగులు వారి Define సెర్చ్ </a>- తెలుగు లోని Dictionary లను సెర్చ్ చేయడం లేదు. అది చేసేలా చేద్దాం అని గత ఆరు నెలలుగా తెగ ప్రయత్నిస్తున్నాను.Sitemap లు సబ్మిట్ చెయ్యడం , నా బ్లాగు లో అన్ని పదాలకు లింకు ఇవ్వడం(ఆ Starts with .. పోస్టు లు అందు లోని భాగమే. ) ,Meta Tag లు వాడడం,పోనీ English లో వుంటే Competation(PageRank) ఎక్కువ అని పేజి language ని తెలుగు లో కి మార్చాను. గూగులు వారు నా సైటు ను సందర్శించినా define సెర్చ్ లో చూపించడం లేదు. నా సైటు ను వదిలెయ్యండి. తెలుగు Wikitionary లోంచి అయినా చూపించాలి కదా. ప్రదీపు గారు,రవి వైశా.. గారు కొంచం చొరవ తీసుకొని గూగులు వారి define సెర్చ్(కనీసం telugu wiktionary నుండి) లో తెలుగు అర్ధాలు కనబడడానికి ఏమి చెయ్యాలో ఆలోచించాలి.</li>
<li><a href="http://mdileep.brinkster.net/eng2te.aspx?search=Syzygy">C.P.Brown Dictionary</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Adicionando Português-Inglês e Inglês-Português no Dicionário do GNOME]]></title>
<link>http://kernelscript.wordpress.com/?p=75</link>
<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 19:33:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>kernel_script</dc:creator>
<guid>http://kernelscript.wordpress.com/2008/09/07/adicionando-portugues-ingles-e-ingles-portugues-no-dicionario-do-gnome/</guid>
<description><![CDATA[Após alguns anos com essa dúvida, que é a de muita gente pelo que pesquisei, resolvi correr atrá]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Após alguns anos com essa dúvida, que é a de muita gente pelo que pesquisei, resolvi correr atrás e consegui achar essa solução! Ví um tópico aqui no fórum pedindo ajuda sobre isso de 2006 e sem solução O_O O que me motivou ainda mais a procurar uma solução. E não é que encontrei!! E não é que é extremamente simples!! Então gostaria de compartilhar a dica com todos :)</p>
<p>O autor do artigo é o Ádrian Lívio. Vou reproduzir aqui o principal com algumas adaptações minhas:</p>
<p><strong>1. Podem procurar os pacotes utilizando o Synaptic.<br />
Ou se preferirem, podem instala-los através do Terminal (Como Root):</strong></p>
<p>sudo apt-get install dictd dict dict-freedict-eng-por dict-freedict-por-eng dict-jargon</p>
<p><strong>2. Se não tiverem o Dicionário do GNOME (gnome-dictionary, que vem instalado por padrão no Ubuntu) instalem o pacote:</strong></p>
<p>sudo apt-get install gnome-utils</p>
<p><strong>3. Para configurarem, façam o seguinte: executem:</strong></p>
<p>sudo gnome-dictionary</p>
<p><strong>4. Ou vão em:</strong></p>
<p>Editar-&#62;Preferências-&#62;Adicionar</p>
<p><strong>5. Preencham com:</strong></p>
<p>Descrição: Nome da Fonte<br />
Transporte: Servidor de dicionário<br />
Nome da Máquina: localhost.localdomain (ou localhost ou 127.0.0.1)<br />
Porta: 2628</p>
<p>Pronto :)<br />
Só usar :)</p>
<hr />
Gostaria de recomendar também o Stardict, pra quem quer um aplicativo abrangente e com muitas funções, no fórum Ubuntu BR tem excelentes tutoriais sobre ele.</p>
<p><strong>Fonte</strong><br />
<a href="http://blog.nhdezoito.com/2007/09/usando-o-gnome-dictionary.html" target="_blank">http://blog.nhdezoito.com/2007/09/usando-o-gnome-dictionary.html</a></p>
<hr />
<span style="color:green;"><strong>Esta e outras dicas, tutoriais e notícias também estão disponíveis no meu Blog</strong></span><br />
<a href="../" target="_blank">http://kernelscript.wordpress.com/</a></p>
<hr />
<p>Um abraço a todos e até mais.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[B is for Buy-down – Real Estate Terms in Colorado]]></title>
<link>http://coloradospringsrealtor.wordpress.com/2008/06/21/b-is-for-buy-down-%e2%80%93-real-estate-terms-in-colorado/</link>
<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 00:01:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>ktorline</dc:creator>
<guid>http://coloradospringsrealtor.wordpress.com/2008/06/21/b-is-for-buy-down-%e2%80%93-real-estate-terms-in-colorado/</guid>
<description><![CDATA[
 
My brother lives in a Browntone in Philadelphia.   What type of house is this?  A Brownstone is ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;">
 </p>
<p>My brother lives in a <span style="color:#0070c0;">Browntone </span>in Philadelphia.   What type of house is this?  A <span style="color:#0070c0;">Brownstone</span> is typically a row house, often times found in larger cities.   There are some <span style="color:#0070c0;">brownstones</span> in downtown <strong>Denver</strong><br />
		<img align="left" src="http://coloradospringsrealtor.files.wordpress.com/2008/06/062008-2355-bisforbuydo1.png">and also some in <strong>Colorado Springs</strong> around the <a href="http://www.broadmoor.com">Broadmoor Hotel</a>.
</p>
<p>What is a <span style="color:#0070c0;">building code</span>?  Building codes are set up by cities, counties, and states and are used to provide minimum building standards.  They also help ensure that the buildings construction is safe.  In <strong>Colorado Springs</strong> and <strong>Monument</strong>, the building code is enforced by the <a href="http://www.pprbd.org/">Pikes Peak Regional Building Department</a>.   In Woodland Park, the building code is enforced by the <a href="http://www.co.teller.co.us/CDSD/Building/building.htm">Teller County Building Department</a>
	</p>
<p>The newspaper said it is a <span style="color:#0070c0;">Buyer's market</span>.  What does this mean?    The newspaper is referring to a situation where there are more houses on the market than there are buyers, essentially supply exceeds demand.   Markets vary neighborhood by neighborhood, consequently there can be both a <span style="color:#0070c0;">Buyer's Market</span> and a Seller's Market in the same city.
</p>
<p>My <strong>Realtor</strong> in <strong>Colorado Springs</strong> said I can submit a <span style="color:#0070c0;">back-up</span> offer on a property, not sure I understand what this is?   A <span style="color:#0070c0;">back-up</span> offer means that the seller has already accepted one offer, and a <span style="color:#0070c0;">back-up</span> offer will be in a secondary position.
</p>
<p>What is the difference between a <span style="color:#0070c0;">basement</span> and crawl space?  A <span style="color:#0070c0;">basement</span> is classified as a full-story height area below the exterior grade.  In <strong>Colorado</strong>, the majority of newer homes are built with a basement
</p>
<p>Why did I get a <span style="color:#0070c0;">bill of sale</span> at closing?  A bill of sale is typically used in <strong>Colorado real estate transactions</strong> to transfer ownership of personal property.  As an example, if you bought furniture that was in the house, you may have received a <span style="color:#0070c0;">bill of sale</span> at closing to show the transfer of ownership of the personal property.
</p>
<p>I'm buying a house in October, but my other home isn't scheduled to close until November.  Can I get some type of short-term loan?  You may be able to qualify for a <span style="color:#0070c0;">bridge loan</span>, which is a short-term loan.  Talk to a mortgage broker of a banker to find out your options.
</p>
<p>Why do I need a <span style="color:#0070c0;">building permit</span> when I finish my basement?  A <span style="color:#0070c0;">building permit</span> is required to insure that the plans are in accordance with the building codes of the city, county, and state.  The final project is typically inspected at different intervals to monitor compliance.
</p>
<p>I'm trying to buy a property listed as a <strong>short-sale</strong>, and the bank has told my Realtor that they need a <span style="color:#0070c0;">BPO</span>.  What does this mean?  A <span style="color:#0070c0;">BPO</span> is a <span style="color:#0070c0;">Broker's Price Opinion</span> and used to establish the value of a property.
</p>
<p>What is a <span style="color:#0070c0;">buy-down</span>?   In Colorado, builders will use this financing technique to reduce monthly payments during the initials years of the loan.
</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Resources<br />
</strong></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://real-estate-dictionary.com/">The Online Real Estate Database and Directory</a>
	</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.ftc.gov/bc/edu/pubs/consumer/homes/zrea03.pdf">Federal Trade Commission</a>
	</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.realestatewiki.com/">Real Estate Wiki</a>
	</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.hgtv.com/hgtv/ah_real_estate_buying/article/0,,HGTV_3159_1385060,00.html">HGTV</a>
	</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.realtor.org/government_affairs/housing_opportunity/resource_center/glossary">National Association of Realtors</a>
	</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.kathytorline.com/3/W0000014887/P0000256659.htm"><img align="left" src="http://coloradospringsrealtor.files.wordpress.com/2008/06/062008-2355-bisforbuydo2.jpg" alt=""></a>
	</p>
<p>Posted by <a href="http://www.kathytorline.com/">Kathy Torline – Nordstrom</a>
	</p>
<p><a href="www.kathytorlnie.com">KAT</a>, A <strong>Colorado Springs Realtor</strong> you can trust selling <strong>real estate</strong> in El Paso &#38; Douglas County; including <a href="http://www.kathytorline.com/3/W0000014887/P0000256659.htm">Colorado Springs</a>, Monument, Fountain, Larkspur, Pueblo, Castle Rock, Woodland Park, Palmer Lake
</p>
<p><a href="www.Kathytorline.com">www.Kathytorline.com</a>
	</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[DICT protocol]]></title>
<link>http://smacak.wordpress.com/?p=76</link>
<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 23:14:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>smacak</dc:creator>
<guid>http://smacak.wordpress.com/2008/06/03/dict-protocol/</guid>
<description><![CDATA[Did you know there is a way to access dictionary through terminal? It is accomplished by using DICT ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Did you know there is a way to access dictionary through terminal? It is accomplished by using DICT protocol. According to Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/DICT):</p>
<p>"<strong>DICT</strong> is a <a title="Dictionary" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dictionary">dictionary</a> <a class="mw-redirect" title="Network protocol" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Network_protocol">network protocol</a> created by the <a class="new" title="DICT Development Group (page does not exist)" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=DICT_Development_Group&#38;action=edit&#38;redlink=1">DICT Development Group</a>. It is described by <a class="external" title="http://tools.ietf.org/html/rfc2229" href="http://tools.ietf.org/html/rfc2229">RFC 2229</a>. Its goal is to surpass the <a class="new" title="Webster protocol (page does not exist)" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Webster_protocol&#38;action=edit&#38;redlink=1">Webster protocol</a> and to allow clients to access more dictionaries during use. Dict servers and clients use TCP port 2628."</p>
<p>To try it out, open up your terminal and enter this line:</p>
<p>curl dict://dict.org/d:word_for_lookup</p>
<p>In the following example I've used word "seldom":</p>
<p><a href="http://smacak.wordpress.com/files/2008/06/dict.png"><img class="alignnone size-full wp-image-77" src="http://smacak.wordpress.com/files/2008/06/dict.png" alt="" width="400" height="315" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Back to work...]]></title>
<link>http://boresightlock.wordpress.com/?p=28</link>
<pubDate>Thu, 29 May 2008 15:45:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>Shotgun</dc:creator>
<guid>http://boresightlock.wordpress.com/2008/05/29/back-to-work/</guid>
<description><![CDATA[Ah, went back to work after yesterday&#8217;s graduation.  Its been a bit of a slow day, not to me]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, went back to work after yesterday's graduation.  Its been a bit of a slow day, not to mention that I think I'm falling ill.  Oh well.</p>
<p>Graduation day was a BLAST.  Its probably the last time I'd get to see my classmates for quite some time.  The guys are gonna head off to the Shangri-La Tekong.  Most of the girls aren't going university yet, so it looks like I'll be on my own going into NUS.</p>
<p>I'll be looking forward to the next phase of my education.  Finally, I think I really get to delve in depth to what I am interested in.  Yeah, I'll be crossing out of my IT major in Poly, and moving into something different.  And honestly, I am thrilled by it.</p>
<p>Our EEE director didn't seem disappointed nor surprised to hear that.  In fact, he encouraged me to pursue something that is my passion. </p>
<p>However, there are still a few kinks to work out in this new arrangement.  I hope I'd be able to work it out and stay on course for NUS. </p>
<p>DICT 3B24 of 2008.  All the best!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[LE Unit 6 Dict 1]]></title>
<link>http://misswong.wordpress.com/?p=22</link>
<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:39:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>misswong</dc:creator>
<guid>http://misswong.wordpress.com/2008/04/09/le-unit-6-dict-1/</guid>
<description><![CDATA[You must know how to spell the words in this PowerPoint.

Good luck &amp; work hard!
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>You must know how to spell the words in this PowerPoint.</p>
<p>[slideshare id=343195&#38;doc=unit-6-fashion-dict1-1207707843387795-9&#38;w=425]</p>
<p>Good luck &#38; work hard!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Visuwords: Visueller Thesaurus mit toller Grafik]]></title>
<link>http://internettrends.wordpress.com/2007/11/06/visuwords-visueller-thesaurus-mit-toller-grafik/</link>
<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 20:51:11 +0000</pubDate>
<dc:creator>internettrends</dc:creator>
<guid>http://internettrends.wordpress.com/2007/11/06/visuwords-visueller-thesaurus-mit-toller-grafik/</guid>
<description><![CDATA[Grafische Therausi (oder wie heißt der Plural?) gibt es viele. Visuwords zeigt dabei jetzt die am b]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Grafische Therausi (oder wie heißt der Plural?) gibt es viele. <strong><a href="http://www.visuwords.com/">Visuwords </a></strong>zeigt dabei jetzt die am besten gelungene Grafik, die mit Hilfe von zahlreichen Farben, auch die Art der Verbindung darstellt.</p>
<p><img src="http://internettrends.wordpress.com/files/2007/11/foto_02-2007-11-06-2144.jpg" alt="foto_02-2007-11-06-2144.jpg" /></p>
<p>Über den Mehrwert dieser Darstellung kann man streiten und den dicken Duden auf den Tisch schlagen - oder besser das Herkunftswörterbuch. Trotzdem bietet die Visualisierung der Zusammenhänge klare Vorteile gegenüber der Liste. Und <strong><a href="http://www.visuwords.com/">Visuwords </a></strong>bietet ein weiteres Feature: Nach dem Vorbild des klassischen Oxford-Dictionary wird die Erklärung des Wortes angezeigt, wenn man mit der Maus darüber zieht.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mac Growl Dictionary]]></title>
<link>http://hansning.wordpress.com/2007/02/12/mac-growl-dictionary/</link>
<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 05:45:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>hansning</dc:creator>
<guid>http://hansning.wordpress.com/2007/02/12/mac-growl-dictionary/</guid>
<description><![CDATA[I just finished my first post and am already moving on to the second one.  This is almost fun.
I hav]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://hansning.wordpress.com/files/2007/02/picture-2.png" title="Definition of Welcome"><img src="http://hansning.wordpress.com/files/2007/02/picture-2.png" alt="Definition of Welcome" align="right" height="409" width="278" /></a>I just finished my first post and am already moving on to the second one.  This is almost fun.</p>
<p>I have to share this tip.  I'm so happy with myself for this.  Here goes: If you have the need to understand exactly what you're reading, then you probably use a dictionary quite frequently.  The Mac comes with a great one.  However, you have to open the app up, and then look up the word to find its definition.  I thought it'd be great to have Growl, the notifier, to display the definition, and started to look for one.  Luckily, Growl makes one.  It's now discontinued, but it works perfectly and is still downloadable.   This is short how-to guide to make it work for you.</p>
<p>Firstly, go to <a href="http://growl.info/">growl</a> website and download it.  In the package, look for GrowlDict, and install it according to the <a href="http://growl.info/documentation/growldict.php">documentation</a>.  After you restart, you can use shift+cmd+f in Cocao apps to find the definition of hightlighted words.  With this, you don't even have to open the app nor go into Dashboard to find the definition.</p>
<p>I figured out a way to use this with non-Cocao apps too.  For this, you will need Quicksilver, the amazing superapp that should be installed on every Mac.  You will need both the Clipboard and Growl Plug-in module installed.<br />
After this, you will need to create your own trigger.  In the trigger pane, create a new trigger.<br />
Type in "Clip..." until you see "Clipboard Contents" for the first section, then "Lookup Word" for the second section.  Then assign a shortcut for this trigger.  I used opt+cmd+C.  Why?  Because the way this trigger works is it will look up whatever word that you just copied into the slipboard.  So to use it, you highlight a word, you hit cmd+c, the opt+cmd+c, and tada, the definition shows up in Growl!</p>
<p>Happy learning new words.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
