<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>belarusian &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/belarusian/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "belarusian"</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 03:20:12 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Treballar in Valencian]]></title>
<link>http://aprenent.wordpress.com/?p=3</link>
<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 20:56:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aprenent.wordpress.com/2008/03/18/treballar-in-valencian/</guid>
<description><![CDATA[As i was driving around Catalonia i listened to iCat.fm all the time. They play great music, and the]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>As i was driving around Catalonia i listened to <a href="http://www.icat.cat/">iCat.fm</a> all the time. They play great music, and the lovely accent of the DJ's on that station was probably the main reason that i decided to learn Catalan seriously.</p>
<p>They played a lot of Catalan music there, and i didn't remember any artists names, except for Mazoni. They are a modern pop-rock band, quite similar to Super Furry Animals, but without most of the Furries' sonic tricks. Their album "Si els dits fossin xilòfons" ("If Fingers Were Xylophones") was one of the CD's that i bought in my last day in Barcelona. There's one song there, called "La granja de la Paula", which is a translated version of <a href="http://bobdylan.com/moderntimes/songs/maggie.html">Dylan's "Maggie's Farm"</a>. There's an excellent music video for this song, which is available on YouTube: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=Wq0sI__ZUq0">Mazoni - La granja de la Paula</a>. (Seriously, this is the best music video that that i saw since Radiohead's "There There" from 2003.)</p>
<p>Now, if you search YouTube for "La granja de la Paula", the first result is original Mazoni's video, and the second result is a goofy video of a guy called Ganxito lipsynching to the song in a record store: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=1cP8gW-xw5g">Ganxito - La granja de la Paula</a>.</p>
<p>Now, finally, the linguistic part: The first line is "No penso treballar a la granja de la Paula mai més" ("I ain't gonna work on Maggie's farm no more"). When Ganxito sings this line, he clearly pronounces the word "treballar" ("work") as /treβa'ʎar/, while Mazoni's singer Jaume Pla pronounces /trəβə'ʎa/. Ganxito's pronunciation appears more intuitive to people who know some Spanish or Italian, but haven't studied Catalan, because the <em>e</em> is pronounced as the Spanish <em>e</em> and both <em>a</em>'s are pronounced as the Spanish <em>a</em>, and he also pronounces the final <em>r</em> as in Spanish. However, Pla's pronunciation is the one that is taught as the standard literary Catalan pronunciation, which is based on the speech of Barcelona. In this standard pronunciation non-stressed <em>a</em>'s and <em>e</em>'s both sound as /ə/ and the final <em>r</em> of infinitives is not pronounced.</p>
<p>At first i thought that Ganxito's main spoken language is Spanish, and he just pronounces Catalan incorrectly, reading it from a lyrics sheet as if it was written in Spanish. I quickly dismissed this thought, because it appeared that he writes a lot of Catalan <a href="http://blogs.ccrtvi.com/ganxito.php">at his website</a>. My next thought was that he lives in an area where the pronunciation is different from that of Barcelona, most likely Valencia. Since he didn't write where he lives, i just asked him through a comment on the video. And he replied! And yes, he lives in Valencia!</p>
<p>Not bad - after less than half a year of studying this language, without any formal training in its dialectology, and without ever having met anyone from Valencia, i pulled a Professor Higgins and guessed the origin of his accent.</p>
<p>This phenomenon is somewhat similar to the contrast of "okanye" and "akanye" in Russian and its sister languages. This refers to the pronunciation of non-stressed <em>o</em>: When a word is supposed to have an /o/ sound for etymological reasons, but the syllable is not stressed, the vowel of that syllable tends is. So in standard Russian the word that is written <em>борода</em> (beard) is pronounced /bara'da/, as if it was written <em>барада</em>, but it is pronounced /boro'da/ in some dialects of Russian outside of Moscow. In standard Ukrainian this word is written the same way as in Russian, but pronounced /boro'da/, and in Belarusian it is written <em>барада</em> and pronounced accordingly, as in standard Russian. (I don't mean to say that Ukrainian and Belarusian are dialects of Russian.)</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[br23, part 2]]></title>
<link>http://aharoni.wordpress.com/2007/05/27/br23-part-2/</link>
<pubDate>Sun, 27 May 2007 11:06:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aharoni.wordpress.com/2007/05/27/br23-part-2/</guid>
<description><![CDATA[Uładzimier Katkoŭski, a.k.a. Rydel23 and BR23, passed away yesterday after about a year in coma ca]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Uładzim<ins>i</ins>er Katkoŭski, a.k.a. Rydel23 and BR23, passed away yesterday after about a year in coma caused by a road accident. Katkoŭski was the webmaster of Radyjo Svaboda - the Belarusian branch of Radio Liberty, one of the editors of <a href="http://www.pravapis.org/">Pravapis</a> - a site dedicated to Belarusian language, and a popular figure in Belarusian Internet culture. I knew him personally through the web and we exchanged some emails. While some people accused him of Belarusian nationalism and Russophobia, he was just a guy who wanted to speak his own language and tried to convince the world to give a little respect to the history of his country, which is considered by nearly everyone as just a bunch of counties in Western Russia.</p>
<p>May his soul rest in peace.</p>
<p>See also:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.svaboda.org/articlesfeatures/man/2007/05/8490788e-59c2-4afe-8e01-cb30484f6e07.html">Вянок памяці: Уладзімер Каткоўскі</a> - an article in the memory of Katkoŭski at Radyjo Svaboda. It is written in Belarusian; if you know Russian or some other Slavic language, you will understand at least some of it.</li>
<li><a href="http://www.br23.net/en/2007/05/26/235/">br23 blog</a>. He won a <a href="http://content.tut.by/2006.html">national award</a> for it.</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/User:Rydel">Rydel's user page at Wikipedia</a> - he got into heated arguments with Russian editors, at least some of whom were outright Russian nationalist, who did everything to promote the Moscow version of history.</li>
<li><a href="http://aharoni.wordpress.com/2006/09/10/br23/">My older post about br23, with a pretty big discussion.</a></li>
</ul>
<hr />
<p>Oh (edit): The spelling of his name is inconsistent, because there are several contradicting spelling systems for Belarusian. -mier (-мер) is probably influenced by Polish, while -mir (-мір) leans more towards Russian. And of course i could just call him in the "simple" Russian-influenced form Vladimir Katkovski, but that would totally miss the point - he would certainly like the spelling of his name to be as Belarusian as possible.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Vodka]]></title>
<link>http://aharoni.wordpress.com/2006/07/18/vodka/</link>
<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 20:51:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>aharoni</dc:creator>
<guid>http://aharoni.wordpress.com/2006/07/18/vodka/</guid>
<description><![CDATA[This just in: Vodka goes very well with ice cream. Makes sense - it&#8217;s like a five dollar milks]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>This just in: Vodka goes very well with ice cream. Makes sense - it's like a five dollar milkshake.</p>
<p>I'm writing a paper about languages of three peoples that have a long historical argument about the very hard question, "Who invented vodka?" I'm talking about Russian, Belarusian and Lithuanian. I may throw Polish in at some stage, too.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
